Book Title: Alphabet Key To History Of Mankind
Author(s): David Diringer
Publisher: Hutchinsons Scientific and Technical Publications

Previous | Next

Page 320
________________ NON-SEMITIC OFFSHOOTS OF ARAMAIC BRANCH Manchu Script The Manchu population, speaking a southern Tungus tongue, allied to the Tungus division of the Altaic linguistic group, had no historical importance before the seventeenth century. Nurhachu, who when he became emperor in 1616, assumed the name Ahkai Fulingga (in Chinese, T'ien Ming, "Appointed by Heaven"), may be considered as the creator of the Manchu script and literature. This consists mainly of translations from, or imitations of Chinese works. 319 Originally the script was a mere adaptation of the Mongolian alphabet to the Manchu tongue. In 1632, some diacritical marks were added. In 1748, the Manchu script was revised by the Manchu Emperor of China, Ch'ien-lung, who according to tradition chose one form of the 32 existing variants (Fig. 147). Manchu is written, like Mongolian, in vertical columns running from left to right (Fig. 148). Kalmuck Alphabet The Kalmucks, a branch of the Mongols, are nomads who inhabit a vast region of Mongolia, in the eastern part of the T'ien Shan range, on the western border of the Gobi Desert, spreading east into Kansu and westwards to the Kalmuck Steppes. They also settled on the banks of the Volga. The Kalmucks adapted the Mongolian alphabet to their speech in 1648, under the lama Zaya Pandita. The Kalmuck alphabet (Fig. 147, and particularly Fig. 149) is more precise than the Mongolian. Buriat Alphabet The Buriat dialect belonging to the Mongolian group, is spoken by about 300,000 people in the provinces of Irkutsk and Transbaikalia (Siberia). The Buriat national script of this oriental branch of the Mongolian linguistic group, is the last descendant of the Mongolian alphabet. The Russian alphabet has also been adapted to the Buriat tongue. BIBLIOGRAPHY B. Laufer, Skizze der mongolischen Literatur, "KELETI SZEMLE," Budapest, 1907: Skizze der manjurischen Literatur, "KELETI SZEMLE," Budapest, 1908; Jurci and Mongol Numerals, "KCEREST CSOMA ARCHIVUM," Budapest, 1925; A Summary of Mongolian Literature, Leningrad, 1927 (in Russian). G. J. Ramstedt, Mongolische Briefe, etc., "SITZUNGSB. DER PREUSS. AKAD. D. WISSENSCH., 1909; Kalmeckische Sprachproben, etc., Helsingfors, 1909; Ein Fragment mongolischer Quadratschrift, "JOURN. DE LA Soc. FINNO-OUGRIENNE," 1912. H. A. Giles, China and the Manchus, Cambridge, 1912. N. N. Poppe, Beitrage zur Kenntnis der altmongolischen Schriftsprache, "Asia MAJOR," I, Leipsic, 1924. E Hanisch, Beitrage zur mongolischen Schrift- und Volkssprache, "MITTEI LUNGEN DES SEMINARS FUER ORIENTALISCHE SPRACHEN," Berlin, 1925.

Loading...

Page Navigation
1 ... 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609