________________
180
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. XIX.
nivedya-pajegam
21 ndu samasta-dera-dev-esvara-Kamkaposvara-maha-mahimage Sasvatam-age kottan-akhil-orvvare ba
25 pisal-ndgun-bhümiyam || [2] Svasti yama-ni(ni)yama-svadhyaya-dhyana-dharapamno(man)n-anushṭanal-japa-samadhi
26 sila-gana-saippanuar-appa śrimatu Mallikarjjuna-panditara kalam karchebi dharaparvvakam madi bi
27 tta dharmmam-et-emdade | Beḍabāļa batteyim tamka Marujeyana kereyim mḍa ere mattaru malku | Chimu
28 dagereya padavana deseyalu bitta kisu mattalu aradu | Arakereya kelage bitta galde kamma 50 [*] Mattam Kamkaļē
29 [Svara-d]ēva[r]ige [ paris]trada sanipadalu Kisuva Halama-settivälaru[m*] Kalideva-seṭṭiyum
TRANSLATION.
(Verse 1.) Homage to Samblu, beauteons with the yak-tail fan, that is the moon, kissing his lofty head, the foundation-column for the building of the city of the three worlds.
(Lines 2-3.) While the victorious reign of-hail!-the asylum of the whole world, favourite of Fortune and Earth, great Emperor, supreme Lord, supreme Master, ornament of Satyasraya's race, embellishment of the Chalukyas, king Bhuvansikamalla, was advancing in a course of successively increasing prosperity, (to endure) as long as moon, sun, and stars:
(l. 4-5.) While one who finds sustenance at his lotus-feet, the Mahasamantādhipati who has obtained the five great (musial) sounds, great august General, High Minister, commissioner for affairs of heri, peace, and war, steward of the household, the General Udayaditya, was ruling the Binavase Twelve-thousand:
(Ll. 5-8.) While-bail!-the Mahāsāmanta who has obtained the five great (musical) sounds, beloved of the god-less of victory, scion of the lineage of Jimütavahana famed over the whole earth, a royal swan to the lotus-pool-his kindred, born of the Khachara race, receiving the grace of boons from (the goddess) Padmavati, taking delight in liberality, a lion for Rajaditya, the illustrious Kaliyammarasa, was governing happily the seigniory of Bisavura Hundred-and-forty :
(Ll. 8-1-4.) He who is eminent in the office of high minister appointed for the adminis tration of the whole kingdom, exalted in dignity, possessing the three powers of lordship, counsel and enterprise, the General Vennamayya (the controller) of the perjjunka taxes, and Nagavarmayya and Chikka-Ketayya (the controllers) of the bilkode taxes, that is to say, the controllers of the perijunka and of the two bilkodes, in concert, on Sunday, the 14th of the bright fortnight of Paushya in the cyclic year Rakshasa, the 987th (year) of the Saka era, coinciding with the uttarayana-sankranti and the vyatipata, having laved the feet of GengaréPandita, who is versed in the major and minor disciplines, scriptural study, meditation, spiritual concentration and observance of silence, and practises prayer and absorption, granted with pouring of water a pious endowment for (the supply of) incense, lamps, and oblations for the god Kankalesvara of Devamgeri, to the following effect:
(Ll. 14-18.) With the concurrence of Bechayya, controller of the radda-rāvula taxes, (it was decreed that) they shall maintain both in Devamgeri and in Palawar in the case of the produce of the soil of Eleya-Tammuge and the rest of the three towns, a toll upon produce that is
1 Read -anushthana..
Of lino 30 nothing is legible; and the rest of the record is lost.
Sve remarks in my paper on the Lakshmesh war laser. of Jagadhamalla II, 1. 21.
A yoga in which tho san and moon have the same declination.