Book Title: Alphabet Key To History Of Mankind
Author(s): David Diringer
Publisher: Hutchinsons Scientific and Technical Publications

Previous | Next

Page 309
________________ 308 THE ALPHABET as a; w as v; y as consonant y or vowel i; g was given two forms, one for g, and the other for gh (); both the letters / and r could denote either the /or the r; p represented either the p or the f; the samekh was adopted for the sounds, and the shin for the sound sh. The sade (emphatic s) was adopted for the sound ch. The letters he, teth and 'ayin appear only in Semitic words. The g used as gh was distinguished from the original form by the addition of the so-called aspiration-stroke. This alphabet was, obviously, not sufficient to express all the Iranian consonants; therefore, some letters were used also for related sounds, the p for w; the t also for d, dh, and sometimes for th (in some instances a modification of the samekh was used as th); the ch was employed also as j (zh), but sometimes the letter sh was used for the same sound. The het was adopted for the sound / or 7 (kh). Final consonants were followed by a re (in good manuscripts, only after b, p, t, ch, k, w and g). In the inscriptions, a peculiar sign, read by some scholars as a long e, is used as closing vowel. Long vowels in the middle of the words were denoted by aleph, or yod (with two "sublinear" points) or w, but the yod and the waw could denote also the short i or u, respectively, whereas the sound a was marked almost only before aleph. Out of the compounds +p, and e+b, two special Avesta letters were formed to distinguish the aspirant w from the sound . Through a steady modification of sounds, when at the same time the script was preserved, the Pahlavi writing became more historical than phonetic. The Avesta The most famous of the Persian indigenous scripts is the Pazand or Avesta alphabet, the script of the sacred Persian literature. It is a most cursive script of fifty signs (Fig. 141). Its origin is uncertain. In my opinion, unlike the Pahlavi scripts, it is an artificial creation, in which the inventor used both Pahlavik and Parsik elements, and his knowledge of the Greek alphabet. The Iranian or Persian or Zoroastrian sacred literature is called Atesta; this term comes from the Middle Persian or Pahlavi form avistak, which some scholars prefer to read apastak; the Pazand form is avasta, and the Sanskrit term, avista. Avistavak or Avistavani denotes "Avesta-speech." The origin of the word is uncertain; F. C. Andreas, the German authority on the subject, suggested a derivation from upasta, meaning "foundation," "foundation-text." Zand denotes the traditional explanation of the Avesta texts handed down by the traditional schools, which served as the foundation of the Pahlavi translation reduced to writing. The term "Zendavesta," still popularly used (applying the term "Zend" to the language in which the sacred writing Avesta was composed) is a misnomer.

Loading...

Page Navigation
1 ... 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609