Book Title: Indian Antiquary Vol 58
Author(s): Richard Carnac Temple, Charles E A W Oldham, S Krishnaswami Aiyangar, Devadatta Ramkrishna Bhandarka
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 193
________________ SEPTEMBER, 1929 ] of Rajagrha as he apprehended an attack by an unfriendly power. It is significant that excavations at New Rajgir have hitherto not brought to light any relics oldor than the second century before Christ. The Chinese pilgrims' accounts of New Rajagṛha are conflicting. According to Hiuen Tsiang it was built by Bimbis åra, whereas Fa-hian says that Aj&tasatru built it. I think they were both mistaken in their theories. MISCELLANEA REFERENCES. Tatoham kalyameva sannidháya pátra-civaram addya Taptoda-dvárena Pájagrham mahdnagaram pindaya prabikṣat. (Lalita-vistara, A.S.B. ed., p. 167.) Translation:-Then I took my robe and begging bowl at an early hour and entered the great city of Rajagrha in order to beg for food. The footnote adds that there are two other readings of the word Tapioda, viz., Tatapota and Tapota. In the earlier Pâli version Tapoda is the name of a river which drains the Rajgir valley and issues out of it at the north gate of the mountain city. The hot springs at the foot of the Vaibhara hill flow into this river. There is also mention of Tapodarama, a garden on the river. The Tapoda gate must thus have been the north gate, in the gap between the Vaibhara and Vipula hills, where the high road from Bihar now enters the valley. This road passes along the east of New Rajgir, which is on high ground which was covered with dense woods in the time of the Buddha, and was used for disposing of dead bodies which could not be cremated. In Beal's Life of Hiuen Triang (p. 118) the tradition is recorded that when fire destroyed the royal palace, in order to carry out himself the decree he had imposed upon others, Bim bisara retired to live in the Sitavana (Beal's "cold forest ") and handed over the reins of government to the Prince royal. In Legge's Travels of Fa-hien (p. 81) the tradition mentioned is that Ajàtasatru built New Rajagrha. In the opening lines of the 10th Book of Asvaghosa's Buddha-carita Siddhartha is described as entering Rajagrha, which was the abode of the goddess of wealth (Srimadgrham Rajagrham) and was both protected and ornamented by hills and purified by the auspicious waters of the (?) hot springs (tapodais). Śrenys, or Bimbis åra, saw the crowd following Siddhartha from the outer apartments of his palace. Asvaghosa also mentions that the Sakya prince went to the Pandavaparvata after collecting alms. = In the Vinaya Pitaka (Oldenberg, p. 35) it is mentioned that the Buddha went towards Rajagrha and stopped at Suppatittha Cetiya in the garden of Latthivana, which is the modern Jethian (Yagti. vana Laṭṭhivana). Bimbisara came out of his capital with a large retinue to receive him. Next day the Buddha went to the palace within the city and was entertained by the king, who made over to him a royal park with a residence for the 177 Master and his disciples. This place became famous as Veluvana. In Buddhaghosa's commentary on the Dighani. kaya (Ceylon edition, Hewavitarane bequest, p. 96) it is stated that Bimbisara was cast into tapanaghara, in order to starve him to death (So pitaram tapanagehe pakkhipdpesi). In the Samañña-phala Sutta (Dighanikaya, F.T.S. edition, p. 47) it is stated that Ajàtasatru was sitting on the roof of his palace in Rajagrha on a full moon night, but could not enjoy any pleasure as his mind was much troubled on account of having killed his father. In order to attain peace of mind he sought an interview with tho Buddha, who was then staying in Jivaka's mango grove. In order to reach the grove he went out of the walled city by the eastern gate. We are told in the commentary by Buddhaghosa (P.T.S. edn., p. 150): pávisi. So pacina dvdrena nikkhamitvá pabbatacchayam Translation.-Going out by the east gate he entered into the shade of the mountain. In the Majjhima Nikaya, III, 7 (P.T.S.), this pas. sage occurs :-Ekam samayam Ananda Rájagahe viharti Veluvane Kalandakanivdpe aciraparinibbute Bhagavati. Tena kho pana samayena rájá Magadho Ajdtasattu Vedehiputto Rájagaham patisankhárápeti rdano Pajjotena dsamkamano. (Ajatasatru repaired Rajagrha as he apprehended an attack by king Pradyota. This was soon after the parinirvda of the Buddha). The following passage occurs in Pavajjasutta of the Suttanipata:-Agama Rájagaham Buddho, Magadhanam Giribhajam (The Buddha went to Rajagaha, which was the Giribhaja of the people of Magadha). in the Panjab (Kekaya rdjya), and the other, the There were two Girivrajas in ancient India, one Girivraja of the people of Magadha. Girivraja lite rally means a cattle-pen or pasture enclosed by hills. In Buddhaghosa's annotation (Paramattha jotika) the following occurs (Colombo edition, H.B., p. 330): -Giribbajanti idampi tassa naman, tam hi PandavaGijjhakuta-Vehara-Isigili-Vepulla-namakánam pancannam majjhe vajo via thitam tasma Giribbajanti vuccati (Giribbaja is also the name of the same town Rajagaha), and it is situated like a cattle-pen (or pasture) within the five hilis, by name, Pandava, Gijjhakute, Vehara, Isigili, Vepulla, and therefore it is called Giribbaja. Girivraja is the "mountain city" of the Chinese travellers, and Rajagrha the inner, walled town, where the king lived. In A.S.R., 1905-06, p. 102, it is mentioned that the excavations at New Rajgir did not bring to light anything earlier than the second century before Christ. D. N. SEN.

Loading...

Page Navigation
1 ... 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408