Book Title: Indian Antiquary Vol 23
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 164
________________ 154 THE INDIAN ANTIQUARY. [JUNE, 1894. other. Rejoice, thou hast become a bon (of mine) belonging to one of these classes) P°'36 Here we have रजस्व, in Sanskrit रजस्व. When a cursory inspection of five-sevenths of a single section yields such results, it is perhaps not too much to say that a search for roots, in other ancient portions of the Paļi canou of the Buddhists is at least desirable, and that probably it will not be bootless. (To be continued.) ON THE DATE OF THE RIG VEDA. BY PROFESSOR H. JACOBI. (Translated from the German by Dr. J. Morison.) In the Rig Veda VII. 103, 9 it is said of the frogs: Dévákitim juyupur dvádasásya ritúm náró ná prú minanty été' I saivatsare' prársishy & gatáyúm taptá' gharna' asnuvaté visargam Il Kaegi and Geldner translate : “ Sie halten ein des Jahres heilige Ordnung, vergessen nie die rechte Zeit, die Männer, sobald im Jahr die Regenzeit gekommen die heisse Sonnenglut ein Ende findet." "They observe the sacred order of the year, they never forget the proper time, those men, as soon as in the year the raintime has come, the hot glow of the sun finds its end." Similarly Grassmann. Hore I take objection to the rendering of dvádash with "yenr." Dvadasá is supposed to have tl.is meaning, because it can also mean "with twelve parts," and in fact has this meaning in the technical expression dvádací strotra in the Satapatha Brahmana and the Taittiriya Brahmaņa. But I should be inclined to doubt if dvddasá can have this meaning, standing alone without mention of the thing which has the twelve parts, for the ordinal will then always be understood in its proper sense. And so I take dvádasásya in oor passage, understanding masah; I translate accordingly:"they observe the sacred order, never forget the proper time of the twelfth (month) these men." We have hence for the Rig Vedla a year beginning with the rainy season, the most obvious and in general most regular division of time, from which the Jater Hindus called the year varsha or abda (rain-giving). The objection inay be made, that if the year began with the rainy season, the beginning of the latter must fall in the first and not the last month of the year. But since the beginning of the rainy season, considering the variations of the lunar year, could not be determined with certainty, the simplest way was to count that month, whose former half was in the dry season, in with the old year and reckon the first markedly rainy month with the new year, also its beginning. Those sensible creatures (narah) the frogs are therefore justly praised for never forgetting the right month, the twelfth, and with it the proper division of the seasons. Since the Panjab was the home of the earliest Vedic civilization we must keep its climatic conditions clearly before our eyes. Now in the northern part of the Pañjab, where alone a wind of the specific character of the monsoon blows, the first rains come at the end of June, or say about the summer-solstice. It is an obvious hypothesis that these marked out, so to say scientifically, the beginning of the barsha year. That this really was the case is probable from another passage of the Rig Veda. In the Súryastikta, x. 85, 13, we read: sürya'yå vahatúh pra'gât savitâ yám avi'spjat | aghi'su hanyantê gûvô rjunyőh páry uhyate 11 The Ath. Ved. XIV. 1, 13, has the following variant: magha'su hanyantê gå'vah phalgunisha vyúhyatê," in Maghỉ the kine are killed, in Phalgani the marriage or procession - is held." It is clear, I think, withoat further argument, that when the marriage of the sun, or its procession into y stands, according to the commentary, for a final Anusvira, can be optionally omitted or elided in Pasi. The dinnaka putta is the dattaka putra of the Smritis. The meaning of the last line is, as the commentary points out, that the Naga has become the Suparna's antevist.

Loading...

Page Navigation
1 ... 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412