Book Title: Indian Antiquary Vol 23
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 335
________________ NOVEMBER, 1894.) THE BHASHA-BHUSHANA OF JAS'WANT SINGH. 323 O Śêsha, by contact with Siva's neck thou hadst become black, but now, by thy glory, thou art returned to thy original pure white colour.' Although she put out the light, still there was the gleam of her jewelled girdle.' Text. Atadguṇalankara. Sói atadguna sanga té guna jaba lágata nahi i Piya anuragi ná bhayau vasi rági mana mdhi: 11 173 11 Translation, The Non-borrower. [Sáhitya-darpana, 747.) It is the Non-borrower when a thing does not acquire the qualities of what it is connected with (although such a borrowing might be expected); as for example: - My beloved though dwelling in my heart which glows with ardent affection, doth not glow himself. Text. Anuguņalankara. Anuguņa sangati té jabai purva gunana sarasiii Mukta-mála hiya hásya té. alhika sveta hwai jái | 174 ! Translation. The Enhancer. - [Not in Sahitya-darpana.] When a thing's original qualities are enhanced by connexion with another, it is the figure called the Enhancer; as for example : The pearl necklace on her heart becomes still whiter when she smiles (from the reflection of her pearly teeth).' Text. Militalankara. Milita só súdpisya tê. théda jabai na lakhai 1 druna-varna tiya-charana me yavaka lakhyau na jái | 175 11 Translation. The Lost. [Sahitya-darpana, 744.] The Lost is when the difference (between one thing and a similar thing) is not apparent, (and one is lost or merged in the other), through a likeness of properties; as for example: * The red dye is not visible on the rosy feet of the lady (being lost in their lustre).' Text. SamanyAlankara. Samanya jo sádpisya tê. jáni parai na visésha ! Pharaka nahi érudi-kamala aru tiya-lóchana animésha il 176 !!

Loading...

Page Navigation
1 ... 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412