Book Title: Epigraphia Indica Vol 23
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 198
________________ No. 22.] THE MELPATTI INSCRIPTION OF VIJAYA-KAMPAVIKRAMAVARMAN. 143 3 dāna-guņa-sa[m*]pad-adhāra?-bhți(bhūta-Agidēvi-vara-lavdha(bdha)-prasāda4 Tailapa-vams(6)-odbhava-mahāvijaya-räja-pravarddhamā6 na-Rāņaka-sri-Rāmadēva-pādāḥ kusalinaḥ [l*) yāvacha(ch=cha)6 ndr-ärka-mēdinio vartatē tāvata putra-pautra-samtatinām Second Plate; First Side. 7 sa-jala-sthala-chatu[h*]-si(si)m-āvachhi(chchhi)nanna)-a-chatta-bhatta pravēsa? Rēva8 naņa)-[nā ?]yakasya Upalabadā-grāmõ=yar prasida(ar)krito 18. 9 smābhi[Bm*] tảmyra(mra sẵ(84)sanaholi*] Agoi | na vens-kha[y]ẽ khi[n]ẽ 10 yē kē chēta rājā bhavisāti [1*] tasa pādē la11 [gnoj='ham mama data m=Õpaharēta II Agumēka pada12 m=ēkam yo [ha]rēta vasundharam [l*] divan varsa-sahasrā[n] Second Plate ; Second Side. 13 [yā]yatē vrahmarakhasa ICID)0 Sva-datam para-datam=vā jo harēta va14 sundhari [*] sashthim=varsha-sahasrāņi narakāyā jāyāta ksi15 mi KID pu(pūrva-koņa ulumvara-gā[a ?Ji-11gandhish *] utatta)ra16 disa(si) palatsal-sandhi[h 1*] paschima-köņaņē) [s]oma-rukha-18 17 sadhdhi(ndhi)[h *] dakhi(kshi)ņa-kora(nē) pāchalisandhish 1*] Vaga-suta 1 Pakha 18 [1 !Jitilajasi-sandhish /*] Taula-gvarna(rņa)karēnā(na) li(li)khitam ta. Third plate. 19 mvra(mra)sā (sā)sanaḥ(nam) [II*] No. 22.-THE MELPATTI INSCRIPTION OF VIJAYA-KAMPAVIKRAMAVARMAN. BY V. VENKATASUBBA AIYAR, B.A., MADRAS. This inscription15 is engraved on a hero-stone set up in a field to the north of the railway sta. tion at Mālpatti in the Gudiyattam taluk of the North Arcot District. Beneath the record is cut 1 The anusvára is indioated by a mere dot which is to be seen below me of mata in the previous line. * There appears to be a superfluous vertical stroke after dha. • The absence of sandhi here is ungrammatical. • The singular here is ungrammatical. . Above te & superscript seems to have been first engraved and then erased. • Read tavat. * Read a-châta-bhafa-pravēšyo. . Perhaps we have to read - Sasa nena. Here follow the verses. Their text, which is highly corrupt in the inscription, is given without any emendations, as they are quite well-known. 10 The scribe seems to have confused two different verses, vie., Advamëdha, etc., and Suvarnam-kam, eto.. cf. above Vol. II, p. 310. 1 What is meant is perhaps adumbura-gadi. Qadi seems to be a vernacular term. Cf. above Vol. XXI. p. 41, text l. 46. 11 Read plaksha13 Read -vriksha14 Probably påfali- is to be read. 15 No. 172 of 1921 of the Madras Epigraphical Collection. 02

Loading...

Page Navigation
1 ... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436