Book Title: Indian Antiquary Vol 13
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 354
________________ THE INDIAN ANTIQUARY. Dehli, end of Edict VII. [] धमवढियाच बाढं वढिसति एतायेमे अठाये धमसावनानि सावापितानि धंमानुसथिनि विविधानि आनपितानि - सापि बहुने जनसि आयता एते पलियोवदिसंतिपि पविथलिसंतिपि लजूकापि बहुकेसु पानसतसहसेस आयता तेपिने आनपिता हेवंच हेच पलियोवदाय 310 [*] जनं धमयुतं देवापिये पियसि हेने आहा एतमेवमे अनुदेशमाने धमर्थमा निकटानि ममहामाता कटा कटे देवानपिये पिवदसि लागावं आहा मगेपि निगोहानि लोपापितानि छायोपगानि होति पशुमुनिसानं अंबानडिया लोग पिता अटकोसिक्यानपि उदुपानानि धम [] खनापितानि निसि ढियाचकाला पिता आपानानिये बहुकानि तततत कालापितानि पटीभोगाये वसुमु निसानी ल एस पटीभोगेनामविविधायादि सुखायनाया पुलिमेहिपि लागी हि ममयाच सुखीयते लोके इमंचु धंमानुपटीपती अनुपटीपजंतुति एतदथामे [+] एसकटे देवानंपिये पियदसि हेवं आहा धंममहामातापिमे तेबहुविधेसु अठेस अनुगहिकेसु वियापटा से पनजीताचेव गिहियानंच सब सुपिच वियापटा संघठसिपि करें इसे वियापटा होहंतिति हेमेव बाभनेसु आजीविकेसुपिमे कटे -- - [] इमे वियापटा होईतिति निठेपिमे कटे इमेवियापटा होहंति नानापासंडेसुपिमे कटे हमेवियापटा होतिति पटिविसर्ट पटीनिसिठ तेसुतेसु तेते महामाता ममहामाताचुमे एतेसुचैव वियापटा सवेसुच असु पाडेसु देवानपिये वियदसि लाज भारा [4] एतेच अनेव बहुका मुखा दानविसगसि वियापासे ममचेव देविनं विधेन आलेन तानि तानि तुठायतनानि पटी अनानंच देविकुमालानं इमे दानसिमेसु वियापटा होतिति [] धमापदानठायें धमानुपाटिपतिये एसहि धमापदाने चैमपटीपतिच यादयं दया दाने सचे सोचने मदने साधयेव लोकस देवं वदिसतिति देवानंपियेसि लाजावं आहा यानिहिकानिचि ममिया साधवानि कटानि तैलोके अनूपटीपने तंच अनुविधियंति तेन वढिताच [] वासंतिच मातापितिसु सुसुसाया गुलु सुसुसाया वयोमहालकानं अनुपटीपतिया बाभनसम क पनवलांस भवदासभटके संपटीपतिया देवानंपिये यदसि लावा देवभादा मुनिसानंचु याद धमवढि वाढता दुवेहियेव आकालेहि धमनियमेनच निझतियाच [OCTOBER, 1884. [१] ततचु लहुसे धमनियमे निझतियाव भुये धमनियमेचुखो एस येमे इयंकटे इमानिच इमानि जातानि अवधियानि अनानिपि बहु - धमनियमानि यानि कानि नितियानचु भुये मुनिसानं धमवदि वदिता अनिहिंसाये भुताने [10] अनाभाये पानानं सेएताये अथाये दयं कटे पुतापपोतिके चंदमसुलियिके होतुति तथाच अनुपटीपजंतुति हेवंहि अनुपटीपजंतं हिदत पालते आलधे होति सतविसतिवसाभिसितेन मे इयं धंमलिबि लि. खापापितावि एवं देवानंपिये आहा इयं Dehli, North side :- L. 1. Possibly ला जा. (The origi nal has baja, without the addition to the centre of the ja that is required to denote &; J. F. F.)-L. 5. There is a scratch under the स of अनुसथिया which gives it the appearance of H. (This mark is separated by a clear " from the sa, and is fainter and weaker than all the engraved letters; it seems to be a fault in the atone, like, for instance, the long mark close to he in line 8; J. F.F.) सवसिचमे ओलोधनसि तेबहुहिदचेव दिसासुच दालकानं पिचमे कटे [] धंमलिबि अत अथि सिलार्थभानिवा सिलाफलकानिव़ा तृत कटविया एन एस चिलठितिके सिया other letters, looking nearly like f follow. It seems to me that they belong to. later inscriptions of the Gupts type. (They are quite distinct in the original, and are Asoka characters, belonging to the inscription. The first of them is apparently ti, with the vowel i placed on the left instead of on the right. The second of them is chu, in the alternative form which occurs in the Dehli east inscription, 1. 13, and in the Dehli circular inscription, 11. 3, 5, 8, and 9 (three times).-J. F. F.)-L. 6, बहुनि where the second vowel may have been long. (In the original bahfini is distinctly legible.-J. F. F.) - L. 20, से यथ, where the last vowel may be long. (In the original, the end of the stroke denoting 4, at. tached to the tha, is just visible on the edge of the orack in the stone.—J. F.F.) - L. 21, जितूके which may have been जतूका दुडी where the vowel of the first letter may be due to an accidental scratch. (The mark just to the right of the bottom of the da, and the mark that tends to make the di look like bhi, as General Cunningham interpreted it, are only due to the stone being damaged.-J.F.F.).-Ibidem, which may have been कफटि. (The mark above the ta is not the voweli, but only the lower part of the visarga of Mahddévah in the intervening line of later writing just above.-J. F. F.) Dehli, Sonth side :- L. 4. The ड of दडी ends in s strongly marked point, exactly like the point at the end of khi in the line above and throughout. Possibly the correct reading may be दळी, as the Southern alphabet marks the la by a da to which a little circle, not quite closed, is added. Dehli, East side :- L. 8. Possibly अतुना (The mark at the end of the ta is caused by damage from the weather or otherwise ; J. F. F. ) - L. 17. The second प of पटिपजेया stands above the line, having been at first omitted. Allahabad-A great many letters of this version have been half destroyed, or at least obscured by the later insoriptions scratched between the lines. Really doubtful, however, are the following words only;−1.4, गुति, where the vowel of गु is very indistinct, and two

Loading...

Page Navigation
1 ... 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492