Book Title: Epigraphia Indica Vol 19
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 284
________________ No. 37.] GADAG INSCRIPTION OF THE REIGN OF JAYASIMHA II: SAKA 959. 217 puram for repairs as a charity of Sevvappa-Nayakkar-ayyap as the channel was dug and passed through the land belonging to "Titta Māmarunda-Nayakar of the Buddha temple at Tiruvilandurai. (Ll. 27 and 28) (This is under the protection of the Gurukka! of the Faith (samayam). No. 37.-GADAG INSCRIPTION OF THE REIGN OF JAYASIMHA II: SAKA 959. BY LIONEL D. BARNETT. This inscription was found in the wall of the yard of the Vira-nārāyana temple at Gadag.5 An attempt at a transcript is given in the Elliot Collection, Vol. I, f. 37b, of the Royal Asiatic Society's copy; and good ink-impressions were prepared for the late Dr. Fleet, which are now in the British Museum. The stone is very dilapidated. On the ink-impression there seem to be some faint vestiges of effaced sculptures; but Elliot's pandit found no sculptures surviving in his day. The record itself is but a fragment. The ink-impressions record 64 lines; but the stone has been broken off on the proper right, the break beginning on line 13 and increasing as it runs down, while the left side also is damaged below. I have therefore given only the text as far as the eleventh verse, near the end of 1. 38, the rest being altogether fragmentary. The width of the slab is 2 ft. 51 in.; the height is somewhat uncertain, as there seems to be a gap in the ink-impressions between 11. 43 and 44, but it must be something over 6 ft. 8 in. The writing is a fine archaic hand of the period; the letters vary in height from in. to 1 in., becoming smaller and more crabbed at line 61. The guttural nasal is used in satanga, I. 4. The language in the portion edited below is Old Kanarese prose and verse, with two formal Sanskrit stanzas (vv. 1 & 2). The ! is preserved in negaļda (1. 26), negaldam (1. 27), and falsely written for ļ in Chāļuky- (1.2); it is changed to ! in alida (1. 15), pēļ (1. 24), pogaļvar (1. 25). The upadhmāniya appears in bhāvinah-po (1. 17). The instrumental case in -e occurs in Lokki[gundi]ye (1. 19 f.); cf. above, Vol. XIV, p. 277, n. 9. Lexically adagu[nti] (1. 21) may be noted. The record begins by referring itself in 11. 1-4 to the reign of Jagadēkamalla-Jayasingha [II], and then in 11. 4-11 relates that on a given date Maddimayya-Nāyaka, mayor (ür-odeya) of Lokkigundi, made over an estate to one Damodara-Setti,who a few months later assigned the same for the benefit of the cult of the Traipurusha gods and the Twelve Nārāyaṇas. After formal clauses of commonition (11. 11-18), the record bursts into poetry, expatiating, in a long series of verses, upon the excellences of Damodara (also named Dāma and Dāvala) and his family. First it mentions Dhöyipayya of Lokkigundi, who built the temple of the Twelve Nārāyaṇas and the Traipurushas and set up a Garuda-column (v. 3, 11. 19-21), and Dhöyipayya's wife Guņābbe (v. 4, II. 21-23). Next appears Māhuva-Setti, apparently their son, who is coupled with his sons Dāma or Dāvala (Damodara) and Dhoyipayya (vv. 5-6, 11. 24 1 Tiruppani förvai may also be translated into a worshipping service." ? It is generally translated as "for the merit of". • Tamil language will also allow of another construction. "The people of Tirumalairājapuram" may be taken as the subject of the predicato "dug and passed ” and reffi põgaiyil will convey the same meaning as ve#waiyil (while digging). In this case, there will be no subject for the verb viffa (assigned). But then we will have to translate "27 was the land assigned." • Titta tands for tirtha (a preceptor) and Mamarunda means Amrita. Ct. abovo, Vol. XV, p. 348. Seo Dyn. Kan. Dist., pp. 435-7. See however note on 1. 7. 3D

Loading...

Page Navigation
1 ... 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444