________________
No. 18.]
TWO INSCRIPTIONS OF RAJASIMHA-NARASIMHAVARMAN IT.
109
The glorious rising moon.1 (V. 3.) [For the translation of this seo 8. I. I., Vol. I, p. 14.]
(V. 4.) The blessed archer, the death to Death the beautiful, the terrible in war, the abode of virtues, --is victorious.
(V. 5.) (0 kings !) bow (to him) who is the beloved of Sri? (Lakshmi), who is highly proud, the hero in battle,...the mighty, to the exalted and lovely," like Arjuna in war.
(V. 6.) ...... The liouls among kinga....ll kings obeyed....
B.-THE PANAMALAI INSCRIPTION.
The subjoined inscription and the temple on which it has been engraved are mentioned in Mr. Sewell's Lists of Antiquities, Vol. I, p. 209, and the Gazetteer of the district of South Arcot, p. 385. It was brought to the notice of the Assistant Archwological Superintendent for Epigraphy, Madras, by Prof. J. Dubreuil of Pondicherry in 1915. The village of Panamalai is situated sixteen miles north of Villupuram. An inscription 14 from this place consisting of one Sanskrit verse which is identical with the last verse of the Kailāsanātha inscription of Rājasimha and the third verse of the Shore Temple inscription of the same king at Mahabalipuram, has been published in S. I. I., Vol. I, p. 24. Rao Suhib H. Krishna Sastri had the present inscription oopied and registered as No. 616 of 1915 in his Report for 1916. A facsimile of the inscription is published, together with a summary of its contents, (p. 114, para. 5 and plate III opp. p. 114) in the same Report. Prof. Dubreuil also has published a photo of the epigraph in his Pallava Antiquities (Vol. I, Plate I), together with a tentative translation of it by Prof. 8. Krishnaswani Aiyangar.
It is stated in the Epigraphical Report for 1916 that the beginning and the end of the inscription are covered by the paved floor of a mandapa in front of the temple. The visible portion of the record consists of a single line in the Pallava-Grantha script cut over a
1 Ibid., niche 11. * Compare and in verse 3 and niche 13 in 8. I. I., No. 25 and 1 in Ibid., No. 26, niche 16.
* This title is proved by the Mahöndrawarmośvara temple inscription of queen Rangapataki (8. 1. I., Vol. I, No. 29) to be tho title of Narasimhanvisliņu and so the latter should be Rajasimla-Narasimhavarian Il. It follows logically that the Maböndravarinan of that opigraph is the third king of that name. As Kalakala was also the title of Atirayachanda (neo 'p. Ind., Vol. X, p. 12) We have to conclude that the latter was identical with Narasimbavarman II. • See 8. I. I., Vol. I, No. 25, niche 1.
Compare ytta in niche 16, Ibid, • Ibid., nicho 32.
1 Ibid., nicho 15. • See 8. I. 1., Vol. I, p. 3, No. 9.
Ibid., No. 25, niche 24 10 Ilid., niebe 2 and Ibid., No. 26, niche 4.
11 This biruda is seen in both the inscriptions referred to in the previous note. See the 6th and 9th niebe respectively.
11 See 8. I. I., Vol. I, niche 14 of No. 25.
This is only the variation of Rajastha and gives clue to the name of the king, Narasimhaverman IL. It occurs also in the Vayalür inscription.
11 This is No. 31 in 8. 1. I., Vol. I. Prof. Dubreuil points out that the inscription is not, as it is gonerally doscribod, in a templo out in the rock, but" simply on an anfractuosity of the rook within which an image of Kal (Mahishinuramalan) has boon placod." Bop his Pallava Antiquitics, Vol. I, p. 11.
16 8. I. 1., Vol. I, No. 24. * Soe above, p. 107.