Book Title: Indian Antiquary Vol 23
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 176
________________ 166 THE INDIAN ANTIQUARY. (JUNE, 1894. of the readers of the Antiquary, who have made The existence of Sanskrit and Pali derivatives a speciality of the study of Sansksit, may be able together is, of course, susceptible of the explana. to enlighten us on the subject. Mr. Taw Sein-Ko tion given by Mr. Taw Sein-Ko, but it would seem las completely misstated my argument concerning much more probable that they are formed on the the relative antiquity of Sanskțit and Pați deriva- analogy of the linked words so common in the tives. It is briefly that where one is found to be Burmese, Chinese and cognate languages, some in common use and the other is relatively times to express a new shade of meaning and rarely used, the former must be inferred to have sometimes merely to help out the "accentual been the first introduced into the language. This rhythm" of the sentence. Anyway their existence argument is not, of course, a conclusive one, but does not help out the argument one way or the its validity is in no wise impaired by the two or other. three isolated words quoted in this connection As regards samuddara, there are plenty of hy lim. . books in which the vernacular pinle is used for The allusion to Arakan is not very happy, as "sea," and not this word. Further, I do not think although it is not now a seat of learning' it is that even Mr. Taw Sein-Ko will assert that it is in actorious that the Arakanese hare, from their common use in conversation rather than pinle. isolation, preserved better the older pronuncia- In granting that samuddard is occasionally used in tion of the language than the Burmese proper. its literal sense instead of pinlè in books, there is The matter is, however, the more beside the point, no comparison as to the relative use of the two as I went out of way to shew from cognate words in Burmese. Now, the latter people did languages a legitimate example of the change of not push their way down to the sea until com. final l in n. paratively recent times, long after the introduc. I cannot admit, except to a very limited degree, tion of Buddhism (I speak subject to correction, the argument from the employment of Sanskrit not having a book of reference by me), so that, if derivatives in certain Burmese translations of the Sanskrit word in question had really been Indian works on religion, etc. It is notorious, in introduced at an early epoch, it is difficult to English and other languages, that learned people understand why it should not be the current have # weakness for the most recondite words word now for "sea" or "ocean." From the available, preferring Greek to Latin, and Latin to direction of the Burmese immigration, it is Anglo-Saxon, and there is no reason to sup evident, indeed, that the word pinle can only pose that the Burmese literati were or are exempt be a (comparatively) recently coined one, and, in from this weakness. the absence of direct testimony to the contrary, it must be presumed, under the circumstances, that The question as to whether the Sanskrit deri. there was no word previous to it to express the vative parissad was first brought into cominon 1180 same idea. by political rather than religious influences is one which it is impossible to decide without further As regards sattvå I still affirm the probability evidence, and no useful purpose can, therefore, be of my previous argument, and fail to see what the served by a further discussion now of this word. occurrence of this word, in a by-no-means parti cnlarly ancient inscription, has to do with the As regards the remarks under the word case. Rishi I must disclaim any intention to imputo "pride or conceit" to Buddhist monks in par. In assuming that Mr. Taw Sein-Ko was the ticular, they being in my estimation a very first to entitlo Sakra the "Recording Angel of estimable and well-conducted body of men Buddhism," it appears that I was in error, but two according to their lights. At the same time they blacks do not make a white, and the fact remains ale only human, and the maxim, horno sum, that the said “Recording Angel,” if he can le nihil loremnanum ab me puto, applies to them as called such, is simply the old Hindu god Indra well as to other people. I admit that the use of metamorphosed. the word "monk" in this connection in my The reply of Mr. Taw Sein-Ko is interesting ou former article was somewhat loose ("holy per- two grounds, the first being tbe theories put son" would have been better), but the argument forward by him on the source of Burmese Buil. is not affected thereby. dhism. The possible truth of these theories I . [Then if Skr. derir, inip is a synonym of the Pali That depends upon what is c-lled "ancient:" in deris. (ante. Vol. XXII. p. 162), it is a good in. | Burma tho dato quoted, 1223 A. D., is important. -ED. Brace to quote because their relative " cominon tuse" is! [But did not this occur boforo Buddhism came into poiut capable of being treted. -ED.] Burma nt all-whether from the North or the South - ED.]

Loading...

Page Navigation
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412