Book Title: Epigraphia Indica Vol 19
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 141
________________ 104 EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. XIX TRANSLATION. (Lines 1-21.) Perfection has been attained ! Hail ! From Nandivarddhana. The illustrious Mahārāja Bhavattavarmman, whose banner bears the Tripatākā (hand with three fingers stretched out or whose banner consists of three pennons), who is born of the lineage of the Nala kings, upon whom has been bestowed the glory of royalty by Mahēšvara (Siva) and Mahasēna (Kārttikoya), orders the house-holders and great mon loaded by the Brāhmans, residing in the village of Kadambagiri, as follows:--Know) ye (that) by us while staying at Prayaga, the place blest by the favour of the Divine Prajāpati (Brahma) at the confluence of the Ganges and the Jumna, (this village) is bestowed for blessing the matrimonial relationship of ours, i.e., myself and (my) queen, with libations of water, on Mātrādhyāryya of the Parāśara-götra and his eight sons, namely, Dāvăryya, Dāvadattăryya, Kumāradattăryya, Vi(VI)radattăryya, Vasudattāryya, GO(Gau)ridattāryya, Dhruvadattāryya and Durggatth(datt)āryya, he himself being the ninth (recipient). To these Brāhmans, therefore, all the taxes including gold duly accruing from the place (mentioned below) should be given and (all customary) services should be rendered. And this (grant of the) village is to endure with the moon and the sun (i.e., for ever), free from all taxes. It is not to be entered by soldiers or horses. It is to be free from tolls and customs duties and from disputes. Nothing shall be said (against this grant) with (reference to some) tamarind or palāta tree or any boundaries in the village. Whoever out of covetousness or passion, levies taxes or takes away the land (granted), shall incur the five great sins. This village, measuring in extent ten nivarttanas, is given together with the right of) ploughing and the garden, for which nothing should be spoken (against it) by anybody. The boundaries of this village are : to the north is the mountain, the extreme limit of the vishaya (district), Mäluka-viraka with the cultivated ground, Madhuka-latikā,' Bakasāmalaka with the pomegranate tree, Trimandaraviraka, and the boundary of the district (rājya"); which (royal grant) has been written at our oral command by Chulla, the Confidential Officer, on the seventh day of the dark fortnight of Kärttika in the eleventh (regnal) year. (Lines 21-26.) This copper-plate charter, which is the abode of the virtue of increasing the sacred fame of his father and mother, has been caused to be made by the illustrious Mahārāja Artthapati. Bhattāraka, who has been favoured by the kindness of respectable people, so that it may last undisturbed (in the possession) of the said) eight sons (enduring) with the sun and the moon. (May there be) prosperity to cows, Brāhmans and subjects ! May there be success ! Engraved by Boppadēva, the son's son of Paddopadhyāya. Ha may either stand for a horse in particular or a convoyance in general. fara: apparently stands here as well as below (1.2) for a village or its suburb. मधुकलतिका, नकसामलकम् and बिमन्दर विरक: are apparently the names of bordering villages or burbs. tri does not mean a kingdou bore. It is used for a division of a kingdom. . See L. n. 5 on p. 103 ante. -Ed.] This is apparently, as suggested by Mr. K. N. Dikshit, M.A., an epithet of king Bhavatta varmman. In construing theun words as I bave done, there will be, I must admit, the fault of dirantaya.

Loading...

Page Navigation
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444