Book Title: Epigraphia Indica Vol 05
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 78
________________ No. 9.] KONKUDURU PLATES OF ALLAYA-DODDA. 55 The date of the grant was the time of Ardhôdays in the month Pausha of Saka-Sarhvat 1859 (expired), which corresponded to the cyclic year Sådhåraņa (v. 23). Professor Kielhorn kindly contributes the following remarks on this date :-“The Ardhôdaya takes place on the new-moon tithi of the amanta Pausha, provided this tithi falls on a Sunday, when during day-time the nakshatra is Sravana and the yôga Vyat påta. This most auspicious conjunction for making donations did take place in the given year. For in that year the new-moon tithi of the amanta Pausha ended 2 h. 20 m. after mean sunrise of Sunday, 14th January A.D. 1481, when the nakshatra was Sravana for 17 h. 4 m. and the yoga Vyatipata for 18 h. 56 m. after mean sunrise." The object of the grant was the village of Gumpiņi (v. 23), which was surnamed Aladareddidoddavaram (v. 24) or Doddavaram (1l. 146, 155, 159, 169, 173, and v. 89). This village cannot be traced on the map. But its position is defined by several villages which are mentioned in the description of its boundaries, and which, as Dr. Hultzsch informs me, are found on the Madras Survey Map of the Amalapuram tdluka. These are Devarapalli (No. 27 on the map), Palavels or Palevela-now Palivela (No. 42 on the map), Mummadivaram- now Mummadivarapadu (No. 26 on the map), Inthakota-now Itakota (No. 22 on the map) Kétardjupalli (No. 19 on the map) and Vedurdóvaram-now Vedireśvaram (No. 20 on the map). The northern boundary of Gumpiņi was the Kauntêya river. This must be another name of the Gautami, or of its southern branch which passes to the north-east of Palivela. I may here insert some facts mentioned in two Telugu poems composed by Srinatha, vis. the Kafilhandam and the Bhimakhandam, as they confirm and even add to the information recorded in this insoription. The poet was contemporary with the last three Reddi princes of the dynasty and dedicated the former poem to Virabhadrareddi, the brother of the Doddayreddi who issued the present charter, and the latter poem to the minister of Virabhadra. The Kalikhandam contains the following account :- Among the divisions of the sadra caste, one is famed by the name of Panta-kula, of which Perumadiredai, of the village Davuru, became celebrated as a devotee of Siva. He belonged to the Desati-vamsa. His wife was Annamimba, by whom he had five song, Allaya, Pedakota, Annapróla, Doddaya and Pinnakota. The fourth, Doddaya," is styled Pantakularaja. He married another Annamamba and had three Bons, Prôla, Kota and Allada. The last is described as a great conqueror, and from the description the poet gives of his achievements, he seems to have risen to some importance and perhaps established a petty principality. His wife was Vêmamba, the grand-daughter of king Anavêma, who bore four song,- Véma, Virabhadra, Doddaya, and Annaya. The eldest of them is said to have led an expedition as far as the Vindhyas and to have conquered Saptamadiya-raya, the king of Jhade-jantaru-nådu, the chiefs of Bårahadonti, and the kings of Odaadi and Kataka. He is also said to have received tribute from Panduv suradhani, tbe king of Odde-dega, the king of Karnata, the king of the Yavanas (?), and the chiefs 1 This famous Teluga poet lived about the year 1485 A.D. He was patronized by the Reddi chiefs of Rajamahendre. Of his many works, the Panditardyacharitam was dedicated to M&midi-Praggadayya, commander in-chief of Vendreddi's forces; the Naishadbam to Mantri-Singana, Praggadayya's brother; the BAfmdfraraklandam to Bendapudi Annayya, minister to Virabhadrareddi; and the Káblkhandam to Virabhadrareddi; se Rao Bahadur K. Viresalingam's Telugu Poeta, Part I. p. 66. • The introductory verses in the first oanto of this poem and generally the initial and the final verses of each capto contain numerous references to incidents in the lives of the Reddi chiefs. i Compare verse 6 of this inscription. • The inscription traces the genealogy of the dynasty from this chief. • Vámamba was, according to the inscription, the daughter of Bhima of the Choda family. • There is a peculiarity in the nomenclature of these Reddis. The name of a obief is oftea predsed to that of his son. Allada's sons are known as Ala-Vama, Ala-Vira or Allanripa.Virabhadra. So also, Kate's son is called Kataga-Vama or Katamareddi-Vem&reddi ; see above, Vol. IV. p. 328.

Loading...

Page Navigation
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458