Book Title: Indian Antiquary Vol 23
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 338
________________ 326 THE INDIAN ANTIQUARY. [NOVEMBER, 1894. Here the lady ineans to hint that he has been spending the night with some other charmer, and that he must be weary, and will be rested by the shampooing.) Text. Vyajoktyalankara. Vyaja-ukti kachhu aura vidhi kahai durai úkára Sakhi, suka kínhyau karma yaha dantani jáni andra | 183 !! Translation. The Dissembler. [Sahitya-darpana, 749.) When a person conceals (the true cause of) a fact which is apparent, by explaining it in some other way, it is the Dissembler (vyújók/1); as for example: - My dear, it was a parrot which did this deed, mistaking my teeth for pomegranate seeds.' [Here the Heroine dissembles and conceals the true reason of the wounds upon her lips, -- caused by the amorous kisses of her beloved.) Text. Gadhoktyalankara. Gadha ukti nisu aura ke kijai" para upadésa! Kálhi, sakhi, haw júugi prijanu déva mahesa # 184 11 Translation. The Hidden Speech. [Not in Sahilya-darpana.] It is the ornament of Hidden Speech (giahõleti), when under pretence of saying something else, a person suggests (to a third) a course of conduct; as for example: - • Tomorrow, my dear, I shall go to worship (at the temple of) Mahesa.' [Here the heroine indicates to her lover who is standing by and hears her talking to her friend, that the next place of assignation will be the temple of Mahesa.) The Lila-chandrika (317) contraste the gudhokti, with another figure which it calls anyokti, or Other Speech, and defines them thus : Gúdhokti, aur k mis aur kami upadés anyókti, aur ki bat aur par kahai # Hidden speech is wlien under pretence of (addressing) one person, instruction is given to another. It is Other Speech, when a person attributes a characteristic of one thing or person to another. Bihari lal iu his Sat'sai (317) gives an example of both these figures: - Rahyau môha milanau rahyau yau kuhi gahai maróra Uta dai sokhihi uráharau ita chitai mô ổra II 184a || The speaker is the hero,-.Wrathfully said she (as she spoke) in that direction and abused her friond," you have been entangled in love, you have had a meeting with a lover," and then she looked towards me.' Here it is Hidden Speech, for under pretence of abusing her friend she abused the hero. and it is also Other Speech, for the conduct alleged as that of the friend is really meant to be attributed to the hero.]

Loading...

Page Navigation
1 ... 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412