Book Title: Indian Antiquary Vol 13
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 116
________________ 102 THE INDIAN ANTIQUARY. TAPRIL. 1884. writers with Sankara is deducible from other and independent arguments. I think if we do this, we may accept the reconciliation of the various statements here proposed. And this is not reasoning in a circle, for we have here two results from two independent sets of data. These two harmonize pretty well, and they may therefore be legitimately regarded as supporting one another. Madhava also mentions Sri Harsha, the author of the Khandana, as having been convert- ed by Saikaracharya to his own views." This statement, if we accept the date proposed for the author of the Naishadhiya by Dr. Bühler," is entirely irreconcilable with every one of the dates which has been assigned to Sankaracharya. If Dr. Bühler's view be correct, we must seek for some explanation of the state ment in question. The only explanation that occurs to me is, that the Sri Harsha, with whose name the original tradition connected the name of Sankaracharya, may have been king Harshavardhana SilAditya, the contemporary of Bapa and Mayura ; that, subsequently, that tradition was misunderstood as applying to the later Sri Harsha, the author of the Naishadhiya, and also of the philosophical treatise Khandanalhandakhadya ; and that in consequence, the original tradition regarding the two having flourished at one time received subsequent accretions, and was improved upon, since the admirers of Sankaracharya could not think of any philosopher as a contemporary of Śavkara, without imagining at once a controversy between them with a resulting victory in favour of their hero. The misunderstanding I suggest was, I think, a likely event, as the later Sri Harsha was a writer on philosophical topics. And the rest of the suggestion seems to me to be in accord with our ordinary experiences of the history of oral tradition. In conclusion, I have recently heard from Professor R. G. Bhandarkar that he has arrived at pretty much the same date as is here put forward, on entirely independent grounds. His 51 sankaravijaya, canto XV, stanza 157; and see with reference to this Ind. Ant., vol. I, p. 299 ; also as bearing indirectly upon it, vol. III, p. 81. 55 J. Bom. Br. K. A. N. vol. X, P. 80; and vol. XI, D. 280 et seq. I cannot as yet wooopt Dr. Bühler's view. though I admit his arguments are entitled to much weight. See also on the age of Sri Haraha, J. A. 8. B., vol. XXXIII, p. 827, where Dr. Rajendrall suggests A date earlier than Dr. Bühler's on quite independent evidence. "J. R. A. 8. (N. S.) vol. XII, p. 355. argument will necessarily involve a modification of the remark of Dr. Burnell, with reference to the statement of the Kongude sardjaka!. But -as Professor Bhåndarkar's view will be published soon, it is not desirable that I should say more than that it gives me great pleasure to think that the conclusions of this note will receive such valuable corroboration. Since writing the above, a corroboration of the conclusion here arrived at has turned up in an item of the literary history of China, for which we are indebted to the Rev. S. Beal. We learn from Mr. Beals that “during the Ch'en dynasty, which ruled from 557 to 583 A D.," in China, the Bhashya of Gaudapâda on the Sankhya Káriká of Išvaraksishņa, was translated from Sanskrit into Chinese. Now this Gauda pada is stated by Colebrooke to be "the celebrated scholiast on the Upanishads of the Vedas, and preceptor of Govinda, who was preceptor of Sankaracharya,"60 not "preceptor of Sankaracharya" himself, as Mr. Beal pats it by an oversight. And in the Bhúshya of Sankaracharya on the Mándúkya Upanishad, which also embraces a Bhashya on the Karikas of Gauda pada to that Upanishad, Sankara makes his obeisance to his परमगुरु, who is पूज्याभिपूज्यreferring thus to Gandapâda, the teacher of Govinda Yati. Now it seems to be scarcely likely that the Chinese translator would translate a work by an author then living. We must therefore allow for the time which must have elapsed between the death of Gandapada and the translation which may have been made, say, about 570 A.D. At that time, pro. bably, if Govinda Yati, too, was not already dead, he must have been giving lessons to his distinguished pupil, Sankaracharya. And on a liberal calculation, I do not think that we can bring down the date of Sankaracharya, to any period subsequent to, say, about 590 A.D. Mr. Beal, indeed, having before him only the suggestions of Professor Wilson touching the date of Sankaracharya, did not draw the inference regarding it, which naturally arises Essays, Ist ed. vol. I, p. 233; conf. J. 4. S. B. vol. XX, p. 403. 1 See p. 597 (Bibl. Ind. ed.) Sankara refers to Gaudapâda, elsewhere also, quoting two of these Karika on the Mandakwa. See sarfraka Bhashya, pp. 375 and 192; the Karikas occur at pp. 384, 469 of the Mandukya (Bibl. Ind. ed.) Wilson refers to Chéramin Perumal of Malayalam. As to that see Sewell's Dynasties of Southern India pp. 55f., and Ind. Ant. there referred to.

Loading...

Page Navigation
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492