Book Title: Bhagavana  Mahavira Hindi English Jain Shabdakosha
Author(s): Chandanamati Mata
Publisher: Digambar Jain Trilok Shodh Sansthan

View full book text
Previous | Next

Page 379
________________ परमार्थ दोहा शतक परमार्थ दोहा शतक - Paramartin Dolul Satnia परमेष्ठी - Porane.rthi... Sea - Paremaārtha Gtta. देखे परमार्थ गीत । परमार्थ प्रत्यक्ष Paramartha Pratyakse. Direct non-sensory perception, direct intuition. प्रत्यक्ष प्रमाण का एक भेद, जो बिना किसी की सहायता से पदार्थ को स्पष्ट जानता है । परमार्थ बाह्य Paramārtha Balya. Saint, who does not have the quality of differentialing self (soul) & other रगधु जी ऐदशान न होने के कारण परमार्थ बाह्य कहलाते हैं। परमार्थ सत्य - Paramartha Satva. UNimate truth, Transcendental realm of truth. अंतिम सत्य परम सत्य । परमावादरुचि दर्शनार्थ - Paramavagaṛharuci Darśanārya. - A type of Arvey-noble persons. अद्धि प्राप्त आर्य का एक भेद। परमावधि या केवलज्ञान दर्शन में प्रकाशित जीवादि पदार्थ विषयक प्रकाश से बिनकी विशुद्ध है। परमावगाढ़ सम्यक्त्वार्य - Paramavagāṛha Samyaktvärya. See - Paramavagraha bartanarya. देखें परभावाद दर्शनार्थ । परभावगाड़ सम्यग्दर्शन - Paramāvagatha Samyagdursana. Right perception with deep predilection केवलज्ञानी परमात्मा के जो निर्मल क्षारिक सम्यक्त्व होता है अथवा केवलज्ञान के द्वारा देखे गये पदार्थों के विषय में ओ उत्कृष्ट रुचि होती है । परमावधि - Paranāvadhi. 15 Supreme clairvoyance. अवधिज्ञान के 3 मंदों में एक भेद यह उसी भव से मोक्ष जाने वाले (चरमशरीरी) साधु को होता है, केवल शान होने तक यह छूटना। परमावस्था State of salvation. Paramavasthã. निश्चय धोक्षमार्ग पर अपना सिद्धावस्था । घरमुख उदम Paramukha Udaya Annihilation of Karmic nature (in transformed form). जो कर्म प्रकृति अन्य प्रकृति रूप होकर उदय में आती है। जैसे- नरकगति, देवगति, वैक्रिषिक शरीर आदि कर्म प्रकृतियाँ परमेश्वर - 328 Parameśvurd. Name of the 15th Tirthurnkar (Jaina Lord of pastara, Supreme soul Lord Arihani & Siddha. भूतकालीन 18 में तीर्थंकर परमात्मा अर्हत व सिद्ध भगवान भगवान महावीर हिन्दी-अंग्रेजी जैन शब्दकोश The supreme soul as Lord Arthani, Siddha, Acharya, Upadhyaya & Sadhu). जो इन्द्र, चन्द्र, धरणेन्द्र के द्वारा वन्दित ऐसे चरपद में तिष्ठते हैं ऐसे अरत, सिद्ध, आधार्य, उपाध्याय, माधु परनेकी कहलाते हैं : urinat (asfer) - Paramesthi (Kavi). A poet who wrote the book "Vagarthasangraha'. पार्थसंग्रह पुरुष की रचना करने वाले एक कवि परमेष्ठीगुण व्रत - Paramesthigwa Vrata A type of vow (related to virtues of Parmeshthis). पंच परमंष्ठी के कुल 143 गुणों के विशेष तिथियों में उपवास एवं नमस्कार मंत्र का विकाल जाप्य करना । परमेष्ठी प्रकाशसार - Paramesthi Prakasara Name of a book. एक ग्रंथ का नाम परमेष्ठीसहाय Paraunesthisahāya. A book written by a Hindi poel. ई. श. 19 के मध्यपाद में एक हिन्दी कवि कृत मध्य । परमोपेक्षा संयम Paramopeksā Samyard. - - Absolute right conduct related to perfect restraint. निश्चय बारिश या शुद्धपयोग । परमौदारिक शरीर - Paramaudārika Sarira. Body of Lord Arihant with absolute purity. अत परमात्मा का शरीर जिसमें निगोदिया जीव नहीं रहते, धातु उपधातु सब शुद्ध हो जाती है। पर रक्षा - Para Raksā. See - Para Ahirhua. देखें पर अहिंसा । पर रूप Pura Rupa. Alion nature. अपने स्वभाव को छोड़कर विभाष रूप परिणमन होना । परलोक - Paraloka. - Alien world heaven. supreme place of salva lion, उत्कृष्ट चिवानंद शुद्ध स्वभाषी आत्मा का लोक व्यवहारलय से स्वर्ण मोक्ष को परलोक कहते हैं । परवर्ती Paravarti Successive, Subsequent. क्रम, वंश अथवा शाखा में होने वाले आचार्य आदि । परलोक भय - Paraloka Bhaya. A kind of insecurity (fear) related to the future birth. सप्स भर्यो में एक भयः परचय में न मालूम क्या होगा ऐसा मन्य होना । परवश अतिचार - Paravasa Ailcāra. A type of infraction, acceptance of abandoned

Loading...

Page Navigation
1 ... 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653