Book Title: Indian Antiquary Vol 23
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 241
________________ SEPTEMBER, 1894.) THE BHASHA-BHUSHANA OF JAS'WANT SINGH. 229 (6) Krishnábhisáriká, who does so on dark nights. (e) Divábhisárika, who does so by day. Other authors add (d) Sandhyábhisáriká, who does so in the evening twilight. (e) Nisábhisáriká, who does so by night.) (5) Utkanthitá, she who longs in absence. She is afflicted at the (unintentional) absence of her beloved from the place of assignation. (6) Vipralabdhá, the Neglected. She is afflicted because her lover neglects to keep an assignation, (7) Vasakasagjá, she who is ready in her chamber. She adorns herself, and waits the coming of her beloved. (8) Svadhinapatiká, she who is sincerely loved. She has an obsequious lover. (9) Pravatsyatpatiká, she who anticipates separation. She learns at dawn that her husband is about to go away (on a journey).] (9) Agamapatika, sho whose husband is on the way home. Her happiness is increased by the news that her husband is on his way back from a far country. From the Lõkkti-rasa-kaumudi of Raya Siva Dâsa.] (10) Agatapatiká, She whose husband is returned. He comes back from a journey, and immediately seeks his wife.3 [Text. Jyéshļhá-kanishthá-lakshana. Já kô piya ati hita karai sôi jyështha váma l Já pai ghaļi hita tásu ko kahai kanishtha nama | 21811 Translation. The Preferred and the Old Love. The Preferred is she whose beloved's affection is excessive. She whose beloved's affection is waning is called the Old Love. From the Lôkókti-rasa-kaumudi, of Râya Siva Dasa.) Text. Garvita-anyasashbhôgaduh chitá-lakshana. Bupa-prema:abhimana số duvidhi garvita jani Anya-bhoga-dukhita ganyau anata milana pra máni II 22 11 Translation. The Vain and the Disillusionised. [Not in Sahitya-darpana.) (1) A Vain Heroine is of two kinds, according as she is proud (a) of her own beauty, or (b) of the love borne her by the Hero. (2) The anya-bhoga-duhkhitá, or anya-sambhoga-duḥkhita, Disillusionised Heroine, is she who, ascertaining that her beloved has been with some other flame, is grieved at his unfaithfulness. Text. Dhiradhira-bheda. Gópa köpa dhira karai pragaļa adhira köpa Lakshana dhiradhira kau κόμα pragαία ατι φόρα 23 3 This verse is omitted in some texts. * Dukhita for drhkhita, m. c.

Loading...

Page Navigation
1 ... 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412