Book Title: Indian Antiquary Vol 13
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 134
________________ 118 THE INDIAN ANTIQUARY (APRIL, 1884 [") chchhiṁdy[A]d=achchhidyaminam-anumôdêta va sa paņcha (icha)bhir=mmahapata kair=upapâtakais-cha samyukta[bo] syâd=iti [ilo] Uktam cha bhagavatá vôda vyaśê( sê)["] na Vyåse(se)na (1) Shashtim varsha-sahasråņi svargé tishthati bhûmi-dah a(a)chchhêtta cheanumanta cha t[&]m"ny=éva narakê vaset (I) Yan=iha dattani pura(") tan[do]ni" dânâni dharmm-[&]rtha-yasa (sa)s-karåņi nirbhukta-malya-pratimâni tâni kở nêma sadhuḥ punar=adadîta (1) Sva-dattâm paradatta[m] va ya[") tnâdraksha naradhipah" mahir mahi(hi)mntárh sro(5r8)shtha danach=chhreyð Dupalanan (II) Likhitam-idam samdhivigrah[ajdhikrita-Révēņa M[A]dhava sutona [ll] Sri-Vi(vi)tariga-su(sa)n[1,"] sva-hasto-ya mama ["] Sri-Prasantaraga (ga)sya [ll*] Translation. lion by the prowess of his sword, as by a Om! Hail! From the victorious campo merciless leap, which destroyed the troops of situated in front of the gate of the city of) the elephants, infuriated with rut, of (his) Bharakachchha :-" enemies; who displayed all the sportive quali(L. 1.)-(There was the glorious Dadday ties of the elephants of the quarters by expedi- who covered the expanse of the sky with the tions in the forests growing on both sides of creeping plant of (his) 'fame, which was as the sea, and by an unstinted stream of libewhite as a waterlily awakened by the rays of rality as by an unrestrained flow of rut; (and) the moon when it has come out of a mass of who perfumed with the sandalwood-oil of his water-laden clouds; the prowess of whose fame, which was as white as crystal or as a lump spotless sword was (always) being loudly pro- of camphor, the slopes of the high breasts, claimed by the weeping in the morning of the which were as clouds, of Lakshmi, who was as wives of the hostile Sámantas who were slain the sky. when they came out against him) in the (L. 9.)-His son, the glorious Dadda, the dangers of many battles; whose head was supreme king of great kings, who has attained irradiated by a tiara that was decorated with the panchmahasabda, -who has dispelled the the lustrous rays of a crore of diamonds (in it) dense darkness which, developed by the power which were scratched by performing obeisance of evil, had pervaded the whole world ; who has to the feet, which are like waterlilies, of gods illuminated the world of living creatures by and the twice-born and spiritual preceptors; (his) pare precepts, perfected by (his) exceswho possessed a store of religion, the sole help sive affection for (his) spiritual preceptor; who to obtaining) paradise, that was always) being has attained the supreme (true) knowledge ; increased by satisfying the desire for wealth of (and) who has become the torch of the poor people and the helpless and the sick and extensive lineage of the Gurjara kings, strangers and supplicants and people in distress; being in good health, issues (his) commands whose clever and versatile nature was mani-. to all the ráshtrapatis, vishayapatis, grá makütas, fested by the favour, induced by (his) honeyedáyuktakas, niyuktakas, adhikárikas, mahattaras, speeches, preceded by respectful obeisances, of and others passionate women who were made angry by (L. 12.)-"Be it known to you that, in order (their) affection for him); (and) who cast the to increase the religious merit and the fame in dense darkness of the Kali age into the cage the next world of (my) parents and of myself, of the rays of (his) spotless virtues. the village of Raïd h&m, in the vishaya of (L. 6.)-His son (was) Sri-J a ya bhata, Akulês vara,- the boundaries of which are, -who manifested the proud valour of a young on the east, the village of Våranêra; on the * This Annuvira is a mistake. Viksh pa ; see Vol. VII. p. 62, note 8, and p. 252, » Here, and in the Umēts grant, the reading differs and Vol. XI. p. 161, note 28. from the reading, puri norindraib, of the two Kaira 17 The context is (1.11) Srimad-Daddal kusali sarudin ranta. * This Visargs is a mistake. eva .. (1. i2) samojfidpayati. Al the gener Differing from the Umeta grant, the attestation herological portion, down to 1. 8, is of the nature of parenis not in current-hand characters. See note 21, p. 84 thesis. above.

Loading...

Page Navigation
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492