Book Title: Indian Antiquary Vol 13
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 130
________________ 116 THE INDIAN ANTIQUARY. The charter is issued from the victorious camp at the gate of the city of Bharukachchha or Broach. And it records a.grant of the village of Raidham, in the vishaya of Akulêsvara. This must be another name, approaching more closely to the modern Ankulêśwar or Aüklêśwar, of the Akrûrêśvara of Nos. CXXXIX. and CXL. The village granted was bounded on the east by the village of Varanera, which Professor Bhandarkar identifies with the modern Walner,' about four miles to the north-east of Ilàô, and eight miles Text." First plate. [] Om Svasti Vijaya-vikshêpât Bharukachchha-pradvara-na(vâ*)sakât [1] Saka(ja")Iaghana-patala-vinirggata-rajanikara-ki (ka)r-avabodhita-kumuda [] dhavala-yasa[*]-pratap(n°)-[*]sthagita-nabhô-mamdalô-nêka - samara - samkata - pramukh[A]gata-nihata-satru-simamta-kulavadhû-prabhatasama [] ya-rudita-pha(chchha')l-ôdgi(dgi)yamina-vimala-nistrimsa-pratapô rana-kamala-pranam-ôdghṛishta-vajra-mani-kôti-ruchira-di dêva-dvijâti-guru-cha Apparently named after the god Śiva, one of whose names is Akula. [APRIL, 1884. to the south-east of Anklêswar; on the south, by the river Varanda, which he identifies with the modern Wand-Khari;' on the west, by the village of Sunthavada ka or Sunthavadaka; and on the north, by the village of Aralum. Sunthavadaka or Sunthavadaka is perhaps the modern Sunthwid' in the 'Chikhli' Taluk of the Surat District; but I have no maps at hand to ascertain the position of this village." The villages of Ridham and Araluäm remain to be identified. [] [] dhiti-virajita-makut-ôdbhâsita-sirab di(di)n-AnAth-Atur-[*]bhyagat-[*]rthijan-[4]chli(kli)shta-paripurita-vibhava-manôrath-ôpachiyamâna-tri (tri) vishta. p-aika-sahaya-dharmma-samchayah pranaya-parikupita-mâninijana-pranama-pûrvva-madha (dha)ra-vachan-ôpapidita-prasida-prakasi (si)krita-vidagdha-nagaraka-svabhivo vimala-guna-pamjar-[a]kshipta-bahala-Kali-timira-nichayah Dad[d Jas"-Tasya su(sû)nu[b] samada-pratid vaṁdvi-gaja-ghata[] bholi-nistrima-vikramas-prakatita-mrigapati-kisô(so)ra-vi(vi)ry-[*]valèpah payônidhi (dhi) [] śrimad krita-bhaya-ta-prara(cd)dha-dha(va)nn-Mich[A]-vihrita-niramkuin-dina-pravà a everywhere, except in the present passage, and the corresponding passage in the Umetà grant, and in the legend on the seal of the present grant and perhaps on the seal of the Umêtà grant.-Prof. Bhandarkar has made some remarks (Jour. Bo. R. Br. As. Soc. Vol. X. p. 20, note) on the prefix srimat, stating that he had never found it used as a profix to the names of kinga. It, however, does constantly occur in such a connection, -not only in the case of subordinate kings and feuda tory chieftains, e.g. riman-mahima daliera Chivundariyaras, in No. I. 1. 10-11, (Vol. IV. p. 179); srimad-Ganga-Permnadi-Bhuvannik eiran Uday dityad', in No. II. 1. 21-2 (id. p. 209): srimd-Upendr tiap 4, in No. LXXVIII. 1. 31 (Vol. IX. p. 131); srimat Leeyaras, in No. CXXXII. 1. 7. (Vol. XII. p. 225): and v, in No. CXXXIV. 1. 10-11, (id p. 256);-but also in the case of paramount sovereigns, e.g. śrimit-Trilky mll diva, in No. I. 1. 4-5, (Vol. IV. p. 179); śrimad-Bhuvanaikmallad ca, in No. II. 1. 10-11 (Vol. IV. p. 208): rimatTribhuvanamallad v1, in No. CXVI. 1. 5-6 (Vol. X. p. 136: Artmid-Adityavarm4, in No. CXIX. 1. 12-13 (Vol. XI. p. 67); rimad-Vallabhanarendrade, in the Miraj plites (Vol. VIII. p. 15.; krimad-Dhirra shed'ra, in No. CXXV. 1. 33-4(Vol. XI. p. 159); rimad-Indraraja, in No. CXXVII. 1. 63 (Vol. XII. p. 161); rimid-Amghwarah N. ipatung, in No. CXXVIII. 1. 16 (id. p. 219); srimu-Nity warshidiu, irimat-Suvirrashidea, and Srimad-Voll bhimrendraden, in No. CXXXIII. 1. 39.40 (id. p. 251): irtit Kotigidir, in No. CXXXIV. 1.5 (id. p. 253); rimad-Akslavarshade, irim d-Amghav rahide, and trimed. Vall bhan rendrad', in No. CXXXVI. 1. 43-5, (id. p. 266); and rimat Kukkaladeca, in No. CXxxviii. 1. 4-5, (id. p. 271). At the beginning of his paper, Prof. Bhandarkar saya that this grant was found in a village in the Surat District. But I,-in the vicinity of which he says, at the end of his paper, that the grant was found.is, according to the Postal Directory of the Bombay Circle, in the Broach District. 3 From the original plates. Niarkat is also the reading of the Umt grant. Dr. Bihler has suggested that this mistake of ni for ei probably arose from the original document, from which the engraver copied, being in current-hand characters. 4 Sakl is also the reading of the Umêtà grant. But, in addition to the sense, the reading of 1. 23 of the two Kaira grants shows that we must correct it into sajala. The whole of the description of Dadda I. in this grant, as in the Umità grant, is word for word the description of Dadda II. in the two Kaira grants. Pratipa is also the reading of the Umetà grant. But, in addition to the sense, the reading of 1. 26 of the two Kaira grants shows that we must correct it into pratin Phla is also the reading of the Umitâ grant. Dr. Bühler doubted the necessity for correcting it into chchhala. But the latter is distinctly the reading in 1. 27 of the two Kaira grants. In the Umetà grant also, the reading here is Doda; but, as in the present grant, the name of his grandson is written Dadds. As Dr. Bühler has pointed out (Vol. VII. p. 61. note 4), the modern form of the name is Dadaji, and therefore in the old form the a of the first syllable must be followed by a double d. As a matter of fact, in the inscriptions the name is writton Dadda

Loading...

Page Navigation
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492