Book Title: Epigraphia Indica Vol 23
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 45
________________ 28 EPIGRAPHIA INDICA [VOL. XXIII. It is not unlikely that väragoshthi in these inscriptions is an equivalent of väriyam and that pañchavāri has the same significance as pañchavaravariyam of the Uttaramallur records. The Siyadoņi inscription1 uses the word tāra pramukha in which one may easily recognise the Tamil väriya-pperumakkal. From the reference in the Masulipatam plates, it may be gathered that the choice of a person to serve on the Panchavara committee was done by the Mahajanas by which term are perhaps meant the great men of the village assembly and that the selection was considered a great honour. No. 5.-KOLHAPUR COPPER-PLATES OF GANDARADITYADEVA: SAKA 1048. BY A. N. UPADHYE, M.A., KOLHAPUR. The present copper-plates were discovered in course of the operations of levelling the Khasbag grounds, Kolhapur. They were put in a nice stone-case with a slipping lid, and buried some six to seven feet below the surface. The plates with the stone-case are now kept in the Rajaram College Museum, Kolhapur. I am very thankful to the Principal, Rajaram College, for his kindness in placing these plates at my disposal for their study. The plates consist of three copper sheets each measuring 11 inches in length and about 7 inches in breadth. They are strung together with a ring of 3 inches in diameter to which is fixed a square seal (2) by 24 inches) bearing in relief a well and prominently carved figure of Garuda holding a cobra in his left hand. On the prominent border line of the surface there are the marks of the moon and the sun. The plates are tolerably thick, at least 1/10 of an inch, and the inside edges are slightly raised to protect the writing. The first side of the first plate is blank. On the second side of the last plate there is a line-drawing of a cow with a linga and a sword in front, and the sun and the moon in the corners above. The plates are preserved in a good condition, due to being enclosed in the heavy stonecase. The characters are Devanagari, and they are deeply incised. A few letters are worn out, but the reading can be easily guessed. The record is composed partly in prose and partly in verse, the language being Sanskrit. As to orthography almost all the conjuncts with r have their other consonant duplicated, e.g., kirtti (1. 7), dharmma, varnna (1. 12), sarppa (1. 18), nirmmita (1.25), etc. Sometimes the consonants have been doubled wrongly, e.g., maulli (1. 9), paṁchchanana (1. 10), akhillän (1. 12), vikalla (1. 13), pratipallana (1. 21), adhigammya (1. 27), etc. Almost uniformly b is represented by v in these plates. Though the language is Sanskrit, it shows a good deal of Kannada influence. Perhaps the grant was drafted on a Kannada model. The text contains a few Kannada words too, viz., maruvaṁka-sarppa, ayyana-sihō (1. 18), iḍuvar-ādityō (1. 19), viḍ-ānuvritya (1. 22), khampana (1. 30) and magila (11. 32, 38). Vid-anuvrityā is decidedly an imitation of Kannada bidinol which occurs in the same context in various Kannada grants. The meaning of malavam or mallavam, etc. (11. 34, 38) is not clear; even the scribe, in fact, does not appear to be sure about its sound, as he is not uniform in its spelling. 1 Above, Vol. I, pp. 173.

Loading...

Page Navigation
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436