Book Title: Epigraphia Indica Vol 19
Author(s): Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 145
________________ 108 EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. XIX. Fast Sido-- Ari mati gripit ...... [1"} ss for an ATTACHA gar (Ha] ...... [114] North Side.. JAZZETTATA . #. #. . 7777*.. nefesaAfrT 791: M [4] TRANSLATION (Verse 1.) Prosperity! Those kings are fortunate who) bow to the king) who is nuequalled,tho ornament of the earth, the spotless, the moon of the earth, the conqueror of enemies, the matchless in strength, the ornament of (his) family, The fearls (or the gnilele68).10 The great statesman." (V. 2.) The world of men, having obtained this (king) is happy, as if it has obtained (its) desire--the king whoso desires are endless, the invincible, the sole ruler, the wearer of Siva ns his crest-jewel,is the wonderful, 16 the fierce thunderbolt who is intolerable to gront (lostile) kings. This space should have been filled by six or seven letters representing eight matras. Bach as URUYOR . As wuha is Imperative, 2nd person, plural, we bare to rappone that this is an address, mod on expression liko H itat: after you may be understood. The letter is found in imaller size after I and that enables us to decipher the word guro, which is also found in 8. I. I., Vol. I, No. 25, niche 16. This reading is tentative. As the space available is for 32 letters, the verso may be in the Anwolubb metre but the last portion does not agree with this, and suggests the Arya metre. The Government Epigraphist would read the enrlier portion thus : JARÚGÈ N . HETAN[IO] faqawwi fan. The whole verse is so defaced that the reading given above is, as it is, meaningless. [In the Vayalür inscription also Mahimalla occurs as a surname of Narasimhavarman II.-Ea.) • Sre niche 27 in 8. J. I., Vol. I, No. 28. . The same is found in nichos 8 and 19 above in modified forms. • Cf. fafcater in nicle 19 of the above. * Ibid., niche 4. Compare also of : in niche 44. . Ibid., niebe 26. Ibid., niche 4. 10 Ibíd., niche 9 where the expression surfear is found and niche 22 where the opithet weefs is given. 11 The epithets strua: and margard occur in the 3rd and 42nd niches of the above epigraph Compare also fafcawu: in 8. I. 1., Vol. 1, No. 24, verse 5. 12 This biruda is found in 8. 1. 1., Vol. I, No. 24, verse 5, ibid., No. 25, niche 1; and the Viyalar and Tirupporür inscriptions. Atyantakama was also a biruda of Narasimbavarman I as is proved by No. 6 of the Dharmarājaratha inscriptions at Mahabalipuram. The late Dr. Haltasch believed that it was also the title of Parnmösvaravarmau I, to whom he attributed No. 17 of the Dharmarija-ratha epigraphs and those in the Gapita temple (8. 1. I., Vol. 1, p. 4, No. 18 and Ep. Ind., Vol. X, p. 8, No. 20), the Dharmaraja-mandapa (ibid., No. 21) and Råmånajn-mandapa (ibid., No. 22). The reason why he concluded thus is the mention of Paramebrara. It seems to me to be, however, a mere pun and not a real name. The palmography of the epigraph in wbieh it occurs, moreover, is the same that of Rajasimbs in the Kailasanatha temple. On these ground, I seriously doubt the correctness of identifying Atyantakāma with Paramokvark varman I und um disposed to think that all the birudas attributed by Hultzsch to this king must be attributed to Narasimhavarman II. See 8. I. I.. Vol. I, No. 25, niche 2. Ibid., niche 37. Compare fatturafa in verse 8 and natuurferatfe in the Vayalar epigraph. Compare niches 10 and 28 in 8. 1. I. Vol. I, No. 25. 10.d., niche 10 which gives the expression fraft.

Loading...

Page Navigation
1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444