Book Title: Epigraphia Indica Vol 34
Author(s): D C Sircar
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 101
________________ 60 EPIGRAPHIA INDICA [Vol. XXXIV Ganga-Vidyadhara, Gaðga-Kandarpa, Ganga-vajra, etc. From verses 3-4 of our inscription we learn that this Guttiya-Ganga was a follower of Jaina religion and the governor of Gangavādi96,000, Kisukādu-70, Purigere-300 and Beļvola-300 and that his wife was Ankabbarasi, the daughter of Dānapa. That he was ruling over the territories mentioned above is also known from other records. But the name of his wife Arkabbarasi is known for the first time from the present inscription. She is called Ganga-mahädēvi in line 16. The next stanza (verse 5) states that Ankabbarasi was governing Pullungur. It is not possible to identify her father Dānapa. It may, however, be pointed out that the Eastern Chālukya king Dānārnava (970-73 A. D.), who was a contemporary of Mārasimha II, was also called by the names of Dānapa and Dānapēsa. The date of the record is given in verse 6 as the Saka year trika-randhr-Ushta-lata, i.e. 893, Bukla, Mägha su. 11, Sunday. The year Sukla of the Southern Cycle corresponded to Saka 891 and not to saka 893. For Sukla, the details of the date are irregular. But in Saka 893, Magha su. 11 commenced on Sunday, the 28th January 972 A. D., and ended the following day. January 28 in 972 A.D thus seems to be the date of our record. The object of the inscription (lines 11-13) is to record the renewal of a grant by the daughter of Dänapa, i.e. Ankabbarasi, to the temple of the goddess Pullungürabbe. The gift consisted of 6 gardens, 24 mattars of kisukādu, red land ', and the oess realised on the occasion of fairs (jätramukhan). The aruvana fixed for this gift was 24 drammas. The expression aruvana occurs also in other records and seems to mean a kind of tax. Thus the present grant appears to be a karafäsand. This gift, we are told in linea 13-16, was made at the request of Marasinghayya of the Manalara family who was then the headman (nāl-gāvunda) of Parigere-300 and paid the aruvana to secure release of the incomes due to the goddess Pullungūrabbe. Line 16 states that the twelve gāvundas (village headmen) of the village should protect the gift. This is followed, in lines 16-21, by the benedictory and imprecatory passages in Kannada and a verse in Sanskrit. As indicated above, Mārasinghayya belonged to the Manalara family. The name of the family is also spelt as Maņalera in some other records and seems to have been derived from a person called Maņale or Manalera. The family is also known as Sagar-anvaya. A certain Maņalera of the Sagara lineage is mentioned in the Atakūr inscription as an officer under the Ganga prince Būtuga, the feudatory and brother-in-law of Rāshtrakūta Kțishņa III. We know that this Ganga Batuga was the father of Guttiya-Ganga or Mārasimha II of the inscription under study. Therefore it appears that Manalera Märasinghayya was the immediate successor, if not the son, of Mañalera of the Atakür record. Another epigraph from Hulgür' belonging to the Chalukya king Jayasimha II and dated 1038 A. D. mentions Ipivabedanga Mārasingadēva as & predecessor of a certain Jayakēģin of the Maņalera family. In all probability Irivabedanga * Loc. cit. • Cf. Ind. Ant., Vol. XII, pp. 255-56. Ancient India, No. 3, p. 55. Cf. Ind. Ant., Vol. XII, p. 255-56, text line 18; 811, Vol. IX, Part I, No. 77, toxt line 27. • Pullukgörabbe may also have been a lady to whom Mårasinghayya was somehow related. . Above, Vol. VI, p. 54. Ibid., Vol. XVI, p. 333.

Loading...

Page Navigation
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384