Book Title: Madhuvidya
Author(s): S D Laddu, T N Dharmadhikari, Madhvi Kolhatkar, Pratibha Pingle
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 30
________________ ON CAKRAN N. IN THE RGVEDA X 95.12-13 111 would give us cakrád, like sasyád from Vsyand, and not cakrán. But this means only going against the Padapātha and does not involve any emendation in the Samhităpăţha ; for, in the Samhită cakrád ná would give cakrán ná.8 GELDNEX. in his new translation of the Rgveda, accepts the derivation of cakrán from v krand,? but he would regard it as haplology for cakradán as kánikrat (Rv. 9.63.20) for kánikrodat. As against this explanation it may be observed that in cakradán the accent is on dá and hence its loss due to haplology is unlikely ; in kánikradat, however, the accent is on the first syllable and not on da. Sayaņa already seem to connect cakrán with V krand when he explains the text word in verse 12 as krandamānaḥ; that he paraphrases the text word in verse 13 by rudan show that in both the cases he regards the form to be present participle. It is obvious that these attempts to explain cakrán are not convincing. Apart from the irregularities involved in connecting the form with V krand, this derivation remains unsatisfactory also from the point of view of the meaning of the verb, The verb V krand, in the Rgveda, is primarily restricted to the cries uttered by the animals like a horse or a bull, or to the shrieking sound made by the birds ; secondarily it is also applied to the thundering or the rumbling sound of the clouds, winds, or waters, or to the sound of the fire and lightning. It is generally believed that'a war, or a war army' is called 'krándas' in the Rgvedas owing to the human shoutings. This is not improbable, but in view of the overwhelming evidence where V krand is applied to the sounds of animals it would be more proper to suppose that krándas is used in the above senses on account of the sound raised by the neighing of the horses. It would certainly not be beside the point to think here also of the war-drum, the beating of which must have added to the great tumult. Thus in the Atharvaveda 5.20.9, a war-drum is called saṁkrándana. In the same hymn, in verse 7, the verb abhi V krand is used with it, and it is also used in verse 2, where it is compared to a bull (rşabhó văsităm iva), or is itself called a bull (vrşå tvám). In the Rgveda, the verb v krand occurs in connection with the 6. In support, OLDENBeuc refers to MACDONELL, Vedic Grammar, 874 a (p. 67). MACDONELL, however, observes--"A final media before a nasal inay become the nasal of its own class. There seems to be no certain instance of this in the Rv.; cakrán ná (X.95.12.13), however, probably stands for cakrát nd, though the l'p. has cakrán na." Thus the sandhi between cakrád ná as cakránná is not obligatory, though it is possible. Pāņini (8.4.45) allows similarly option in such cases in the spoken language. cf. etad murārih or etan murāri. 7. Earlier in his Ved. Stud. 1.279 (1880), GELDNER had rejected the derivation from V krand and regarded cakrán as the participle of the redupl. Aor. of a rootkr (as vardhantah 4.2.17) As none of the existing three roots kr had similar formation, he proposed to postulate a fourth V kr which would lie at the basis of the words like kiri, karuna, kurara (GELDNER translates here cakrún as unlucky person '). Some years later in his Kommentar (1909) on p. 193 (and Glossar p. 47 under v kr) GELDNER proposes to derive it from v kr, and give it the meaning the pro creator, the father' (he takes the second påda in verse 12 to mean' knowing the facts) he will cry like his father '). 8. 10.88.1 ; 2.12.8 ; 0.25.4. In 10.121.6, by krandasi, heaven and earth are meant. Madhu Vidyā/5 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 ... 762