Book Title: Epigraphia Indica Vol 34
Author(s): D C Sircar
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 43
________________ • EPIGRAPHIA INDICA (Vol. XXXIV The inscription commences with the expression siddhan followed by an invocation to the god Mahādeva Pushpabhadrasvāmin. Then the date of the record is given in the regnal reckoning of Väsishthiputra Ehavala Chantamüla as the 5th day of the second fortnight of the summer season in the year 16 (expressed in symbols). The record next proceeds to introduce Mahārājakumāra Mahäsenapati Haritiputra Virapurushadatta who is stated to have caused the construction of a rhrine (devakula) for Bhagavat Pushpabhadrasvāmin and the erection of a flagstaff (dhvaja-stambha) apparently in front of the shrine. He is further stated to have created a permanent endowment of the village of Pudokedam, no doubt for the maintenance of the temple. Prince Virapurushadatta is introduced in relation to both his paternal and maternal lines. He is represented as the great-grandson of Mahārāja Väsishthiputra Chantamüla who is described, as in other Ikshvāku records, with reference to his munificence and also to his performance of the agrushtomat, vüja peya, a svamedha and bahusuvarnaka sacrifices and is also stated to have acquired the glory of victory in battles by his own valour. His grandfather Mahārāja Māthariputra Virapurushadatta is next barely mentioned, while his father Mahārüja Ehavala Chantamüla, in whose reign the record was engraved, is then introduced as an equal to the epic heroes Sagara, Dilipa, Ambarisha, Yudhishthira and Rāma. Then Mahādevi Kupanasri, the queen of Ehavala Chantamüla and the mother of prince Virapurushadatta, is introduced as the granddaughter of Mahätalavara Skandagopa of the Pushyakandiya clan and the daughter of Mahätalavara Khandahāla, while her maternal grandfather and uncle are stated to have been Sesabamāgūruks and Utara-mahātalavara (i. e. Mahātalavara Uttara) respectively. The expression Sesebamāgūrula apparently contains a personal name and an epithet, though it is difficult to determine them precisely. A passage in lines 9-10 saying that the said temple was the fruit of the merit of both the mother and the son suggests that prince Virapurushadatta's mother Kupanabri was associated with her son in the construction of the temple. The last line of the inscription seems to suggest that two persons Kankaphala and Kankachandra were appointed priests of the temple. Prince Virapurushadatta is called Mahārājakumāra and Mahasenāpati, the second epithet indicating his position as the commander of his father's forces. He was apparently named after his grandfather who bore the metronymic Māthariputra. The male relations of queen Kupaņasr!, except Sesebamāgūruka whose status remains obscure, were Mahātalavaras. In this connection it may be recalled that most of the princesses of the royal household mentioned in the inscriptions of Mathariputra Virapurushadatta were wives of Mahālatavaras of different clans. Prince Virapurushadatta's metronymio Häritīputra suggests that the paternal family of Kupaņaśrī belonged to the Härita gotra. The ancestry of Prince Virapurushadatta is indicated below in a tabular form: Ikshvāku family Pushyakandiya family Väsishthiputra Mahātalavara Chantamüla Skandagopa Sese bamāgūruka Maghariputra Virapurushadatta Mahätalavara Khanhdahalt=daughter Uttara-mahāts. lavara Väsishthiputra Ehavala Chantamüls-Kupaņasri Häritiputra Virapuroshadatta 1 The wife's paternal gobra ww not changed to that of her husband in certain forms of ancient Indian marriage 800 Proo. IHC, 1946, pp. 48 .

Loading...

Page Navigation
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384