Book Title: Epigraphia Indica Vol 05
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 167
________________ 132 EPIGRAPHIA INDICA. (Vol. V. The inscription is not dated. Of the localities, the Pennatavadi vishaya is mentioned also in Ind. Ant. Vol. VII. p. 16, 1. 39. The village of Drujjůra bas by Mr. Sewell been identified with the village of Zuzzūru in the Nandigama talaka of the Kistna district, the Joodjoor of the Indian Atlas, map 75, long. 80° 28' E., lat. 16° 41' N. Mr. Sewell may be right, but, except. ing 'Gooteemookola' which may be Gottiprôlu, I do not find the names of the villages which in the inscription are said to form the boundaries of Drajjúra, anywhere near the Joodjoor of the map. TEXT.3 Pirst Plate. i Sivam=astu sarvra-ja[ga"]taḥ [11*] Svasti [*] Srimatan sakala-bhavana sa[m]stůyamana-M2 navyasagðtränar Harit[iputriņam Kan]sikhi(kl)-varaprasada-labdha-rajyaşam(ui) MA. 3 trigana-paripálitânan Svåmi-Mahasena-pådaoudlyåtånám bhagavan-Nára4 yaņa-prasada-samásådita-vara-varahal ar chhan-êksha (pa) - kshapa-vasiksi. 5 t-arấtim andalậuân Assamedh-avabbritha sn ân á • Pa vitr1 kit 8 : 8 pu s h a ni 6 Chalukyanan kulam-alamkarishmoh Satyaśraya-vallabhasya bhrâtå Kubja. Vishņuvarddhano7 shtadasa varshini tat-putro Jayasim ha-vallabhbha)s=trayastriméad-varshånis 1 tad-bbråta8 r-Indrarajasya sutaḥ Vishộurajo nava tat-patro Manggi-yuvarajah? pamchchavin satin (1) 9 tat-putro Jayasimhah t rayodasa ta[a]-dvaimatur&najah Kokkilih shaņ=måsân [1] Second Plate ; First Sile. 10 tasya jyshțh8 bhrata tam-achchâtya Vishnuvarddhanas=saptatrimsatamo tat-patro VijayaIl ditya-bhattarakah ashtadass' tat-suto Vishnuvarddhanaḥ shattringatam tat-sûnar=ashtotta12 ral-Narendresvar-ayataninám kartta | Vijayadityas-chatvArinsatam | tad-Atmajah Kali : 13 Vishnuvarddhanô=shtadasa måsân tat-patrổ Vijayaditya-maharajas-cha14 tuschatvarimsatam! Tad-anaja-yavarájád=Vikramaditya-námnah 13 prabhur-abhavad=arati-vrata-tål-&pal-anghaḥ! [lo] nirapama-pripa-Bhi * See Ind. Ant. Vol. VIII. p. 76, and Mr. Sewell's List of Antiquities, Vol. I. p. 46. * According to Mr. Sewell, & village named Tadigummi is west (not east) of Zazzuru ; and east (not west) of it, on the east side of forest-covered bills which would thus have been included in the grant, is the village of Malkaporan." Froin Dr. Fleet's impressions. • Here, and with similar accusative cases below, we have to supply 4 verb meaning 'he reigned.' . Read oiatan darshdi. • Here, and in other places below, the rules of sandhi bave not been observed. 7 Read Vangis. Read pa dela. Here one would expect varaldri. 1. Here the word lata has been omitted ; compare the text of the preceding Inscription, line 15, and South-Ind. Inser. Vol. I. p. 39, 1. 13. 11 This sign of punctuation should be struck out. 11 Here, again, one would expect varshani. 1 Metre : Málint. 11 Originally wilaugha was engraved, but the i of ni has been struck out again,

Loading...

Page Navigation
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458