Book Title: Indian Antiquary Vol 13
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 100
________________ 86 THE INDIAN ANTIQUARY. [MARCH, 1884. (L. 15.)- His son (was) Sri-Jayabha ţa, whose other name was Śri-Vitarâga, -who was as pure as heated glittering gold; who, like the kalpa-tree, incessantly conferred (all) desired objects; who was always like the season of spring (in the cycle) of the seasons ; who was like a grove of dense mango-trees in full bloom of the season of spring; who was like an assemblage of waterlilies of a lake; who was like the blossoming of an assemblage of waterlilies; who was like the jewel of a great poisonous snake; who was like the pellucid clearness of a jewel; who was like the pot of nectar of the great ocean ; who was like the power of conferring immortality of a pot of nectar; who was like the rut of an elephant; who was like the sportive dalliance of lovely women ; who was like the application of wealth to worthy objects; who was like the sacrifice of religion ; who was like the time of the distribution of alms of a sacrifice; who was like the good quality of affection; who was like the collection of spotless accomplishments (which were as the digits of the moon); who was always decorated with ornaments; whose face was like the full-moon; who was affable; who was gentle of speech; (and) who had acquired the goddess of victory in battle against powerful enemies. As if longing for protection from fear of the enemy which was the Kali age, the virtues with humility betook themselves to him.” The evils of thirst and heat of supplicants were removed by him, as by a dark-blue cloud, having for the lightning (his) glittering pure fame, (and) causing the happiness of all living beings, (and) pouring forth fertile fruits. Though he was a hero, he was always apprehensive of incurring) disgrace. Though he was destitute of avarice, his thirst for the acquisition of virtue never ceased. Though he was characterised by perfect liberality, he was averse to destroying the hearts of the wives of other men." Though he was eloquent, he was slow-minded in applying abusive epithets to his opponents (in argument). His beanty was not obstructive of (good) character; (nor) his youth, of good behaviour; (nor) his wealth, of liberality; (nor) his parsuit of the trivarga, See note 28 above. The play is on the two meanings of adna, -giving,' and cutting, or destroying.' * In paraspar-pfdanasya, 1. 24-5, the last part of the compound must be apdana, not ap dana.HO WA supposed to practise the trivarga, or the practice of of their failing to conflict with each other;" (nor) his sovereignty, of patience; (nor his living in the Kali age, of (his possession of) meritorious qualities. (L. 25.)-His son, Sri-Dadda, who has attained the panchamahásábda, --who has covered the expanse of the sky with the creeping plant of (his) fame, which is as white as a waterlily awakened by the rays of the moon when it has come out of a mass of water-laden clouds; the prowess of whose spotless sword is (always) being loudly proclaimed by the weeping in the morning of the wives of the hostile Samantas who have been slain when they came out against him) in the dangers of many battles; whose head is irradiated by a tiara that is decorated with the lustrous rays of a crore of diamonds (in it) which are scratched by performing obeisance to the feet, which are like waterlilies, of gods and the twiceborn and spiritual preceptors; who possesses a store of religion, the sole help to (obtaining) paradise, that is always) being inoreased by satisfying the desire for wealth of poor people and the helpless and the sick and strangers and supplicants and people in distress; whose clever and versatile nature is manifested by the favour, induced by (his) honeyed speeches preceded by respectful obeisances, of passionate women who are made angry by (their) affection (for him); (and), who has cast the dense dark. ness of the Kali age into the cage of the rays of (his) spotless virtues,-being in good health, thas informs all the rájas, samantas, bhogikas vishayapatis, ráshtramahattaras, grámamahat. taras, adhikarikas, and others : (L. 33.)—“Be it known to you! This village of Sirisha padraka, in the vishaya of Akrûrês vara, has been allotted by Us, with copious libations of water, on the fullmoon day of the month) Kárttika, in order to increase the religious merit and the fame of (Our) parents and of Ourself,---for the purpose of continuing the bali, the charu, the vaisvadeva, the agnihotra, the five great sacrifices, and other rites preceded (as a primary object P) by providing for the community of Chaturvedis," together with the udranga and the uparikara ; religion, the enjoyment of pleasure, and the acquisition of wealth, without allowing any one of them to interfere with the others. * Or perhaps by providing for the study of the four Vedas.

Loading...

Page Navigation
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492