Book Title: Indian Antiquary Vol 23
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 240
________________ 228 THE INDIAN ANTIQUARY. [SEPTEMBER, 1894. (3) Guptá, the Concealed. She successfully conceals her amour. [She has three subdivisions-- (a) Bhúta-guptá, who conceals what has occurred. (6) Bhavishyat-gupta, who conceals what is to occur. (e) Vartamána-guptá, who conceals what is occurring.] (4) Kulatá, the Unchaste. She is not satisfied (with a single amour). (5) Mudita, the Joyful. She is certain that her beloved will keep his assigpation. (6) Anusayáná, the Disappointed. Of three kinds, either - (a) The place of assignation exists no longer, (6) Or she is in doubt whether her beloved will be there or not, (0) Or she is prevented from going there. [(7) SvayaındAtikd, The Direct, is she who meets her beloved in a quiet spot, and tells him of her love. (8) When she who is another's is a Married Woman she is called údha, and when not a Married Woman, anidha. From the Lokókti-rasa-kaumudi of Raya Siva Dasa.] Text. Dasa-náyiká-bhéda-varnana. Proshita-patika virahin at risa pati số• hội | Puni pichhé pachhitai mana kalahantarita sồi || 18 || Pati áwai kahu' raini basi práta khandita geha Játi milana abhisarika kari si gara saba déha II 17 Il [Sukla aru krishna ganyau apara diva abhisára Tini bhéda abhisáriká kary au su-kabi saradára 11 17a 11] Piya sahéta páwai nahi. chintá mana mé ani ! Sóchu karai santapa só. utkanthita bakháni | 18 | Binu paai' sankéta piya vipralabdha tana tápal VAsakasajja tana sajai piya dwana jia thápa 11 19 !! Jú ké pati adhina kahi svadhinapatika tahi Bhora sunai piya kau gamana pravasyatpatikaa áhi | 2011 [Piya vidéśa tê. áwato sunai badhai sukha váma 1 Agamapatika táhi ko varanata hai guna-dháma 11 20a 11] Já lau piya áwai milana apani tiya kau hỏi i Lakshana kavi-jana kahata hai agatapatika sôi || 21 II. Translation. The Ten-fold Classification of Heroines with reference to their Lovers. [Sahitya-darpana, 112, where, however, only the first eight classes are mentioned.] (1) Proshitapatika, She whose husband is abroad. She is pining in his absence. (2) Kalahántarita, the Separated by a quarrel. She has been angry with her lord (and is separated from him). She is subsequently filled with remorse. (3) Khandita, the Sinned against. Her lover approaches her room in the morning after spending the night with some other (woman). (4) Abhisáriká, the Forward. She adorns her whole person, and goes to see her lover. [According to the poet Sar'dâr, she is of three kinds - (a) Suklábhisárika, who visits her beloved on bright moonlit nights. ? Should be prayatsyat, the t is omitted (m. c.)

Loading...

Page Navigation
1 ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412