Book Title: Epigraphia Indica Vol 05
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 40
________________ No. 3.] INSCRIPTIONS AT MANAGOLI. 23 Hail! (1.59) On Tuesday (1.60) (coupled with) the sixth tithi of the dark fortnight of the month) Bhadrapada of the Vishu samvatsara which was the sixth of the years of the glorious Kalachurya Bijjaladêve (1. 59), an emperor by the strength of his arm, the sole hero of the three worlds, when, headed by the five hundred Sudmins of the famous (town of) Ayyavolel (1. 61) who were preservers of the strict Banaõja-religion, the sixteen of the eight districts (1. 62), and the Gavares of many districts, and the Mummuridanda, were met together in a great district (assembly) at the royal abode Mapimgevalli, and were standing in one place,- and when, headed by the Prabhu of that place (1. 63), the two fivehundreds, and the Seffis of the locality, and the Nakaras, and the Settis who made a business of lading ........, and the betel-leaf Gátrigas, and the guilds of oilmen, and the sealer of four and churning-sticks of the Tardavåời thousand, were met together and were standing in one place, on account of the festival of the vyatipata of the tithi called) kapila-chatti (1. 64), to the god Siddhalinga-Kalidêvêśvara, in order to continue the rites of the god, the Nakaras gave half & visa® per hornu? on each bales of the things which they bought, including rabies and all the stock of cotton and the twelve kinds of grain; and the Gátrigas (1. 65) gave fifty betel-leaves per honnu on the betel-leaves that they bold; and the loading Seffis (1.66) gave a vísa per honnu on the sale of such things, including rubies and all the stock of the twelve kinds of grain, which they imported from outside, and a visa per honnu on the paddy which they bought and loaded in the locality itself; and the guilds of the oilmen (1. 67) gave one halige of oil on each oil-mill, for the perpetual lamp of the god; and the guilds of the weavers, headed by the Gauda, lo gave five visas per poll, 12 year by year, for the nalu-festival; and the Kottaļis of the god (1. 68) gave five visas per poll, year by year, for the núlu-festival, on those who dealt in milk, thread, and ...........; and the guilds of artisans gave five visas per poll of the Kuriba-sênigas (1. 69), year by year, for the nglu-festival; and the three-hundred of the caste of toddy-drawers (?) (1. 69) gave a handful of dried unripe fruit and a handful of ripe fruit on each basketful that they sold of ripe froit, ......, and dried unripe fruit; and the basket-makers and mat-makers (1. 70) gave a flower-basket and ........., in order to maintain for ever the ...... at the matha; and the groups of the kinsmen of the village-headman, headed by the Gauda himself, gave, as a perquisite of the god, five visas on each marriage (1. 71), no matter whether of a boy or of a girl, and two balis year by year. The record ends (11. 71, 72) with a mandate to the people of the district and to the three-hundred of the caste of toddy-drawers, to preserve this act of religion. B.-of the time of Bijjala; A.D. 1165. The writing covers an area about 1' 8" broad by 1' 11" high. The tablet is broken into three pieces, by a fissure running from the beginning of line 14 to the end of line 9, and by 1 The modern Aihole, in the Hungund taluka, Bijapur district. 11. the five-hundred Sudmine of Ayyavole, and the five-hundred Mahdjanas of Mapingavalli. Kittel's Dictionary explains leottali (which would become gottali in composition) ns & multitude or assemblage, as of fishermen, etc.' Roove and Sanderson's Dictionary explains bdrika as one who applies public real or stamp.'-Whether hitts and gale are really to be taken as meaning bere flour' and 'churning-stick,' is not quite certain. 1.. bere, and throughout, "agreed to give annually." • Kittel's Dictionary explains ofta as one-sixteenth of a hana;' hand as four Annas and eight kdons ;' and kást as the smallest copper coin, a cash.' 7 The same explains hows a gold coin, the half of a vandha (one rupee, seven Annas, four cash).' • Bhanda seems to be for bdnda, 'pack or bale of goods or merchandise.' • Bhandardne seems to be another form of bandandla - bandavala, capital, fundo; stock, store.' 1. The mention here of the Ganda or village-boadmap seems rather incongrucus. 11 i. a capitation-tax of five citar esch.

Loading...

Page Navigation
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 ... 458