Book Title: Agam 02 Ang 02 Sutrakrutanga Sutra Part 01 Sthanakvasi
Author(s): Ghasilal Maharaj
Publisher: A B Shwetambar Sthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti
View full book text
________________
५८४
छाया-
afreensrer भिक्षोः वदतः प्रसा दारुणम् ।
अर्थः परिहीयते बहु अधिकरणं न कुर्याद् पण्डितः ॥ १९ ॥
सूत्रकृताम्रसूत्रे
अन्वयार्थ:
( अहिगरणकडस्स) अधिकरण करस्य- कलहं कुर्वतः (भिक्खुणो) भिक्षोः तथा (पसज्झ ) प्रसह्य हठात् प्रकटरूपेणेत्यर्थः, (दारुणं) दारुणा - कठोरां वाचम् (वयमाणस्स) वहतः - इत्थंभूतस्य साधोः (अहे ) अर्थ:- मोक्षरूपः बहु परिहीयते - विनश्यति, तस्मात्
त्याग के योग्य दोषों को दिखलाकर सूत्रकार दूसरा उपदेश करते हैं" अहिगरणकडस्स " इत्यादि ।
--
शब्दार्थ - ' अहिगरण कडस्स - अधिकरणकरस्य' कलह करने वाले 'भिक्खुणो - भिक्षोः साधु को तथा 'पसज्झ - प्रसह्य' प्रकट रूप से 'दारुणं - दारुणाम्' कठोर वाणी 'वयमाणस्स - वदतः ' बोलने वाले साधु को 'अट्ठे अर्थ:' मोक्ष 'बहुपरिहायती. बहुपरिहीयते' नष्ट हो जाता है 'पंडिए -- पण्डित:' इसलिये बुद्धिशाली मुनि 'अहिगरणं - अधिकरणम्' कलह 'न करेज्ज- न कुर्यात् न करें कलह करने वाला मोक्ष से दूर हो जाता है इसलिये कलह न करना चाहिये ।। १९ ।। -अन्वयार्थ
कलह करने वाले तथा दृढता पूर्वक कठोर वाणी बोलने वाले साधु का मोक्षरूप अर्थ सर्वथा नष्ट होजाता है । इस कारण पण्डित
ત્યાગ કરવા લાયક દોષો મતાવીને હવે સૂત્રકાર સાધુને ખીન્ને ઉપદેશ આપે છે— " अहिगरणकडस्सा " इत्यादि
शुण्डार्थ --- 'अहिर गणडकस्स - अधिकरणकरस्य' उडवावाणा 'भिक्खुणो- 'भोः' साधुने तथा 'पसझ प्रसह्य' प्र४८३५थी 'दारुण' - दारुणाम्' उठोरवाशी 'वयमाणस्स - वदतः मोसवावाणा साधुने 'अट्ठे- अर्थ:' भोक्ष 'बहुपरिहायती - बहुपरिहीयते' नष्ट थालय छे. 'पंडिए पण्डितः' मेटला भाटे बुद्धिशानी भुनि 'अहिगरणं अधिकरणम्' 'न करेज्ज न कुर्यात् ना रे, उस अश्वावाणा भोक्षथी दूर था लय छे, भेटला માટે લહુ ન કરવા જોઈ એ ૫ ૧૯૫
- सूत्रार्थ
કલહુ કરનાર તથા દૃઢતાપૂર્વક કઠોર વાણી મેલનાર સાધુના માક્ષરૂપ અનેા સથા નાશ થઈ જાય છે, તે કારણે વિવેક યુક્ત મુનિએ કલહ કરવા જોઇએ નહીં. એટલે કે
તે
શ્રી સૂત્ર કૃતાંગ સૂત્ર : ૧