Book Title: Agam 13 Upang 02 Rajprashniya Sutra Raipaseniyam Terapanth
Author(s): Tulsi Acharya, Mahapragna Acharya
Publisher: Jain Vishva Bharati

Previous | Next

Page 53
________________ The fact regarding the dissimilarity of readings in the manuscripts of Jivājīvābhigama has also been pointed out by Santicandra, the commentator of Jambúdvīpaprajñapti. Upādhyāya Sānticandra has quoted the text about the description of the Kalpavrk$a from Jivājīyābhigama. In describing the fourth Kalpavrkşa he has quoted the reading “Kanaga-nigaruņa' which he explains as 'the heap of gold.'1 In the Vriti of Jivajivabhigama the term 'Kanaganigaranam' has been explained as Kanakasya nigaranam, kanaka-nigaranan, gâlitar, kanakamiti bhavah2. The change in script has led to change in reading. We find the reading "Kūdāgāratha' in some manuscripts. In the printed editions as well as the hand-written copy we find the reading Kúțăgărădyani'. It has not been explained in the Vrtti of Jīvājivābhigama. Of course, it has been explained in the Vruti of "Jumbūdvipaprajñapti"--"Kūjākårena--sikharākstyádhyāni.'' Acarya Malayagiri has bimself mentioned the variant readings of the manuscripts. The verses, which the commentator quotes from other sources, have been inciuded in the original text in comparatively recent manuscripts.5 In the Vriti we find the mention of the commentary on Jambüdvīpa-prajñapti. The commentators Oj Jambūdvipa-prajnapti definitely belong to a period later than that of Malayagiri. Hence it is a matter worthy of investigation whether this mention is an interpolation or whether Malayagiri had really got with him some old cominentary of Jambūdvipa-prajñapti. At some places the vrtti contains a lot of matter worth deliberation. The commentator has explained the term "Siri vacchu as śrivrksa. Looking to the context it should be frivatsa.? 01. 1. Jambūdvipaprajñapti Vrtti. p. 108 : atra cădhikare jiväbhigamasutradarse kvacidadhikapadam api drśyate tattu vsttavatyäkbyátam svayam paryalocyamanamapi na narthapradamiti na likhitam, ten tat sampradayada Vagantayyam, tamantarena samyak päthaśudáherapi kartumaśakyatvaditi. 1. Jambüdvipa Vr. patra 102: kagakanikarah suvarnaraših. 2. Jāvājivābhigama, V. p. 267. 3. Jambüdvipaprajñapti Vr. p. 107: See the footnote of Jiväjivābhigama, 3/594. 4. (a) Ibid. Vr. p. 321 : iba bahudhá sútresu păthabhedah parametāvāneva sarvaträpyartho nárthabhedāntaramitye tadvyakhyanusårena sarvepyanugantavyā na mogghavyamiti. (b) Ibid, Vr. p. 376 : "iha büyän pustakosu văcacäbhedo galitādi ca säträni bahusu pustakesu tato yatha. vasthitaväcanabhedapratipattyartham galitasütroddharaṇārtham caivam sugamanyapi vivriyante. 5. Ibid, Vštti p. 331, 333, 334, 334; 3/820, 830, 834, 837: The footnotes are worth seeing. 6. jīvābhigama, Vitti p. 382 : kvacit simhādīnām varnanam drśyate tad bahuşu pustakesu na drstamityupekşitam, avaš. yam cattadvyākhyāaena prayojadam tarhi Jam ūdvipaprajñapli tikā paribhāvaniyả tatra savistaram tadvyākhyānasya kftatvät. 7. Ibid., vftti p. 271 : "Srivękşeņāåkitan-lāåcaita víkş) yeşim te s-ivfkşalā ichita vakşasah." Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470