Book Title: Agam 06 Ang 06 Gnatadharma Sutra Part 02 Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
________________
४८४
ज्ञाताधर्मकथाङ्गसूत्रे मयी प्रतिकृतिः, तत्रैवोपागच्छति, उपागत्य तस्याः कनकमतिमायाः मस्तकात तत्-पिधानरूपं पद्मम् 'अवणेइ' अपनयति-दूरीकरोति, पद्मापसारणेन कनकमयप्रतिकृतेमस्तकोपरिस्थितरन्ध्रमुद्धाटयतीत्यर्थः । ततस्तदनन्तरं खलु गन्धः-दुरभिगन्धः, 'गिद्धावइ' निर्धावति-शीघ्र बहिनिःसरति, तद् यथा नामकम्तथाहि-यथा-'अहिमडेति वा ' अहिमृतक इति वा मृतसर्पस्य तीव्रदुर्गन्धः प्रसरति, तद्वदित्यर्थः, स यावत्-गोमृतकइव, श्वमृतकइवेत्यादिबोध्यम् एत्तोधि' एतस्मादपिदुर्गन्धात् अशुभवर एव-अत्यन्तं मनो विकृतिजनकस्तीव्रतरो दुःसहश्चैव वर्त्तते । तत खलु ते जितशत्रुप्रमुखास्तेनाशुभेन गन्धेनाभिभूताः सन्त स्वकै स्वकैरुत्तरीयैः उत्तरीयवस्नेः, 'णासाई' नासिकाः पिदधति-आच्छादयति पिधाय 'परम्मुहा' पराङ्मुखाः परावर्तितमुखास्तिष्ठन्तिस्म । जहां वह सुवर्णमयी प्रतिमा थी वहां आई । (उवागच्छित्ता तीसे कणगपडिमाए मत्थयाओ तं पउमं अवणेइ ) वहां आकर के उस ने उस कनक मय पुतली के मस्तक से उस कमल को हटाया (तएणं गंधे णिद्धावइ ) ढक्कन के हटते ही उस में से बहुत भारी दुर्गन्ध निकली ( से जहानामए अहिमडेति वा जाव असुभतराए चेव ) वह दुर्गध ऐसी अशुभतर थी कि जैसी मरे हुए सर्प के सड़े शरीर की होती है तथा गोमृतक एवं श्वमृतक, की होती है । (तएणं ते जियसत्तू पामोक्खा तेणं असुभेण गंधेण अभिभूया समाणा सरहिं २ उत्तरिज्जेहिं णासाइं पिहेंति ) उस दुर्गध के निकलते ही उन जितशत्रु प्रमुख छहों राजाओं ने अपने २ उत्तरीय वस्त्रांचलों से अपनी २ नांक को ढक लिया। (भति) ती त्यi 5. (वागच्छिता तीसे कणगपडिमाए मत्थयाओ तपउम) अवणेइ ) त्या भावीन ते ते सोनानी प्रतिमा५२ २ सोनाना भवाणु aisy Gधायु (तएण गंध णिद्धावइ ) ढांशु ६२ थdi तेभांथी मत्यंत मस नीज सामी. से जहानामए अहिमडेति वा जाव असुभतराए चेव) તે ગ ધ એટલી ખરાબ હતી કે મરેલા સાપના સડી ગયેલા શરીરની તેમજ ગેમૃતક અને મૃતકની હોય છે.
(तएणं ते जियसत्तू पामोक्खा तेणं असुभेणं गंधेणं अभिभूया समाणा सए. हिं २ उत्तरिज्जेहिं णासाई पिहेंति )
દુર્ગધ બહાર આવતાંની સાથે જ જીતશત્રુ પ્રમુખ છએ રાજાઓએ પિતાના ઉત્તરીયવાના છેડાથી પિતાનું નાક ઢાંકી દીધું.
શ્રી જ્ઞાતાધર્મ કથાંગ સૂત્રઃ ૦૨