________________
| વિક્રમાદિત્ય ] જેમ જેમ અન્વેષણ થતું ગયું ને ઉચ્ચા- કરતા હતા એટલે સંભવ છે કે તેમણે રનું જેમ જેમ સ્પષ્ટીકરણ થતું ગયું તેમના નામે આર્યભાષા-સંસ્કૃતમાં ફેરવી તેમ તેમ તેના વાસ્તવિક શબ્દોચ્ચારણે થવા નાખ્યાં હોય. લાગ્યા અને મૂળ શબ્દોમાં પરિવતને
વળી એ વખતે હિન્દને પશ્ચિમ ભાગ થતાં ગયાં. તેના પરિણામે પહેલાં જેને
સુરા, ગુજરાત, કચછ વિગેરે હિન્દી સમોતિક કે સામોતિક કહેતા હતા
રાજના અમલે નીચે ઘણા વખતથી હો તેને આજે ઝામેતિક કહે છે. કારણકે ! ઝ
એટલે એમની સાથે ભળી જવા માટે આ મો. ને કહેવા માટે તે વખતે રસ નો ઉપયોગ થત હતું. અત્યારની શોધખોળ પ્રમાણે ઝામેતિક
તિકે પિતાનું નામ ભૂમકઝ રાખ્યું હોય એ છેલ્લું ને પરિષ્કૃત નામ ગણાય છે.
અલબત ઇતિહાસકારોએ આ દલીલેને
બહુ ઓછું વજુદ આપ્યું છે. રાયચૌધરી કેટલાક વિદ્વાન ચીનને સિવ.
વિગેરે ઇતિહાસકોએ ક્ષહરાટ વંશને ભૂમક નલેવી વિગેરે ભૂમક અને ઝમોતિક
અને ચટ્ટનના પિતામહ ઝામોતિક બન્નભિન્ન બન્ને એક જ છે એમ માને છે, અને દલીલ
વ્યક્તિઓ છે એમ બતાવ્યું છે અને અત્યાર રજુ કરે છે કે ગ્રામેતિક એ શકશન
સુધી તે મનાતું આવે છે. પરંતુ વિચાર કરતાં છે અને તેમાં “ઝામ” ને અર્થ “ભૂમિ
મને એમ લાગે છે કે ગ્રામોતિક અને ભૂમિક એવો થાય છે એટલે ઝાતિકને
બને એક જ હોવા જોઈએ. શક શબ્દ આય સંસ્કૃત ભાષામાં અનુદિત કરવામાં આવે
ભાષામાં પલટાયલે હે જોઇએ, અર્થાત તે ભૂમક અને ઝામોતિક બન્ને એક જ
ઝાતિકનો અનુવાદ ભૂમેક (સંસ્કૃતમાં) વ્યક્તિના નામાન્તર હોવા જોઈએ.
કરી લેવાયે હોય તે તદ્દન સંભવિત છે. પરંતુ વળી તે વખતે શક, પાર્થવ, કશાન એટલું તે ખરૂં જ કે તે (બે હોય તે પણ) વિગેરે લેકે જેમ બને તેમ પિતાના વ્યવહા- બને શક જાતિના હતા. તેને કુળ વિશે તેમણે ૨માં આયંવની છાપ લાવવા વિશેષ કશીશ ખાસ કશું કહ્યું નથી.
* ઉનાનઃ ઇશ્વાન મારતીય, હૃવત્તા છુ. ૮૧૭
+ This Ysamorika is evidently derived froin the Saka word Ysama, earth'. I therefore agree with M, Sylvain Levi in identifying Ysamo. tika with Bhumaka, seeing in the latter name a clumsy attempt at translating the Saka name into Sanskrit.
Kharoshthi Inscriptions.
Cor, Ins, Indi, Vol. II, Pt. I. P. LXX * ખરોકી ઇન્સાકોશને પૃ. ૭૦,
Shree Sudharmaswami Gyanbhandar-Umara, Surat
www.umaragyanbhandar.com