Book Title: Alphabet Key To History Of Mankind
Author(s): David Diringer
Publisher: Hutchinsons Scientific and Technical Publications
View full book text
________________
CHINESE LANGUAGE AND WRITING 117 140th "key," is ao, "gras," 1,431 symbols; the 85th "key," shui, "water," 1,354 characters are classified internally according to the number of strokes of the phonetic element.
門西瓜日:下一
朗高鬼 魚鳥由鹿野柳 黄奈黑騎過那該乱鼻票商能盡 門早隶佳雨青邦 面革草並音頁風飛食首吾 馬骨高影 西見角言谷豆家离員亦走足身車辛辰昌西米里金長 岳四羊羽老而未耳事因臣自至白舌外科民色容是血行衣 瓜瓦計生用田正才升白皮皿目矛矢石示内未完立竹米系 日月木欠止父班比毛氏气水火爪父交引片牙牛犬 女王 巾千当广泛十七日,心戈戶手支支文斤方五日
> 口土土久久罗大女子{十小九尸山山工 丁己」,二人九八八门山刀七十
系主旨下午 Fig. 62—The 214 "keys" of Chinese writing
The direction of writing Chinese is vertical, from top to bottom; the columns begin on the right-hand side of the page.
Chinese writing being too complicated, not many peoples adopted it or adapted it to their language; but the Japanese, the Annamites and some non-Chinese peoples of China did so. It has, however, influenced externally many other scripts, particularly the Mongolian scripts and the Korean alphabet.
REPRESENTATION OF CHINESE BY LATIN ALPHABET
The difficulties in representing Chinese by the Roman script are very great. As long ago as 1859, Sir Thomas Wade devised a system of Romanization for Chinese words. It is still the most widely accepted among English speakers, and I have used it here. A new system, called Grayer Romatayh (or G.W.), meaning "National Language Latin Script," was promulgated by the Chinese Ministry of Education in 1928. In this new system, aspirates and tones are indicated not by auxiliary signs or