Book Title: Indian Antiquary Vol 23
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 329
________________ NOVEMBER, 1894.) THE BHASHA BHUSHANA OF JAS'WANT SINGH. 317 [Padmakara-bhatta (Padmábharana, 212) thus defines this figure :Jo na kúrana utkarsha kau kiyo sô kalpita hétu 1 Padumákara kavi kahata imi praudhôkati hai chétu 11 1568 11 Yatha:Îsa sisa ké chanda sau amala athau' yama i Surasari taļa ké barapha té. dhavala suyasa tua Ráma 11 156b 11 When a thing which is not the cause of excess is stated as an imaginary reason for it, it is the figure of Bold Assertion, as for example: - By the light of) the moon on Siva's head, is (thy glory) without spot for the whole eight watches of the day; from the (reflection of the snow) on the banks of the Ganges, is thy glory ever fair and white, O Rama.' So also Raghunatha (Rasika-môhana, 167):Jaha varnata utkarsha ké hétu, hétu kou ani Tahá', su-kavi, praudhokti yaha jaga mé kahata bakháni | 1560 11 And Giridhara-dâsa (Bharati-bhúshana, 257) :Káraja-gata utkarsha kau jó na hetu, tehi héta 1 Kara varaniya praudhokti kavi mána tásu kahi déta 11 1560 11 ] Text. Sambhavanalankara. "Jau* y. ha, tau yê'," kahai samhbhávaná vichára ! Vaktá hótau sésha jau', tau lahatau guna pára il 157 11 Translation. The Supposition. [Not in Sahitya-darpana.] When 'if' (introducing a protasis) is followed by then' (introducing an apodosis), it is to be considered an instance of the supposition, as for example: - If the serpent of eternity had been able to speak, then he might have been able to describe fully thy virtues. [No one else could do so.') Text. Mithyadhyavasityalankara. Mithyddhyavasiti kahata kachhu mithya-Kalpana ritil Kara mai- párada jau rahai karai' navodha príti | 158 Translation. The False Supposition. [Not in Sahitya-darpana.] It is False Supposition (when the impossibility of a thing is illustrated) by making it depend upon an impossible contingency, as for example: - When a man can retain quicksilver in his hand, he may expect a newly-wedded bride to shew him affection.' Text. Lalitalankara. Lalita kahyau kachhu cháhiyai táhi kau pratibimbu ! Sétu ba dhi karihai kaha aba tó utaré ambu 11 159 1

Loading...

Page Navigation
1 ... 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412