Book Title: Epigraphia Indica Vol 05
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 148
________________ No. 16.) SIX EASTERN CHALUKYA GRANTS. 119 and are strung on a ring which had not been cat yet when the impression was taken by Dr. Hultzsch. The ring is about 3' in diameter and 3" thick, and has its ends secured in the base of an elliptical seal, about 2' by 14" in diameter. The seal bears across its breadth the legend fri-Tribhuvanaku inda (for ondinkusa), with, below it, an expanded lotus flower, and, above it, the sun within the moon's crescent. The writing, which is rather roughly engraved, is, on the whole, well preserved. The characters belong to the southern class of alphabets, and are of the regular type of the period and part of the country to which the inscription belongs. As regards individual letters, it may be stated that for kh (which occurs in pramukhan, 1. 15, and in khandika, 1. 21) and for b we have throughout the older square forms, and that, with perhaps one exception, the older, not the later cursive, form is also ased in the case of l. It may moreover be noted that the sign for b is generally open on the left (or proper right) side-a form of b, which is employed throughout already in the Chipurapalle plates of Vishnuvardhana I. of A.D. 632- and that occasionally a similarly open sigu' is used for j, e.g. in Dharmmaj[á]nuja, 1. 11, and a&jīlaptir, 1. 25. Final forms of consonants occur forn in pramukhán, 1. 15, and perhaps for min sva-dati[]m, l. 27, and vasundharam, 1. 28. The Bize of the letters is between " and "--The language is Sanskrit and, with the exception of three verses at the end, the inscription is in prose. The text generally is plain, but contains annmber of mistakes, due to carelessness of either the writer or the engraver. Whether the word küfaka, which in line 15 occurs in the placo of the usual ráshtrakúfr, is correct or not, I am unable to decide. In respect of orthography, it may suffice to state that the Dravidian is used in kaladhauta, l. 12, and in the names Ohalukyanán, 1. 4, Paļļa-bhaff[]rak[do]ya, 1. 20, and Bolarenduvati, 1. 24; that the sign of the medial á is frequently omitted ;' and that the word padma is spelt patma, in line 9. The inscription is one of the Eastern Chalukya Vijayaditya [II. Narendramrigaraja], the son of Vishnuvardhana (IV.) and son's son of Vikramarama (i..., apparently, Vijayaditya I.). It records the grant, on the occasion of a solar eclipse, of part of the village of Va[nd]rupite[y]u in the Kanderuvadi-vishaya, to a Brahman named Palla-bhattâraka, an inhabitant of Minamini. The Ajfapti (or dútaka) of the grant was Bolama. The inscription is not dated. Of the localities, none of which have been identified, the Kandoruvadi (or váți) vishaya is mentioned in South-Ind. Inscr. Vol. I. p. 40, 1. 43, and p. 45, 1.21, and was most probably mentioned also at the end of line 16 of the inscription published ibid. p. 33 and Ind. Ant. Vol. XX. p. 415, which mentions the villages of Va[nd]rupitelylab and Korrapasu (or opatra) of the present inscription. Below, p. 129, text l. 23, mention is made of the Uttarakanderuvadi vishaya. * I refer to the sign for 1 used in-gap-dlakamtdya in line 20, which comes very near to the later cursive form. See Plate Xivil. of Dr. Barcell's South Indian Palaography. Ocensionally the open form of the square occan also in otber early Eastern as well as Western Chalukya inscriptions. It is met with also in Pallava and Kastern Gaiga inscriptions, and is used throughout in the Chikkulla plates of Vikra nêndravarman II. (above, Vol. IV. p. 195), while in the Godavari plates of Prithivimala (Jour. Bo. 41. Soe. Vol. XVI. p. 116) it occurs only once or perhaps twice, out of six times. On the open y see below, p. 122. • The only important omission of the sign for & occurs at the end of line 5, where it might secun doubtful whether the proper dame, given there, should be read Vikramarama or Vikramardma. In favour of the former reading one might perhaps quote the name Vishnurama which occurs above, Vol. IV. p. 310, II. S and 4 of the text; but the fact that in the present inscription the name is immediately preceded by the word abhirama, in my opinion, renders it certain that Vikranardma is really intended. See below, p. 120, note 10. . With tbe name Renduvati in line 24 of the present inscription one might compare Rondu(?mtw) oddala in Ind. Ant. Vol. XIII. p. 186, 11, 18 avd 21.

Loading...

Page Navigation
1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458