Book Title: Indian Antiquary Vol 58
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 43
________________ FEBRUARY, 1929 ) PLOSIVES IN DRAVIDIAN 37 the pronunciation and by the phonetic spelling, retain their purity. Indeed the number of such native forms containing pure inter-vocal surds is so large in these languages as to exclude altogether the possibility of any general law of convertibility, as in Tamil. Telugu-kota (fortress); pašu (song); tafirichu (to flutter); ndţu (to plant); paka (hut); petuku (unpleasant), etc. Numerous inflexional endings and verb-forms in Telugu and Kanarese show inter-vooal surds. Kanarese-katukolliri (sit down). With regard to those forms in Telugu and Kanarese which show by their spelling and pronunciation the sonant variety as distinct from the corresponding Tamil forms, which give the surd-gymbols but the sonant sounds, the explanation is easy. There is a law applicable (in varying degrees) to all groups of languages that when a surd occurs intervocally, the sonority of the vowels is partially or wholly shared by the surd itself which consequently tends to become sonant. The history of many languages illustrates this, e.g., in many Old English words and also in the development of the Romanoe languages from late Latin. We see therefore that the help of a distinctive Dravidian law need not be invoked for explaining the change of surds into sonants in Telugu and Kanarese. That such a Dravidian law does not exist is further shown by the presence in Telugu, Kanarese and the ruder dialects of numerous forms with pure inter-vocal surds. Then we come to Malayalam. Gundert, Kittel and Caldwell have all maintained the existence of the law of convertibility in Malayalam exactly as in Tamil. Two circumstances seem to have coloured their judgment in this matter (i) the close relationship that exists between Tamil and Malayalam has led them to ignore the differences involved in the actual pronunciation of Malayalam at the present day as distinct from that of Tamil. (ii) Dr. Gundert, who was undoubtedly a great Malayalam scholar, made his observations of Malayalam sounds from amongst the natives of the extreme north of Malabar who do not talk pure Malayalam. Let us consider the actual facts regarding the pronunciation of Malayalam inter-vocal plosives in the Cochin State, the central portion of the Malayalam-speaking area, where the pronunciation has been admittedly recognized as the purest, i.e., free from the Kanarese influence of the north and Tamil influence of the south. (i) In the Malayalam literary dialect the inter-vocal surds are pronounced with entire purity. When books are read or discourses delivered, the surds have the value either of classes II or III or IV described above. (ii) In the colloquial among the cultured classes, the inter-vocal surds do not become pure media but assume the values of voiceless mediæ, i.e., class IV described above. (iii) In the colloquial of the lowest classes where purity of pronunciation is hardly cared for, and where elisions, contractions, and holophrastic changes are extremely common, not only inter-vocal surds but initial surds also become sonants. From the above, it is clear that the "language-consciousness” of the Malayalamspeaking native does not admit of any such law of convertibility as in Tamil, Spelling only confirms this view. Unlike the Tamil alphabet, and like the Telugu and Kanarese alphabets, the Malayalam alphabet has symbols for both burds and sonants, and intervocal surds are all represented by the symbols for gurds only. If the values of the inter-vocal plosives had been only sonant at the time when the Sanskrit alphabet was taken over by Malayalam, it is at least strange why the Malayalîs, who are noted for their linguistic precision and exactness, did not represent the sonant sounds with sonant symbols. The only explanation possible is that the surds had not the value of sonants at the time of the adoption of the Sanskrit alphabet, i.e., some time about or before A.D. 1000. Historical grounds also strongly support such a view. In a paper contributed by Prof. Bloch to the Indian Antiquary8 he has demonstrated, on the strength of a passage from the writings of a seventh century Sanskrit author Kumarila Bhatta, who quotes a number . Vol. XLVIII, 1919, pp. 191-195.

Loading...

Page Navigation
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408