Book Title: Indian Antiquary Vol 13
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 322
________________ 284 THE INDIAN ANTIQUARY. [OCTOBER, 1884. nied by the officiating priest to the hermitage of | पदयात जायते पूत्रो जनन्याः परिवेदनम् ।। Kapila. There are three sacred waters there, तस्य ०....................................॥५॥ the one a well, called Jiana vâpik &, and the other two small tanks, Alpasarovara पिबेच्च कटु वस्तुनि काथानि विविधानि च । and Bind usardvara. It was by bathing | तस्य०... in the last Bindusar vara and using its गावभंगो भवेन्मातुः मृत्युरेव न संशयः ।। water for Sraddha purposes that Parasurâma is said to have been purified from the sin of तस्य०....... his having murdered his mother; and from रात्रौ मूत्रपुरीषाभ्यां भिद्यते मातृकुक्षिगः॥ that day it was fixed that every Hinda, to तस्य०......... satisfy his mother's spirit, shall perform this .............॥८॥ ceremony here. On reaching the hermitage दिवारात्रौ च या माता ऽनंदयति सभतृका ॥ in the morning, the rishya bathes with cocoa- तस्य० ................... .............. ॥९॥ nut in hand in the three sacred waters, with अल्पाहारकृता माता यावत्युवोऽस्ति बालकः॥ certain mantras. Each time he gives some तस्य०........... dakshiņá, or money, to the Brahmans waiting ................... ॥१०॥ on the shore. His wet clothes at the three संपूर्ण दशमे मासे अत्यन्तं मातृपीडनम् ॥ bathing places he presents to the guru. तस्य०........... ............ ॥११॥ By the time that the sishya returns from his अमिनाशे च या देहं विरात्री पोषणेन च ॥ bath, food, currystuffs, mashápúpa, black or gram-cakes, &o., are cooked and ready for तस्य०......... ............ ॥१५॥ feasting the Sraddha Brahmans, who are माता शिक्षामदा नित्यं पुण्यपुत्रास्यभाजिनी ।। invited early in the morning or the previous तस्य०. .................. ॥१३ ।। evening. These are always Marathi Brahmang क्षुधया विह्वले पुढे तृप्ति माता प्रयच्चति ॥ of the place. The priests or Tirthadhiláris are Gujarati Brahmans, and are considered inferior, तस्य०................................. ॥१४॥ so far as eating with them is concerned. यमद्वारे महापोरे पतिमात्रीश्च शोचनम् ।। A regular Sráddha ceremony is performed तस्य०..................................॥१५॥ thus :- After feasting the Brahmans, sixteen अस्मिन्काले मृता ये च गतिरेषां न विद्यते ।। pindas or balls of rice are offered to satisfy the spirit of the mother. This offering of sixteen तस्य०................................. ॥ १६ ॥ pindas is the only difference between the (1). “In the ways of the world' which are mother's gaydand the mother's annualoeremony. beset with difficulties the suffering of preg. When each pinda is offered, a bloka in Anushțubh nancy is most painful; for the alleviation of metre is repeated, describing the pains, the | it Igive (offer) this pinda to my mother. anxieties, &c., of the mother in bearing the son (2). While & son is not born the mother in her womb. I give these sl8kas here with my is very sorry; for the alleviation of it I offer translations: this pinda to my mother. (3). Month by month pain, and labourगर्भस्य गमने दुःखं विषमे भूमिवर्त्मनि ॥ pangs while bringing forth were caused by the तस्य निष्क्रमणार्थाय मातुःपिण्डं ददाम्यहम् ॥१॥ son; for their alleviation I offer this pinda यावयुत्रो न भवति तावन्मातुश्च शोचनम् ॥ to my mother. (4). Month by month, by sexual union, &o. तस्य निष्क्रमणार्थाय०.................. ॥२॥ the child underwent much pain;' for the मासे मासे कृतं कष्टं वेदना प्रसवेसु च ॥ alleviation of it I offer this pinda to my mother, तस्य० ............. ॥३॥ (5). If the son happens to be brought forth by the leg the pain of the mother is great; for मासे मासे निषेकाचैः शिशुः सन्तप्तदुःखितः॥ the alleviation of it I offer this pinda to my तस्य ०....................... ........... ॥४॥ mother. | ' In contradiction to Rishigarbha the impregnation by Rishis, in which the embryo is said to develop in one day. So it is all the pain of one day in this case. Which, of course, was a source of very great trouble to the mother, is to be understood.

Loading...

Page Navigation
1 ... 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492