Book Title: Sambodhi 1989 Vol 16
Author(s): Ramesh S Betai, Yajneshwar S Shastri
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 111
________________ 102 In this comparative study of the two slokas, it may be worthwhile to get acquainted with the version put out in 1897 by Alladi Mahadeva Sastry, an Andhra pandit, who was well-versed in Telugu, Sanskrit and English and one-time Director of the Library of the Theosophical Society at Adyar, Madras, in his The Bhagavad Gita with the Commentary of Sri Sankaracharya. This was brought out by Samata Books of Madras, who specialise in the works of Sri Sankaracharya. In Sastry's book, the slokas are reproduced in Devanagari script, followed by translation and interpretation. Alladi Mahadeva Sastry's interpretation is : "19. Therefore, without attachment, constantly perform the action which should be done; for, performing action without attachment man reaches the Supreme. Performing action, without attachment, for the sake of the Isvara, man attains moksha, through attaining purity of mind (sattva-śuddhi). 20. By action only, indeed, did Janaka and others try to attain perfection. Even with a view to the protection of the masses thou shouldst perform (action)". The wise Kshatriyas of old, such as Janaka and Asvapati tried "biy action alone to attain moksha (samsiddhi). If they were persone possessed of right knowledge, then we should understand that. Since they had been engaged in works, they tried to reach moksha with action, i.e. without abandoning action, with a view to set an exam to the world. If, on the other hand, such men as Janaka were persons. who had not attained right knowledge, then, (we should understand) they tried to attain moksha through action which is the means attaining purity of mind (sattva-buddhi).. If you think that obligatory works were performed by the ancients such as Janaka because they were ignorant, and that it does not follow from that fact alone that action should be performed by another who possesses right knowledge and has done all his duties-- even then, as subject to your prarabdha-karma (the Karma which has led you to this birth as a Kshatriya), and having regard also to the purpose of preventing the masses from resorting to a wrong path, you ought to perform action." (A long footnote on knowledgeable Kshatriyas has been left out.) Finally, let us get acquainted with Radhakrishnan's interpretation of the slokas. In his translation, each sloka is first transliterated into English,

Loading...

Page Navigation
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309