Book Title: Epigraphia Indica Vol 05
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 41
________________ EPIGRAPHIA INDICA. (Vol. V. another from the top of the tablet to about the centre of line 10: but very few letters have been completely lost thereby, except near the middle of lines 1 to 8; and in other respects the record is very well preserved. The soulptures at the top of the tablet have been so much damaged that it is difficult to make out what they are. The characters are Kanarese, of the regular type of the period to which the record refers itself; and they are well formed and boldly executed. They include decimal figures in lines 18, 25, and 26, and the distinct form of the Jingaald all through the ciráma is represented by the mark for the vowel u, throughout; and a pointed instance of this is the word tabada, line 4. The average size of the letters is about". The language is Kanarese ; except for the two opening Sanskrit verses.-As regards. orthography, the only points calling for special notice are-(1) the use of ri for ri, e.g. in prittiya, line 24; (2) the use of b for v in byatípáta, line 20; and (3) a frequent confusion between the sibilants, e.g. in oritabha, line 5, and amkusan, line 7. The inscription is a record of the time of the Kalachurya king Bijjala. And it registers certain grants that were made to a temple of the god Visliņa in the form of Channa-Kasava. It is dated at the time of an eclipse of the sun on Sunday coupled with the new-moon tithi of the month Margasira of the Parthiva saniratsara, which was the tenth year of the reign of Bijjala. The given samvatsaru was Saka-Sampat 1088 current. And the corresponding English date is Sunday, 6th December A.D. 1185, when the new-moon tithi ended at about 8 hrs. 28 min. after mean sunrise. On this day, however, there was no eclipse of the sun. TEXT. i Om Om [11] Namago-tasmai Varåbåya lilay=0[d*]dhara[tð ma]lir khura madhya-gato yasya 2 Mørum khanakhaņayat8 || Namaḥ . . . &ra-viļasad-rdpa3 lavanya-simdhavd 11(1) gòpijana-mano . . . . rajahamsays $8A ragiņê || Om Svasti Samadhigatapamohama[hâśa]buda-maharajadhi5 râja KALA(18) jara-paravar-Adhisya (sva)ram savarnpa]-vris abha?-dhvajam damar[u]6 ga-taryga-nirgghôša(sha)qam Kalaghuryga-[kula)-kamala-marttamda kadana7 prachanda mana-kanakachalam subhatar=[&di]tya kaligal=amkusa(ha) sa(a)ran-[X]8 gata-vajra-pamjarum prat&pa-Lankesva(sva)ram para-[]ari-sahôdara giri durgga-ma9 llarn chalad-arnka-Raman vair-ibha-kamthiravam nisan ( Sša) mka-malla nám Adi-prasa (fa) [t]i-sa10 hitam Srimatu bhajaba!a-[chakrava]e[tt]i vira-Bijbjaladevaru Kalya pada n[o]levf. 11 qinoļu sakha-wamkatha-vino[da]d[im] rajyam [8]eyy[n]ttam-ire [*] Om Om 12 Om Svasti Yama-niyama-svådhyâya-dhyana-dhåraņa-mô(maa)n-&nushtd (shtbl). 1 But there was solar eclipas, not visible in India, on the preceding new-moon day, of the month Karttika, falling on Friday, 5th November (see Von Oppolzer's Cavon der Finsternish, PP. 226, 227, and Plate 113). • From the ink-impression. This record is not included in the Carataca-Désa Inscriptions * This word is represented here by an ornute symbol, which stands above the frst word, Om, of line 1. In line 4. very similar ornate symbol lo used. In line 11 and 12, the symbol is omate, but of different pattern. • Here, the word is expressed in writing. • Metro: sloks (Anuslțubb); And in the next rerne. • Bend Meru. 7 Read orishabha.

Loading...

Page Navigation
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 ... 458