Book Title: Epigraphia Indica Vol 34
Author(s): D C Sircar
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 288
________________ 214 EPIGRAPHIA INDICA EVOL. XXXIV As regards orthography, anusvāra is invariably used for the dental nasal and v for b in some cases (lines 11-12). The inscription records the donation of & piece of land near the village of jobia by Chandraditya who was a Mahāsāmanta and obtained the five maha-sabdas. Chandräditya was & feudatory rulerstationed at Barshapura-mahābhisthana and also the governor of a vishaya (vishay-adhipati) under Kakka (or Nanna) who is described as Mahāsā. mantādhipati Paramarājādhirāja Paramèsvara and was stationed at Khöţaka-mahābhisthāna. The grant was made by him to the Brahmana, Bhaffa Matrigana, who was the son of Mātri vara of Kabyapa-götra and belonged to Sānanda-sthāna. The donee is further described as belonging to the Mädhyandina säkha of the Yajurvēda, as endowed with a knowledge of the six Vēdārgas and as a keeper of the sacred fire (bālāgnihotrin). The first plate says that a fourth part of a field was given by Chandräditya to Mätrigana, son of Mātribvara. This lay to the south of the entrance to the village of Hilohila ; to the east of the field stood the field of Vardhāmanēsvara , to the south lay the field of the Brāhmana Bhäüllaväța ; to the west there was a pond ; and to the north there W&e a river. The second plate describes the boundaries again. But after mentioning the eastern boundary, the remaining three boundaries are not given. Instead we have a number of witnesses to the grant enumerated in lines 11-15, after which we aze told that the first one-fourth of the land was given in the Pädāțaka-grāma and the second one-fourth in Hildhila-grāma. To the east of the donated land there was a field belonging to a Brāhmana. And in this connection are mentioned: Samanta Bhattisvāmi, Samanta Brāhmaṇa Rajaka (?), Samanta Mahattara Dhaina and Bhatta Isvara, resident of Siharakhi, and Sämanta Brāhmaṇa Aggaka and the witnesses Brāhmana Charina and Bhatta Llalla, resident of Khallapalli, and the witness Kēpa (ha)ka, resident of Krisamvagrama, and the Brāhmana Datta and the Brahmapa witness Vēņa-bhatta and the witness Brāhmaņa Vijñēkē (?) and Sibrāpaka (?). After the enumeration of the witnesses and the boundaries, we are told that Chandrāditya being pleased and having faith made the grant from Harshapura together with the token money given along with the land (svasti-dhana), i.e. the grant was made with the token money and the donee said svasti, may you fare well'. The gift was without taxes and the land free of the 'ten faults.' The gift deed was executed in the office (karana), in the presence of Chandräditya, Mahābaladhikrita Brāhmaṇa Bhatta Isvara and the Adhyaksha (president of the village council ?) Bhatta Väsudēva, and Shadanga-vid Bhatta Mahapratīhāra Aimmata and Vālēsvara Bhafta Bhäälla. The grant is dated in the year 470 (in words). No other details are given with it. But in the second plate, it is said that the actual grant of land was made by Chandrāditya on Tuesday (Bhauma-dinē) the seventh of the bright halt of the month of Mārgasirgha in the first half of the day when the karana was Vishţi. If these details are referred to the year mentioned elsewhere, the grant was made on Tuesday, Mārggafirsha-sudi 7 in the year 470 of an unspecified ers. In Gujarat, the Saka era was used by the Kshatrapas, Western Chalukyas and Rashtrakūtas and at times by the Chaulukyas. The Traikūtakas, Gurjjaras and other minor dynasties used the Kalachuri era while the Guptas used their own era and the Maitrakas of Valabhi a slightly The word kidåra frequently occurs in the Maitraks grants (af. Shastri, Maitrak-kalin Gujarat (Gujarati), Ahmedabad, 1965, Vol. II, Appendix 4, pp. 10-31) and means a field, or more particularly swampy ground. The expression savulaka-kidara-miéra possibly suggests that it was a swampy field full of Babul trees. *[See below, p. 221.-Ed.) *[See below, pp. 221-22.-Ed.) Dr. V.G. Raharkar informs mo that the Vishti-karana would gonerally fall on sudi 7. [See below, pe 223 and note 1.-Ed.]

Loading...

Page Navigation
1 ... 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384