Book Title: Indian Antiquary Vol 58 Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka Publisher: Swati PublicationsPage 46
________________ 40 THE INDIAN ANTIQUARY first place where the settlers landed and had to fight the king of the land before they were allowed to settle. The subsequent places of worship, which lie north, are all later settlements by these people when they were able to advance into the heart of the country. Temples to this God are invariably built upon rocks and small hills, and the fact may be due to the cause that these people, being only a handful in the midst of a hostile population, may by fires lit on the tops of the hills summon assistance if they are at any time put to straits. That this God Murugan came to be woven into Aryan Mythology under the sobriquet of Subrahmanian is another tale which will be described in a subsequent letter. I imagine these suggestions are entirely new, and I invite your views and those of all your readers 8. K. VATSA. thereon. [NOTES.-1. The evidence seems too slender for the conclusions. 2. The philology and the phonetics alike seem to be of a new species, which must be accepted with caution. Discussion may clarify.-JOINT EDITOR.] ENGLISH TRANSLATION OF THE BHAGAVADGITA. The Editor has reviewed in the April 1928 issue of the Indian Antiquary an English Translation of the Bhagavadgita by Prof. Edgerton of Chicago. He has pointed out the difficulty of correctly translating philosophical treatises of the Hindus into English, and has referred to slokas 16 and 17 of [ FEBRUARY, 1929 This is a valuable review by that very careful writer, Prof. Charpentier, of the vexed question of the Indian career of St. Thomas, which so greatly interests readers of this Journal. The Professor feels "bound to answer in the negative" the question: "Did St. Thomas ever visit South India?" He is sceptical of the visit of the Apostle to Upper India, though "the problem seems somewhat different if we turn to North West India and the neighbouring parts of the Afghan Kingdom." His remarks and criticisms are well worth the serious study of all who are in. vestigating the legends of St. Thomas in India. R. C. TEMPLE. JOURNAL OF THE BOMBAY HISTORICAL SOCIETY. Vol. I, No. 1. March, 1928. We welcome the Journal of yet another learned Society in India with all the greater alacrity for show. ing us that learning is taking an ever-increasing hold on the Indian peoples. This time it is that of the Bombay Historical Society, which was founded so lately as 1925. We note that it will deal more especially with Bombay and Western India, and that it has been started on somewhat ambitious lines. Its success, however, should be none the worse for that, as unless the aim is high accomplishment cannot be much. chapter XV as an example. The word Purusha appears to have given trouble to Prof. Edgerton as well as to Dr. Barnett. Dr. Barnett translates the word by its common equivalent, male,' whereas Prof. Edgerton finds 'Soul' more suitable. May I suggest that in translating works like the Bhagavadgita, the Bible and the Koran, one should approach such great works with a desire to get at the spirit of the teachings, before one commences trans. lating the thoughts and not merely the language into another language. The slokas under discussion speak of matter and the spirit pervading it, as well as of the Supreme Spirit. Purusha may be happily translated by the word entity,' thus: "Two entities make up this world,-one, the perishable and the other, the imperishable. The perishable are all the created things and the imperishable is the spirit that is in them. || 16 || "Another Exalted Entity there is, called the Supreme Soul. It is the Supreme Lord, Unchange. able, who permeates the three worlds and supports them. ||17||" N. K. BHATTASALI. [NOTE-It should be pointed out perhaps that Pratapa Chandra Rây (The Mahabharata, Bhishma Parva, 1891) translated the word purusa in sloka 16 by entity. This word, however, is not free from ambiguity. Others have sought to convey the meaning intended by soul', 'spirit, energy'. 'person', etc. Monsieur E. Sénart (Les Classiques de l'Orient, vol VI, p. 146) avoids the difficulty by retain ing the Sanskrit word-C.E.A.W.O., JOINT EDITOR] BOOK-NOTICES. ST. THOMAS THE APOSTLE AND INDIA, by PROF. JARL The first issue commences with an article by CHARPENTIER, Upsala, in Sartryck wi Kyrko-that well known historical writer, the Rev. H. Heras, S.J., on the decay of the Portuguese power historisk Arsskrift, 1927. in India, and is in fact a critical study of the documents from an interesting point of view; for it is by way of being an examination of "two accusations laid down against the Jesuit policy in India: first, that they were uncompromisingly intolerant, and then that they turned hostile to the Governments." We agree that "both points of view are worth studying," and having drawn attention to them, we will leave it to students to form their own opinion of Father Heras' arguments. The next article is a most useful one by Dr. Balkrishna on materials for research at Bombay, in the course of which the writer has some severe, but not undeserved, criticisms of Dr. S. A. Khan's methods of writing history. Another paper by Prof. N. Venkataramanayya on the place of Virakurcha in the difficult Pallava genealogy is of great interest to those who would unravel that tangle. Also under the head of "Queries," there is a note on Dona Juliana Dias da Costa at the Court of Aurangzeb's successors, which is interesting, but the writer might have added the Travels of Peter Mundy, vol. II, to the list of his authorities. Altogether the new Journal is both useful and valuable, and we wish it long life. R. C. TEMPLE.Page Navigation
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408