Book Title: Indian Antiquary Vol 59
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 128
________________ 116 THE INDIAN ANTIQUARY (JUNE, 1930 Season begins. Here, too, we find the work of the malakaras, or wreath-sellers, who search for the early blossoms of the wild jasmine, to sell to devout Hindus, to be offered before-skrines in the temples, or to be used in decorating their own homes. It is a common sight to see these flower vendors in the markets. The difficulty of gathering such flowers is vividly portrayed in the following lines : “As while the garland's flowery stores they seck, The scorching sunbeams singe the tender cheek, The ear-hung lotus fades : and vain they chase, Fatigued and faint, the drops that dew the face." In stanzas 30, 31 the river Nirvindhya is personified as a love-lorn maiden wooing the cloud. "Who speaks the language amorous maids devise, The lore of signs, the eloquence of eyes, And seeks with lavish beauty to arrest Thy course and woo thee to her bridal breast." The oloud has barely escaped this enticing one, when another river, the Sindhu, appears. and now, its sympathy is appealed to, for the Sindhu, diminished by the hot season is likened to the peculiar fashion in which the hair is worn by one whose husband is absent, as though this river-maid, because of the absence of the cloud, had bound her hair in one long, single braid, called fuff (veni), to show her sorrow and dejection. The wife does not care to oil and adorn her tresses, with dozens of little braids and many jewels and other gay-colour. ed ornaments, unless her husband can be there to enjoy all her adornment. In stanzas 32 to 36 the desoription of Avanti is exceptionally clear and beautiful. "Here as the early zephyrs waft along, In swelling harmony, the woodland song, They scatter sweetness from the fragrant flower, That joyful opens to the morning hour; With friendly zeal they sport around the maid, Who early courts their vivifying aid, And ...... Here should thy spirit with thy toils decay, Rest from the labours of the wearying way; Round every house the flowery fragrance spreads ; O'er every floor the painted footstep treads ; Breathed through each casement swells the scented air, Soft odours shaken from dishevelled hair." The painted footstep” refers to the common custom of staining the soles of the feet with mehdi, or henna. This is also applied to the palms of the hands and in the dry, hot season is very cooling. Its botanical name is Lawsonia inermis, Roxb. This is a shrub much used for low hedges and is readily started from cuttings. Its fresh, tender leaves are crushed and rubbed on the nails, the palms of the hands and the soles of the feet. This dyes them a rich, reddish orange colour, which is greatly admired by Indian ladies, and is considered, not only very elegant, but very refreshing. The colour remains until it wears off. The plant has very small, greenish.yellow flowers, which are strongly pungent and very beautiful. Stanza 37. The femalo attendants upon the idol are like bees, whose "glances gleam along the sky." The piercing gleam of their glance is, in effeot, like the sting of the bee, and the poet likens the glance, to a long line of bees. What could be more effective in delineating tito coquettish actions of these attendants than such expressive statements of the poet's kcon observation

Loading...

Page Navigation
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380