________________
264
EPIGRAPHIA INDICA.
[Vol. XXIII.
by the excellence of his threefold power had endeared himself to all his vassals, and had acquired by the strength of his own arms the overlordship of the entire Kalinga country. From his residence at Svēta, evidently the same as Svētaka, the king informs his officials and the inhabitants concerned, that on the occasion of an eclipse of the sun he gave the village Käsidda, situated in the Jayada-vishaya to bhatta Bodhana's son bhatta Durggakhandika, (a Brāhmaṇa) of the Vatsa-gotra, who was a student of the Chhändöga-charana, and had the fivefold pravara and anu pravara. The inscription was written by the Saṁdhimigrahin Dhanadatta and engraved by Damodara
Dānārņņava, by whom this charter was issued, cannot at present be identified. He is evidently distinct from and later than another Dānārņņava, who was the father of Indravarman of the Purle and Tekkali plates, which are written in much earlier characters and are dated in the Ganga years 1379 and 154 respectively, roughly corresponding to A.D. 631 and 648.
TEXT.
First Plate. 1 Oms svasti [1] Svēt-adhishthänād=bhagavatag=char-achara-gurössa (=sa)kala-sa (ba)sa(**)2 nka-sēkhara-dha[rasya*] sthity-utpattio-pralaya-kāraņa-bētör=Mahendr-achala-si(fi)3 khara-nivāsinah srimad-Gökarņņēsvara-bhattārakasya chara4 ņa-kamal-ārādhan-āvāpti(pta)-punyanichaya[h*] sakti-traya-prakarsh-.- 5 nurañji(ñji)t-ābēsha-ssā (sā)manta-chakra[h*) sva-bhuja-vaba)lo-para6 kram-ākrānta-sa kala-Kala(li)ng-adhirājyē(jyah) I'para mamā. 7 hēsvaro mātā-pitsi-pad-anudhyātah paramèsvara-paramabha9 ttå[ra*]kö mahärājā[dhi*]rāja-Gang-amala-kula-tilaka-Ränaka-sri-DA 9 nārņņavadēvaḥ Prithvivarmma-sutaḥ kusali 1' Jayadā-vishaye
Second Plate; First Side. 10 vatha-kāl-adhyāsi(si)-grisamanta-mahäsämanta-rajanaka-raja11 putra-kumärämäty-opariska*]-dandanāyaka-vishayapati-grāma12 pati-danqapāsi(si)[ka*)-chätta(ta)-bhata-vallabha-jātīyāna(n) bhõgi(gi)[ka*)-jana13 padāne yath-ārbam mānayati !? võ(bo)dhayati | samājñāpayati cha 14 sarvatah Sivam=asmākam=anyat l' viditam=astu bhava15 tām lētad-vishayam(ya)-shativaddha-Käsisada ]-gramo'yam sa-ja16 la-sthala sa-padr-āraṇyalo sātavill vitapa-samanvitatas=)chatus-si17 m-õpalakshitaḥ ' ih=aiva surya-grahaņē mātā-pitrör=ātmanah 18 puny-abhivriddhayē sa-salidhäräspuraskpitāla chandra-ārkka-kälam-a
1 Above, Vol. XIV, pp. 360 ff. 2 Ibid., Vol. XVIII, pp. 307 ff. • Ibid., p. 308. Originally this date was read as 149. . From impressions and the original plates. 5 Expressed by a symbol.
• The conjunet Ipa appears as pē. The left limb of ta is elongated downwards, so much so that it looks like the e-matra.
This mark of punctuation is superfluous.
• Note that the halanta mark is expressed by the omission of the top line. The right hand short downward stroke with a bend at about the middle is a constituent of the dental na.
Read .pratibaddha.. 10 Read -aranyah. 11 Read s-afavikah. 11 Read ātmanasacha. 13 Read salila-dhara-puraskritams...