Book Title: Indian Antiquary Vol 13
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 94
________________ 80 THE INDIAN ANTIQUARY. [MARCE, 1884. strength of (his) arm that was displayed in with the usranga and the uparikara and the tearing through innumerable hosts of ele- Bhútavátapratyaya; with its income in grain phants that surrounded thousands of kings in and gold; with (the proceeds of fines for the the great wars waged with the great kings ten faults; with the right to forced labour: of the east and of the west ; (and) who with the houses, immovables, movables, streets, was a most devout worshipper of the god) entrances, exits, oceans (P), pasture for fourMahêávara. footed animals, step-wells, wells, tanks, and (L. 13.)-His son, the illustrious Jayabha- those who live on the skirts of the village ;** ta, who has attained the five great titles, not to be meddled with by any royal officer; who is clever in tearing through the troope of exclusive of former grants made to gods and elephants thickly arrayed in the clash of nu- Brahmaņs; according to the familiar reasoning merous battles ; who is a very forest-fire to of the ground and the sky; to continue as quarrelsome people; who is the friend of the long as the moon and the sun and the ocean poor and the destitute and the sick; who is a and the earth and the rivers and the mountains full-moon to the groups of lotns-like relations endr e; (and) to be enjoyed in succession by and friends; who, like the stream of the Bons, son's sons, and heirs,--has to-day, on river) Bhậgirathi, is able to confound (his) the holy occasion of an eclipse of the moon on enemies; who, like Santanu, is the lord of a the fifteenth day of the bright fortnight of great army full of a buzzing and humming (the month) Magha, been given by me, as a sound; who, like the pristine boar," has brahmadaya, with copious libations of water, raised up the earth (from the power of evil for the purpose of performing the bali, the kings) by the might of his own arm; (and) charu, the vaisvadeva, the agnihotra, the atithis who is a most devout worshipper of the god) the five great sacrifices, &c.,--to the BrAhman Mahêsvara, -being in good health, thus com- Dévasvâmi, familiarly called by Us Kallumbara, mands all kings, nobles, chiefs, lords of dis- who came from the city of) Girinagara; who tricts, head men of subdivisions and villages, is an inhabitant of the agrahára of Sraddhika; officers, &c. : who belongs to that community of Chaturvedis ; (L. 18.) -"Be it known to you that, for the who is of the (?) Shrávåyanasa gôtra; who increase of the religious merit and fame, both is a religious student of the Vájasanéyain this world and in the next, of (my) parents | Mádhyandina (sákhá); and who is the son of and of myself, a field of the measure of sixty- the Brahman Datta. four nivartanas of land in the north-east (L. 31.)"Wherefore no one shonld behave boundary in the village of Samipadraka so as to obstract him when enjoying (it), cultiwhich is included in the Kôrilla pathaka, - vating (it), causing (it) to be cultivated, or the boundaries of which field) are, on the entrusting (it to any one else), in accordance east, the boundary of the village of Golika; with the proper conditions of a brahmadáya. on the west, the tank called Yamalakhallara," (And) this Our gift should be assented to and the field belonging to the headman Mah- and preserved by future good kings, whether of ávara, and an irrigated" field belonging to the Our lineage or others. . And he shall incur barber Dévaka; on the west, the road that goes the guilt of the five great sins, together with to the village of Dhahaddha from the village of the minor sins, who, having (his) mind obscurSamipadraka; (and) on the north, the tanked by the thick darkness of ignorance, may called Barutakhallara, and the field which is a confiscate (this grant) or assent to its confiscabrahmadaya and belongs to the Brahman tion !" Narma who lives at Korillâ, - this field, thus (L. 34.)-And it has been said by the holy defined as to its four boundaries,--together Vyasa, the arranger of the Vedas -The giver He whone (only) helper was his arm.' * Vishnu, in his incarnation as such. " Khallara seems to be a dek word, then in use, and meaning 'a pond.' Vapaka seems to mean a field which, by means of irrigation, yields a rabi orop of rioo, &o., after the kharif crop has been gathered. 4. Some of these details can hardly refer to the field, but must have been inserted through oarelessly adhering to the draft for the grant of some whole village... . Bhimichchhidra-nyaya; the meaning is that the grant was to include everything below the soil, and everything above the ground up to the sky. See note 28, p. 78 above.

Loading...

Page Navigation
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492