Book Title: Indian Antiquary Vol 42
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications
View full book text
________________
THE INDIAN ANTIQUARY
[JANUARY, 1913
After having set Lanka on fire, Hanumat throws himself into the sea to extinguish his flaming tail: C, V, 54, 49 (B wanting):
R. C.M., V, 26, 89: Lajkama samastám sampidya lângulâgaiņ mabakapih i wlati palati Lanka Baba jári | kudi nirvapayamasa tadi samadre haripungavah 1149 ir para puni sindha mamjhårt il
půmchi bajbài ... All the above particulars are wanting in B, where we miss the verses C, K, 54, 31-50 .
(68) Sita sends word to Rama that away from him she may live another month, but no longer: C, V, 38, 64-65 (B, V, 36, 69).:
R. C. M, V, 27, 6: idam brüya cha me natham çûram Ramam panah punaḥ måsa divasa mahom natha na aval ji vitam dbârayishyami masam Daçarathậtmaja || 64 || Urd-tau pani mohi jiyata nahiṁ påvá II. hva måsán na jireyam satyepa'bam bravimite ..
(69) Râma clasps to his heart the jewel that Sita has sent him through Hanumat, and bursting into tears asks the monkey what is Sita's message to him: C, V, 66, 1 and ff. (B, V, 67, 1 and f):
1 R. C.M., V, 31, 16.3: tam manim hridaye kritvå ruroda sabalakshmanah || 1 || tam Raghupati hridays lai goi Hohfr tu drisht va manicreshtham Raghavah cokakargitah | netrabh natha jogala lochana bhari bart ba. yam agrupørņabbyâm Sagrivam. idam abravit |1 311... 11 kim cbana kahe kachhu Janaka-kum. iba Sita Vaidehi brûhi saumy. panah punah...H.8 II. arf li.. .... || kinaha Siti Hangman ......... 11.14 !!...
(70) Rim regrets he is not able to adequately recompense Hanumat for his great service: B, V, 70, 11 an ff. (C, VI, 1, 12' and I):
R. C. M., V, 32, 6-8 : ekam tu mama dinasya mano bhủyah prakarsbati Iyad asyå pratia pakâra karaüm ka torá sana. 'ha priyakhyade na karomi sadçik priyam || 11 || evar sam- makha hoi na sakata mana mora !! ohintya bahudhi Raghavah pritamanasah Inirikshya suchiram sunu buta toki urina maiń nâhim ! pritya Hananantam uvâcha ba || 12 | 13 || ity uktvå båsbpa- dekheaṁ kari biehara mana mahir pûrņáksho Raghavah...
puni pani kapibi chitava suratrâ tål
luchana nira pulaka ati gâ tâu 11. The comparison with C is less persuasive;, a fact which is quite exceptional; for, as we have seen, Tulasi Disa never follows two recensions at a time.
(71) Vithishana seeks renge with Râma. Sugriva and others, according to Valmiki, ) advises Rime not to accept him, for he must certainly be a spy from Rivaņa. But Rama replies tliat he cannot reject any one taking refuge with him, however gailty, be might be : C, VI, 18, 3 (B, V, 90, 35):
R. C. M., V, 44, 1: mitrabha vena sampraptam na tyajeyam kathanchana | dosho koţi bipra-badha lagabi jâhú 1 Aye. yady a pi tasya syât satim etad vigarhitam | 8
sarana tajaüm nahim tahů II. he has made a vow to protect all suppliants : C, VI, 18, 33 (B, V, 91, 14):
R. C.M., V, 43, 8:. eaksid era prapannaya tava'smi'ti cha yachate abhayam mana pana-saranagata-bhaya-hari it Barvabhūtebhyo dad my etad vratam mima || 33 11 and on the other hand, even sapposing that the rakshasa Vibbishaņa had been sent by Ravana with hostile intentions, why should Rama fear him? C, VI, 18, 22-23 (B, V, 91, 2-3):
R.C.M., V, 44, 6-7: Ba dushto vâ'py aduslto va kim esba rajanicharah sukshmam bheda. lena patbava Dagasisat mpy alitap karta o mama çaktaḥ katbaachana 11.22 11 tabahum na kachha bhaya hâ ni picíchân dânavân yakshin prithivyim chai'va rakshasan kapisa ll jaga mahu sakha nisaangulyagrera tân hanyám ichchhan barigaqeçyara || 23 | chara jete | Lachhimanu hanaä.
nimiga mahum tete!