Book Title: Indian Antiquary Vol 23
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 336
________________ 324 THE INDIAN ANTIQUARY. [NOVEMBER, 1894. Translation. The Sameness. [Sahitya-darpana, 745.] "The Sameness is when something in question is spoken of as having become indistin. guishable from something else, through a likeness of properties; as for example: - The intent eye of the lady and the lotus behind her ear were indistinguishable (farq nahi).' Here owing to the resemblance between the lotus and the eye of the lady intently gazing on her beloved, they could not be distinguished.] Text. Unmilitalankara. Unmilita sailsiya te bheda phurai taba máni I Krati ágé. tuhina-giri chhuai' parata pahicháni Il 177 II Translation. The Discovered. Not in Sahitya-darpana.] When owing to a likeness of properties, the difference (between one thing and another similar thing, in which it is merged, is not noticed, as in the figure of the Lost, v. 175, but) is subsequently made plain, it is The Discovered ; as for example: - In (the brightness of) thy fame the snowy Himalaya (was not visible, and its existence could not be known till it was actually touched (and its coldness felt).' Text. Vibeshakalankara. Yaha viséshaka vibesha puni phurai jo samata mdjha Tiya-mukha aru pankaja lakhai kaki darkana tế sajha || 178 || Translation. The Distinguisher. [Not in Sahitya-darpana.] It is The Distinguisher when, after noticing (an apparent) sameness, the distinguishing quality of one) is subsequently made manifest; as for example: - (The difference between the Lady's face and the lotus is made manifest at even when the moon shews herself (for then the lotus closes, and the lady's face expands at the approach of her beloved).' Text. Gadhottaralankara. Gadhottara kachhu bhara te uttara dné hota Una vētasa-taru må pathika utarana láyaka söta 11 170 # Translation. The Hidden Answer. [Not in Sahitya-darpana.) It is the Hidden Answer, when an answer is given with some under-meaning; as for esample: - Amidst that reed thicket there is a spring fit for the halting of a traveller.' [Hore the beroine answers a traveller, and her inner meaning is that the place is suitable for a flirtation.]

Loading...

Page Navigation
1 ... 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412