Book Title: Sambodhi 1989 Vol 16
Author(s): Ramesh S Betai, Yajneshwar S Shastri
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 118
________________ 109 (3) Even if there is a trace of mysticism in Derrida's différance, such a nysticism is different, from the mysticism of Being found in Radhakrishnan. (4) Reality of self is central to Radhakrishnan's thought but for Derrida, human subject becomes a speaking and signifying subject only by inscribing itself in the system of differences. (5) According to Derrida, the Westeri metaphysics has been a metaphysics of presence from Plato to Austin. We find the logocentric metaphysics of presence in Radhakrishnan also. Derrida deconstructs any such metaphysics of presence with the help of differance', 'trace', 'archewriting, 'erasure', etc. Derrida adopts the practice of writing 'under erasure'. It involves "writing the word, crossing it out and then printing both the world and its deletion". A particular word, for example, is crossed out because it is inaccurate but it is kept legible since it is necessary and there is no alternative, Thus the word 'Being put under erasure; Derrida puts "Sign' also under erasure. Expressions are erased in this manner to withdraw the writer's support to their grounding premises. (6) For Radhakrishnan, Being transcends any definite form of expression, and yet it is at the basis of all expression.". For Derrida there is nothing outside the "text" which is itself nothing but a play of differance. In Radhakrishnan, Bcing has a foundational status", but Derrida's philosophy is antifoundationalist and antiessentialist. For Derridar Being and Void are both undccidable aporias. (7) Radhakrishnan's integrative and convergent readings of philosophical texts are different from Derrida's deconstructive double readings and double interpretations. The philosophy of reading and writing shaping their interpretations are totally different. Diffèrance : Derrida formulates the French neographism “différance", The French word difference and the English word 'difference' are spelled in the same way, but the second 'e' in the French word "difference" is vocalized as the 'a' in the English word 'Father'. Thus when a Frenchman vocalizes the graphic form 'différance he hears only the French word "différence". Thus the graphic notation 'a' in the Fench word "diffèrance" can not be heard; it is lost in vocalization.

Loading...

Page Navigation
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309