Book Title: Epigraphia Indica Vol 23
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 182
________________ No. 19.) THE PURI PLATES OF MADHAVAVARMAN-SAINYABHITA. 129 26 nta-mahārāja-rājana(nya)ka-rājaputtr-[@]ta(nta)ranga-dandanāyaka-daņdapāsi27 n=öparikara- vishayapati-tadaniyu[kta*]kāmva(kān=va)rttamāna-bhavishyato vya28 vahāriņa[h*] 8a-karanim(nan)=vrä(brā)hmaņa-purðg-adi[n] jānapadāms-chatta(ta) bhaça-vallabha29 jātiyām(yan) yathārhamo pūjayati mānayati [1*] Viditam=astu bhavatām(tā)m 30 Thoraņa-vishaya-samvandha(mbaddha)-Sa(Ma ?)la-grāma[h*j* ----- Kausika31 götrāya - 'Utathya-pravarāya --- 'nānā-pravarāya Chchhandöga-charaņā32 ya Kauthuma-śākhāya Bhatta-Vittadēvasya(vāya) mātā-pittrör=ātmanas-cha puny-ā33 bhivșiddhayē salila-dhara-pura[h*]sarēņ=ākaratvēna machandr-arkka-kshiti(ti) sama34 kälam pratipādito=smābhish :*) Yatas=cha tāmvra(mra)-pattakam dasudha dharmmagaura Third Plate. 35 vā[t*] kalpa-kalp-ántarēņ=āpi na kail=cha paripanthinā bhavitavyam=iti 36 uktañ=cha Mänavě dharmmaśāstrē [*] Va(Ba)hubhiruvvasudhā datta rajabhi [s*]=Sagar-adi37 bhiḥ [1*] yasya yasya yadā bhūmita(s=ta)sya tasya tadã phalam(m) 11[12 1*] Mã bhūva(d=a)phala-sa38 ikā vaḥ para-datt=ēti pā[r]thivaḥ(väh) [i*]sva-dānātphalam=ānantyaṁ para datt-anupāla39 nam(nē) [113 Il] Sva-dattam para-dattam=vā(ttām vā) yo harēti(ta) vagun dharā(rām) [1] B& vishthāyām krimir-bhūtvā 40 pitsibhi[h*) saha pachyatē (14 * Shashtim varsha-sahasrāņi svargg mödati bhū41 midaḥ [*] ákshēptä сh=anumantä сha täny=ēva narakam=va(kē va)sēt || [15 IM Lä(Lē)khit=0 42 pondrasithēna(simbo)=tra tanayāsyah) Kundabhõginā(nah) [1*]. lāñchhitam Jaya sin(simhēna [u]tki: 43 rnpa[m*] Chchhaddibhogino(na) [ll 16 (1) Samyag-ārădhita-svāmi-prasāda-blishţa manasaḥ [*] data44 [ko] Gangabhadrð=[tra*) prätihāya(ryyê) vyavasthitaḥ || [1711] Samvat · 20 (?) 31 1 Read Of-Sparika-vishaya.. The rëpha meant for han has been wrongly put on pe by the engraver. • The five letters after this word seem to be vinirggalaya. [The reading of the first three of these five letters is quite uncertain. If the reading suggested is accepted the name of the village granted will have to be considered as missing which is unlikely.-Ed.] "[The reading of the second letter is uncertain. It may be pointed out that the Kaufika göra cannot have Utathya pravara.-Ed.) The letter before this word reads like lu. [The corrected reading is Al Aw)lathya.-Ed.] • The three letters before this word road like laluta. [The reading appoars to be Al...anupravariya.-Ed.] * Read Odchandr-arkka-. .[Reading seems to be tamera-paffala-darland[d*). -Ed.1 Read kinachit for baitacha. 10 The pa of this word looks like dha, the maird having closed up the top of the letter.

Loading...

Page Navigation
1 ... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436