Book Title: Text Documents And Extracts Chiefly From Manuscripts in Bodleian Vol 01 Part 02
Author(s): Max Muller, Bunyiu Nanjio
Publisher: Oxford
Catalog link: https://jainqq.org/explore/020817/1

JAIN EDUCATION INTERNATIONAL FOR PRIVATE AND PERSONAL USE ONLY
Page #1 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir Anecdota Oxoniensia TEXTS, DOCUMENTS, AND EXTRACTS CHIEFLY FROM MANUSCRIPTS IN THE BODLEIAN AND OTHER OXFORD LIBRARIES, ARYAN SERIES. VOL. 1- PART II. SUKHAVATI-VYUHA DESCRIPTION OF SUKHAVATI, THE LAND OF BLISS EDITED BY F. MAX MULLER AND BUNYIU NANJIO DOMINA av Tre MA Oxford AT THE CLARENDON PRESS MDCCCLXXXIII [ All rights reserved For Private and Personal Use Only Page #2 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir UNDER the general title of Anecdota Oxoniensia, it is proposed materials, chiefly inedited, taken direct from MSS., those preserved in leian and other Oxford Libraries to have the first claim to publicatio materials will be (1) unpublished texts and documents, or extracts with or without translations; or (2) texts which, although not unpub unknown in the form in which they are to be printed in the Am (3) texts which, in their published form, are difficult of access throug ceeding rarity of the printed copies; or (4) collations of valuable (5) notices and descriptions of certain MSS., or dissertations on ti nature, and value thereof. The materials will be issued in four Ser I. The Classical Series The Semitic Series III. The Aryan Series. IV. The Mediaeval and Modern Series.] II For Private and Personal Use Only Page #3 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir Anecdota Oxoniensia TEXTS, DOCUMENTS, AND EXTRACTS CHIEFLY FROM MANUSCRIPTS IN THE BODLEIAN AND OTHER OXFORD LIBRARIES ARYAN SERIES. VOL. 1 - PART II. SUKHAVATI-VY UHA DESCRIPTION OF SUKHAVATI, THE LAND OF BLISS EDITED BY F. MAX MULLER AND BUNYIU NANJIO Oxford AT THE CLARENDON PRESS 1883 [ All rights reserved ] For Private and Personal Use Only Page #4 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir Tang ,Wei Qu ,Nian Liu Shi Zhi Ming Fu Xiao Kang Ying Guo Niu Jin Ge Lao Lian Dun Yin Shu Ju Kan Xing Lu : Xiao A Mi Tuo Jing Fan Wen "Kang Seng Kai Wei Yi Ou Wen Fo Shuo Wu Liang Shou Jing Fan Wen Ri Ben Zhen Zong Da Gu Pai Sha Men Nan Tiao Wen Xiong , Ying Guo Niu Jin Da Xue Xiao Bo Shi Ma Ge Shi Mo Le , Xiao Ding Yi For Private and Personal Use Only Page #5 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir SUKHAVATI-VYU HA DESCRIPTION OF SUKHAVATI.. THE LAND OF BLISS EDITED BY F. MAX MULLER, M.A. AND BUNYIU NANJIO PRIEST OF THE EASTERN HONGWANZI IN JAPAN WITH TWO APPENDICES 1. TEXT AND TRANSLATION OF SANGHAVARMAN'S CHINESE VERSION OF THE POETICAL PORTIONS OF THE SUKHAVATI-VYOHA 2. SANSKRIT TEXT OF THE SMALLER SUKHAVATI-VYOHA Oxford AT THE CLARENDON PRESS 1883 All rights reserved ] For Private and Personal Use Only Page #6 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir London HENRY FROWDE GEORO INUSTO OLLUMEA OXFORD UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE 7 PATERNOSTER ROW For Private and Personal Use Only Page #7 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir www.kobatirth.org II. SUKHAVATI-V YUHA, DESCRIPTION OF SUKHAVATI, THE LAND OF BLISS. [IJI. 2.) For Private and Personal Use Only Page #8 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir For Private and Personal Use Only Page #9 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir II. SUKHAVATI-V YUHA. AFTER publishing in 1880 the Sanskrit text of the Smaller Sukhavativyuha, I had hoped that the libraries of Japan or China, which had supplied the manuscripts of that shorter and probably earlier text, would furnish likewise materials for an edition of the Larger Sukhavativyuha. There can be no doubt that the MSS. preserved in Japan, and which probably came to Japan through China, belong to an early age. The evidence on which I claimed for some of the palm-leaves, more particularly for those formerly preserved in the temple of Horiusi?, the rank of the oldest among the Sanskrit MSS. now known to exist in India or any other part of the world, has not been challenged. That palm-leaf came to Japan in A. D. 609%, and must therefore have been kept in China for some time before it was exported to Japan Now it is well known that the Larger Sukhavati-vyuha was one of the most popular and most widely read books of the Buddhist Tripitaka, both in China and Japan. While of the smaller text there were three Chinese translations only 4, the larger text is said to have been translated 1 Catalogue of Japanese and Chinese Books and Manuscripts in the Bodleian Library, No. 45 b. * Selected Essays, vol. ii. pp. 368-370. * Selected Essays, vol. ii. p. 371. * These translations are (1) Fo-shwo-o-mi-tho-kin, lit. Buddhabhashita-amita yus-sutra.' 5 leaves. Translated by Kumaragiva, of the Latter Tshin dynasty, A.D. 384-417. No. 200 of the Chinese Tripitaka. It corresponds, with a few omissions, to the Sanskrit text, which, together with an English translation and notes, was published by me, in the Journal b2 For Private and Personal Use Only Page #10 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir BUDDHIST TEXTS FROM JAPAN. twelve times into Chinese. The first, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth, and tenth had been lost in China in A.D. 730, when the Khai-yuen-lu was compiled; so that there are now only five in existence in China and Japan. It is true that none of these five Chinese translations agrees entirely with the Sanskrit text, as it was preserved in Nepal, and that they differ also considerably from each other. The following facts, however, are the same in all the translations, and agree also with the Sanskrit text :-viz. the scene of the dialogue is always placed at Ragagriha, on the mountain Gridhrakuta, and the principal speakers are Bhagavat or Buddha, Ananda, and Maitreya. The subject is the description of Sukhavati, together with the history of Amitayus or Amitabha, beginning with his early stage when he was as yet a Bhikshu with the name of Dharmakara, at the time of the Tathagata Lokesvararaga. According to the Thu-ki (No. 1487), a catalogue of the Chinese Tripitaka, compiled about A.D. 664, and the K'-yuen-lu (No. 1612), the following is a list of the twelve translations of the Larger Sukhavativyuha : (1) Wu-lian-sheu-kin, Amitayus-sutra.' 2 fasc. Translated by An Shi-kao, A.D. 148-170, of the Eastern Han dynasty, A.D. 25-220. (Thu-ki, fasc. 1, fol. 5b.) Lost. of the Royal Asiatic Society, vol. xii. part ii. (1880), pp. 168-186, and afterwards in my Selected Essays, vol. ii. Pp. 348-363, without the text. A fragmentary English translation of this Chinese translation, by the Rev. S. Beal, was given in his Catena of Buddhist Scriptures, pp. 378-383. A French translation, by MM. Ymaizoumi and Yamata, with the Sanskrit text, was published in the Annales du Musee Guimet, vol. ii. (1881), pp. 39-64. (2) Siao-wu-lian-sheu-kin, lit. 'Small Amitayus-satra.' i fasciculus. Translated by Gunabhadra, of the earlier Sun dynasty, A.D. 420-479. It was lost already in A. D. 730, when the Khai-yuen-lu (No. 1485), a well-known catalogue of the Chinese Tripitaka, was compiled. See the Khai-yuen-lu, fasc. 14 a, fol. 17 b. (3) Khan-tsan-tsin-thu-fo-sho-sheu-kin, lit. 'Sutra on the Favour of all Buddhas and the Praise of the Pure Land (Sukhavati).' II leaves. Translated by Hiouen-thsang, of the Than dynasty, A.D. 618-907. No. 199. This translation is somewhat longer than Kumaragiva's, e.g. it gives the names of the Buddhas of the four corners, beside those of the four quarters and of the nadir and zenith. According to the K-yuen-lu (No. 1612, fasc. 2, fol. 2 b), this Chinese translation is said to agree with the Tibetan translation ; for which latter, see the Asiatic Researches, vol. xx. p. 439. For Private and Personal Use Only Page #11 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir SUKHAVATI-VYUHA. (2) Wu-lian-tshin-tsin-phin-tan-kiao-kin, Amita-suddha-samyaksambuddha-sotra.' 3 or 4 fasc. By K' Leu-kia-khan (Lokaraksha?), A. D. 147-186, of the same dynasty as before. (Thu-ki, fasc. I, fol. 4a; K'-yuen-lu, fasc. I, fol. 31 a.) First of the five translations still in existence. No. 25 of the Chinese Tripitaka. (3) O-mi-tho-kin, Amita-sutra." 2 fasc. By KY Klien, A.D. 223-253, of the Wu dynasty, A.D. 222-280. (Thu-ki, fasc. I, fol. 19 a; K'-yuen-lu, fasc. I, fol. 31 b.) Second of the five translations still in existence. No. 26. (4) Wu-lian-sheu-kin, Amitayus-sutra.' 2 fasc. By Khan San-khai (Sanghavarman), A.D. 252, of the Wei dynasty, A.D. 220-265. (Thu-ki, fasc. 1, fol. 17 b; K-yuen-lu, fasc. I, fol. 31 b.) Third of the five translations still in existence. No. 27. (5) Wu-lian-tshin-tsin-phin-tan-kiao-kin, 'Amita-suddha-samyaksambuddha-sutra.' 2 fasc. By Po Yen, A. D. 257, of the same dynasty as before. (Thu-ki, fasc. 1, fol. 18 a.) Lost. (6) Wu-lian-sheu-kin, 'Amitayus-sutra. 2 fasc. By Ku Fa-hu (Dharmaraksha), A. D. 266-313, of the Western Tsin dynasty, A.D. 265-316. (Thu-ki, fasc. 2, fol. 2 a.) Lost. (7) Sin-wu-lian-sheu-kin, New Amitayus-sutra.' 2 fasc. By Buddhabhadra, A.D. 398-421, of the Eastern Tsin dynasty, A.D. 317-420. (Thu-ki, fasc. 2, fol. 23 b.) Lost. (8) Wu-lian-sheu-k'-kan-tan-kan-kiao-kin, 'Amitayur-arhat-samyaksambuddha-sutra.' i fasc. By Ku Fa-li, A. D. 419, of the same dynasty as before. (Thu-ki, fasc. 2, fol. 26 a.) Lost. (9) Sin-wu-lian-sheu-kin, New Amitayus-sutra.' 2 fasc. By Pao-yun, A.D. 424-453, of the earlier Sun dynasty, A. D. 420-479. (Thu-ki, fasc. 3, fol. 19 a.) Lost. (10) Sin-wu-lian-sheu-kin, 'New Amitayus-satra.' 2 fasc. By Dharmamitra, A. D. 424-441, of the same dynasty as before. (Khai-yuen-lu, fasc. 14, fol. 4 a.) Lost. (11) Wu-lian-sheu-su-lai-hwui, Amitayus-tathagata-parshad,' i.e. the Satra spoken by Buddha (Fo-shwo....kin understood) on the Tathagata Amitayus, at an assembly. 2 fasc. By Bodhiruki, A.D. 693-713, of the Than dynasty, A.D. 618-907. (K'-yuen-lu, fasc. 1, fol. 21 b.) Fourth of the five translations still in existence. No. 23 (5). For Private and Personal Use Only Page #12 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir BUDDHIST TEXTS FROM JAPAN. (12) Ta-shan-wu-lian-sheu-kwan-yen-kin, 'Mahayanamitayur-vyuhasutra.' 3 fasc. By Fa-hhien, A.D. 982-1001, of the later Sun dynasty, A.D. 960-1280. (K"-yuen-lu, fasc. 4, fol. 11 a.) Fifth of the five translations still in existence. No. 863. None of these twelve Chinese titles reproduces the exact meaning of, the title of Sukhavati-vyuha, or Amitabha-vydha; but on the contrary, almost all of them agree with the title Amitayur-vyuha, or Amita yussutra. For the above seven missing translations, see the Khai-yuen-lu, fasc. 14, fol. 3 b seq. Besides the five translations, there is a work entitled TA-c-mi-tho-kin, lit. 'Large Amitayus-sutra,' in two fasciculi, No. 203. It was compiled by a Chinese minister, Wan Zih-hhiu, in A.D. 1160-1162, under the Southern Sun dynasty, A.D. 1127-1280, and consists of extracts from four of the five translations, Nos. 25, 26, 27, and 863. The compiler, however, did not compare those translations with the Sanskrit text, but trusted simply to his own judgment, or to the spiritual help of Avalokitesvara, for which, as he states in his preface, he had always prayed in the course of his compilation. It is curious that he does not mention Bodhiruki's translation of the same Satra (No. 23. 5), which was made more than four centuries before, and is much better at least than No. 863, both in contents and composition. In the K'-yuen-lu (fasc. I, fol. 21 b), Bodhiruki's translation is said to agree with the Tibetan translation, which is mentioned in the Asiatic Researches, vol. xx. p. 408. If we examine carefully the five translations which are still in existence, we see that, besides their disagreement in minor and unimportant points, there were at least three different texts or copies of the text, differing from each other considerably. The first and second translations seem to have been made from nearly the same text, excepting that all the Gathas are left out in the second translation. The third and fourth translations seem to have been taken from almost the same text, excepting that the third translation has several additional chapters, which are given in the first and second translations also. The fifth translation stands by itself. The exact relation of the Sanskrit text to the five translations may be seen from the following comparative table : For Private and Personal Use Only Page #13 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra 33 a (pp. 2-5). 33 ,, 2 b-3 b. 3 (PP. 5-7): 813b-4b: 37 BudBuddhas. 4 (pp. 7-9): 10 verses. " 33 Adoration, 3 verses. Chap. 1 (pp. 1-2): I, 1a-2b: 36 Sra- I, 1a-1b: 31 Sra- I, 1a-4 b: 31 Sra34 Sravakas. vakas. vakas, 10 Bhikshunts, 16 Upasakas, 7 Upasikas. vakas, 17 Bodhisattvas, with a brief account of Buddha's life as an attribute of the Bodhisattvas. " I b-3 a. 4b-5 b. 3a-4 b: 34 Bud-,, 5b-6b: 54 Bud dhas. dhas. TEXT. 37 33 5 (pp. 9-10). 6 (p. 10). 7 (pp. 10-11). 8 (pp. 11-21): 46 pranidhanas. 17 1ST TRANS. 4 fasc. A.D. 147-186. By Lokaraksha. 9 (pp. 21-24): 12 verses. 21 13 (pp. 30-32). " 14 (p. 32). .. 15 (pp. 32-33). ,, 16 (pp. 33-36). .. 17 (pp. 36-37). 18 (pp. 37-40). 19 (pp. 40-42). 33 10 (pp. 25-28). 35 II (p. 28). ,, 12 (pp. 28-30)., 6b-7a. "7a-7 b. 23 39 dhas. 4b-6b: 10 verses, of 8 lines, each line consisting of 5 characters. 16a. " II, 1 b-4a. 33 I, 16 a-16b; 33 35 ,, IIa-11 b. ,15 b-16 a. 11b-15 a. 15 a-15b: the,, son of KingAgatasatru, together with 500 sons of the Sreshthin or rich merchant, Kalavat(?), came to hear Buddha's sermon on the 24 pranidhanas. III, 4 a-7 a. 18 a 20 b; II, 4 b. 16 b-18 a, ob; II, 12 b-13 b. 2ND TRANS. 2 fasc. A.D. 223-253. By K' Khien. 33 7b-11a: 24 pra-, nidhanas. SUKHAVATI-VYUHA. 3RD TRANS. 2 fasc. A. D. 252. BySanghavarman. 5a. "5a-6 a. " 4 b-5a: the sub-, ject of verses is briefly given in prose. www.kobatirth.org 33 ., 112-11 b. 15 b. "Il b-14 b. 14 b-15 b: like Ist trans. 33 13 39 99 6a-11a: 24 praIaidhanas. 15b-16 a. 22 a-23 b. 16a, 39 b-42 a. " 17 b-19 b, 24 a24 b. 16 a-17 b, 19 b20 a, 30 a-31 a. 22 6b-8a: 10 verses, of 8 lines, each line consisting of 4 characters. ,, 15 b-16 b: 11 verses, of 4 lines, each line consisting of 5 characters. ,, 16 b-18 a. 18 a. 31 19 a-20 a. ..8a-8 b. ,, 8b-9a. 13 9a. 9a-15b: 48 pra-, nidhanas. " 20 a. " 20 a-21 a. 18 a-18 b. 19 ,, 21 a-22 a, 27 a. 31 18 b-19 a. 23 a-24 b. 24 b-25 a. 4TH TRANS. 2 fasc. A.D. 693-713. By Bodhiruki. For Private and Personal Use Only 33 13 vakas. I, 1a-4a: 28 Sra- I, 1 a-1 b: 31 Sravakas, 13 Bodhisattvas, with a brief account similar to that in the 3rd trans. "3 35 31 27 4a-5 b. 5b-6b: 41 Buddhas. 6 b-7 b: 10 verses, of 4 lines, each line consisting of 7 characters. 7b-8 a. 8a-8 b. 8 b. 8b-15b: 48 pranidhanas. 15 b-16 b: 12 verses, of 4 lines, each line consisting of 7 characters. 17a-19a. 19a-19 b. 19 b-20a. "I b-3 a. 3a-3 b. 5TH TRANS. 3 fasc. A.D. 982-1001. By Fa-hhien. Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir ,, I b-2 a. 3 vii " 33 >> 4a-5a: 9 verses, of 4 lines, each line consisting of 7 characters. 33 2a-4a: 38 Buddhas. wr 6a-12b; II, 1a2a: 36 pranidhanas. II, 2 a-3 a: 13 verses, of 4 lines, each consisting of 5 characters. 5 a-5 b. 5b-6 a. 6 a. ,, 6a-7 a. 20a-20 b. 20 b-21 a. >> 21 a. 12 7a-7b. 21a-22 a; II, 7b-8 b. 4 b-5 a. II, 1 a-1 b. ,, 8b-9a. >> 9a-10a. ,, 10a-Iob. 3 a-5 a. 5 a-5 b. 5b-6 a. Page #14 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir viii BUDDHIST TEXTS FROM JAPAN. 5 a-5 b. 1st TRANS. 4 fasc. 2ND TRANS. 2 fasc. 3RD Trans. 2 fasc. 4TH TRANS, 2 fasc. 5TH TRANS. 3 fasc. TEKht. A.D. 147-186. A.D. 223-253. A. D. 252. A.D. 693-713. A.D. 982-TOOT. By Lokaraksha. By K' Khien. By Sanghavarman. By Bodhiruki. By Fa-hhien. Chap. 20 (p. 42). I, 20 b-22 a; II, I, 20 2-22 a. 1, 252-26 a. II, 3b-4a. II, 10b-11 a. I a-Ib. 21 (pp. 43-44). 1. 262-27 a. , 4a-4 b. ,,ria, >> 5b-6b: on. 252-26 a: like the comfortable Ist trans. state of the Bodhisattvas and Arhats after their bathing ..22 (p. 44). .. 5a. ,, Ita-nb. 33 (P. 44). 24 (PP. 44-45). II, 1 a. .. II b > 25 (PP-45-46): 5 verses. , 26 (pp. 46-47). I a. 5b. ,, II b-12 a. > 27 (p. 47). I, 7a-8 a. II, 1 2-2 . ..1a-1 b. 5 -6 R. .. 12 a-I 2 b. > 28 (pp. 47-48). 8 a-Iob. 2a-4b. , 16-2 a. 7,6 2-6 b. 12 b. .. 29 (p. 48). 10b-13 b. . 4b-7 b. 22-2 b. ,,6 b. ,. 12 b-13 a. 30 (p. 48). II, 152-16 b. I, 32 a-32 b. .. 2b. >> 6 6-7 a. III, 1a-1 b. - 31(pp.49-54): 13b-19 a : 21 12b-4a: 20 72-8a: 194 Ib-2b: 10 194 verses. verses, of 4 lines, verses, of 4 lines, verses, of 4 lines, verses, of 4 lines each line con each line con- cach line con- each line consisting of 6 cha sisting of 5 cha- sisting of 5 cha- sisting of 7 characters. racters. racters. racters. 20 b-25 a : a., 32 b-36 a: like 2 b-3b: a diadialogue be s t trans. logue between tween Buddha Bhagavat and and Agita. Avalokitesvara. 32 (PP. 54-55). 4a-4b. .. 236-24 a. I, 22 8-23 a. 3b-4b. 33 (PP-55-56). II, 5 a. II, 8 a. - 4b. 34 (P. 56). >> 252-25 b. 5 a. ,, 8a-8 b. III, 1a-4a: Bud- 36b-39 b: like 4 -5 a. dha's speech to ist trans. Agita. . 35 (p. 56). >> 36 (PP. 56-57). 8 b. .. 37 (pp. 57-58). II, 6 b-12 b. ,. 26 a-30 a. ,, 8b-9b. , 13-15a: a de 312-32 a. scription of the scene of Amitayus' preaching the law. 38 (pp. 58-62). ,, 6b-8 b. 9b-13 a. 5a-6b. III, 13b-22 a; IV, II, 7 b-28 b: like ,, 8 b-22b: like I 2-15 a: a full ist trans. Ist trans. instruction on morality, given by Buddha to Maitreya. , 39 (pp. 62-64). IV, 13 a-152. , 28 b-30 b. , 22 b-23 a. > 13 2-14b. ,,6b-7 b. .40 (pp. 64-65). - 23a-23 b. 14 B-15 a. , 7b-8 a. 41 (pp. 65-69). 23 -25 a. ,, 15 a-17 a. ,8a-9 b. 268-36 b.. like 8 b. annen on For Private and Personal Use Only Page #15 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir SUKHAVATI-VYUHA. ix TEXT. Is Trans. 4 fasc. 2ND TRANS. 2 fasc. 3RD TRANS. 2 fasc. 4TH Trans. 2 fasc. 5TH TRANS. 3 fasc. A.D. 147-186. A. D. 223-253 A.D. 252. A.D. 693-713. A.D. 982-TOOI. By Lokaraksha. By K' Khien. By Sanghavarman. By Bodhiruki. By Fa-hhien. Chap. 42 (pp. 69-IV, 15 -17a: 13 II, 30 6-32 b: 13 II, 25 a-26 b: 13 II, 17 a -18 a:13 III, 9 b-11 a: 13 70):15 BuBuddhas. Buddhas. Buddhas. Buddhas. Buddhas, ddhas. 43 (pp. 71-73). , 17 a-18 b. , 32 b-33 b. ,, 26 b-27 b. , 18 a-20 b. 1. II a-II b. 44 (PP. 73-75): II, 194-20 a: 11 42-5 a: 10 ,, 20 b-21b: 101,11b-13 a: 51 10 verses. verses of 4 lines, verses of 4 lines, verses of 4 lines, verses of 4 lines, each line con each line con- each line con- each line consisting of 6 cha sisting of 5 cha- sisting of 7 cha- sisting of 7 characters. Tacters. racters. racters. 45 (pp. 75-76). IV, 18 b. , 33 b-34 a. > 27 b. 321 b-22 a. - 12 -13 2. - 46 (PP. 76-77). ,, 27 b. ,, 22 a-22 b. 13 a. + 47 (p. 77). 1 , 18 b. .. 34 a. .. 27 b-28 a 13 a. 22 b. Among the five translations in existence, the third translation has always been considered the best in China and Japan. There are numerous commentaries on it, compiled by Chinese and Japanese Buddhist priests who belonged to various schools. There is a third Sutra on the description of Sukhavati, which was translated into Chinese twice, with the same title as the Fo-shwokwan-wu-lian-sheu - fo-kin, lit. "Buddhabhashita-amitayur-buddhadhyana -sutra.' Sometimes the seventh character 'fo' or Buddha'is omitted. Both translations were made under the earlier Sun dynasty, A. D. 420-479, by two Indians, named Kalayasas and Dharmamitra respectively. Dharmamitra's translation had been lost in A. D. 730, when the Khai-yuen-lu was compiled. This translation by Kalayasas (A. D. 424, No. 198), Sanghavarman's translation of the Larger Sukhavati-vyuha (A.D. 252, No. 27), and Kumaragiva's translation of the Smaller Sukhavati-vyuha (about A.D. 405, No. 200) are called the Three Satras of the Pure-Land sect, in China and Japan. Neither the Sanskrit text nor the Tibetan translation of the Satra on Sukhavati, translated by Kalayasas, is yet known. But it is equally famous, being commented on by several learned priests. The Sanskrit title of this Satra may also have been Sukhavati-vydha, as it contains a minute account of both the animate and inanimate objects in Sukhavati, which are to be meditated on by the believers in Amitayus. The objects are divided into sixteen classes, so that the Sutra is sometimes called Shi- liu-kwan-kin, lit. Satra of the Sixteen Kinds of Meditation.' The Three Satras of the Pure-Land sect above mentioned are [III. 2.) For Private and Personal Use Only Page #16 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir BUDDHIST TEXTS FROM JAPAN. commonly called (1) Ta-kin (Dai-kio) or Large Satra,' (2) Kwan-kiri (Kwan-gio) or 'Sutra of Meditation,' and (3) Siao-kin (Shio-kio) or Small Satra.' But although the Sukhavati-vyuha and, more particularly, the Larger Sukhavati-vyuha, was so widely studied, translated, and commented upon in China and Japan, all efforts for obtaining a MS. of the Sanskrit text, either from Japan or from China or from Corea, have hitherto proved vain, and even the hope of future success has been very much reduced. I had a visit last year from a Chinese Buddhist, an excellent scholar, Yang Wen-hoei, who has devoted the whole of his life, in connection with his friend Miao-khung (died in 1881), to a new edition of the Chinese Tripitaka. He had travelled for that purpose during thirteen years, collecting alms to enable him to defray the expense of his costly undertaking. He has published already more than 3000 volumes, and he thinks it will take him ten or twenty years more to finish his task. The Chinese Government does not help him, as few only among the officials now believe in Buddhism. He therefore follows, as he said, the old maxim of 'gathering the hairs from under the armpit of foxes, and thus making a garment. He publishes as much as he can with the alms he is able to collect. When I asked him whether in his travels from monastery to monastery he had ever met with any Sanskrit or Pali MSS., he told me that he had never seen any, and that there was at present hardly a single Chinese priest who knew Sanskrit. And when I inquired what he thought could have become of the Sanskrit MSS. which, as we know, were exported from India to China in very large numbers, from the first to at least the twelfth century, he replied that since the time of the Thang and Sung dynasties (A.D. 618-1280) several old pagodas had been burnt, and that the MSS. had most likely perished with them. However, as Sanskrit MSS. had formerly been preserved in such places as Shen-si (the eighth of the eighteen provinces of modern China), Shan-si (the sixth), Ho-nan (the seventh), and Peking, he promised, after his return to his own country, to visit these Northern places, in order to ascertain whether any Sanskrit MSS. might still be discovered there. When all hope of new material had thus for the present, at least, to be surrendered, it became a question whether it would be possible or desirable to attempt to restore a text of the Larger Sukhavati-vyuha For Private and Personal Use Only Page #17 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir SUKHAVATI-VUHA. xi with the MSS. now at hand. There are five MSS. in Europe :. one at the Royal Asiatic Society in London (A), one in the Bodleian Library (B), one at Cambridge (C), and two at Paris (P and p) Four of these, A, B, C, and P, have been copied and carefully collated by Mr. Bunyiu Nanjio and Mr. Kasawara ; one, p, has been consulted in certain passages only. When I endeavoured with these materials to restore a text, I soon found that the task was almost impossible. All these MSS. come from one and the same country, from Nepal, and in all difficult passages they almost always share the same corruptions and omissions. I pointed out on a former occasion that these corruptions must have crept into the Sanskrit texts of the Northern Buddhist literature at a very early time, even before the time when the Chinese translations were made, for we find that some of these translations presuppose corruptions which we now find in our Nepalese MSS., but which we can easily prove to be corruptions. Thus we read in the Lalita-vistara (ed. Calc. p. 543, 1. 8): Kakshur anityam adhruvam tatha srotaghranam gihvapi, Kaya-mana-duhkha anatma api riktasvabhavasunyal. Here the metre shows that we must omit gihvapi in the first, and Kayamana in the second line. They are additions, and very natural additions, to the original text. But when we take Divakara's translation, the Far-kwan-ta-kwan-yen-kin, which was made about A. D. 685, we find both gihvapi,' also the tongue,' and Kaya-mana, 'body and mind,' reproduced, and we find exactly the same in the far later Tibetan version. In the same chapter (p. 527), after Upaka had asked Bhagavat how he could bear witness of himself, and claim for himself the names of Arhat and Gina, Buddha answers : Gina hi madrisa gneya ye prapta asravakshayam Gita me papaka dharmas tenopagino hy aham. Here the last pada is clearly wrong in metre and matter. There is no such word as upagina, and the Pali version of the same verse (Mahavagga, vol. i. p. 8) shows that the Sanskrit text must have been 'tenopaka gino hy aham,' the sense being, Those who, like me, have reached the Selected Essays, vol. ii. pp. 343-345. C2 For Private and Personal Use Only Page #18 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir xii BUDDHIST TEXTS FROM JAPAN. destruction of all frailties are to be known as Ginas; all evil dispositions have been conquered by me, therefore, O Upaka, I am a Gina, a conqueror.' Here, again, there is no trace of the vocative Upaka, o Upaka! in Divakara's translation; and, whatever the Chinese translator may have had before him, it could hardly have been tenopaka gino hy aham. The fact is, that it would be almost impossible to restore a correct and readable text of any single page of the Sukhavati-vyuha, if it were not for the great uniformity of Buddhist phraseology, and the constant repetitions of the same words and the same phrases. Take such a passage as p. 41, 1. 3. Here the MSS. read : A.C. sterf #TET THE B. stelfrymat TETTTAIEIRA P. wietrafaretraTEIPTI 1 have printed audArikayUpamANIkArAhAramAharaMti, and I believe, after reading the Lalita-vistara, p. 331, 11. 5-7, most scholars will agree that the emendation, though bold, is certain. I had hoped at first that, more particularly for difficult passages, the Chinese translations would have been of great assistance. But, with few exceptions, they have proved of very little use. The Chinese translators, if they were Chinese, do not seem to me to have possessed, as a rule, such a knowledge of Sanskrit as would enable them to make out really difficult passages. They therefore either pass them by, or give the general meaning only, and in some cases a decidedly wrong meaning. The impression left on my mind, after reading some of those Chinese translations, is that they often contain the result of a conversation between an Indian and a Chinese Buddhist, the former explaining rather than translating the words of the original, the latter writing down something that should convey the meaning and be intelligible to Chinese readers. In some cases the misunderstandings in the Chinese translations are due to the indistinctness of the Sanskrit MSS. Thus in the Lalitavistara, p. 24, 1. 4, the Sanskrit text speaks of the king of Hastinapura, pandava-kula-prasuta, 'born of the race of the Pandavas.' Divakara, in his Chinese translation, gives at first the name of the Pandavas rightly, but when he comes to the reasons why the Bodhisattva should not be For Private and Personal Use Only Page #19 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org SUKHAVATI-VYUHA. xiii born in the family of the king of Hastinapura, he writes: 'Because that king is a eunuch.' Nothing is said of this in the Sanskrit text, and we can only suppose that the Chinese translator or his assistant misread pAMDava for paMDaka. Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir I therefore should have preferred to give up the idea of publishing the Sanskrit text of the Sukhavati-vyuha, at least for the present, hoping that better MSS. might still be discovered. But my two pupils were very anxious to carry back with them to their own country a Sanskrit text of a work which is of the highest importance to their coreligionists in China and Japan. The two texts of the Sukhavati-vyuha, the smaller and the larger, and the Amitayur-buddha-dhyana-sutra, form together the whole foundation of their religion, while all the other canonical books of the Tripitaka possess in their eyes a secondary authority only. That religion counts millions of followers in China and Japan. It may be called a branch of Buddhism, but on some of the most essential points of religion it differs so widely from what we are accustomed to understand by Buddhism, that much confusion would be avoided by assigning to it a different name altogether. Whereas the religion of Ceylon, Burmah, and Siam may well be called Buddhism, as being founded on the personal teaching of Buddha Sakyamuni, there is another religion in China, Japan, and Corea, in which the Buddha Sakyamuni plays a very subordinate part, having only to proclaim the teaching of former Buddhas. As the highest object of this teaching is the attainment of Bodhi or Samyak-sambodhi, Bodhism might be a useful name to distinguish that religion from Buddhism. To this religion of Bodhism belongs the sect of the 'Pure Land,' and to this sect of the 'Pure Land' belong the two priests, who came to Oxford in 1879 to study Sanskrit with a special view of reading their sacred writings in the original Sanskrit, and testing the correctness of the various and considerably varying Chinese translations to which the members of the Shin-shiu sect have hitherto looked as their highest authorities in matters of faith. They and their coreligionists knew, of course, that the five Chinese translations of the Larger Sukhavati-vyuha could not all be correct; but in order to know which of them was right in any particular place, they felt that it was absolutely necessary to have recourse to the Sanskrit original, from which every one professes to be taken. Under these circumstances I thought it right to do what could be For Private and Personal Use Only Page #20 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org xiv BUDDHIST TEXTS FROM JAPAN. done in order to publish a readable and, with the exception of a few corrupt passages, a correct text of the Larger Sukhavati-vyuha. I trust that, even though far from perfect, this edition will be productive of some practical good in Japan and China, while I have no doubt that in Europe critical scholars will accord to it the same indulgence which every editio princeps has a right to claim, particularly in a branch of literature hitherto almost unexplored. Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir The first text composed in this peculiar Buddhist Sanskrit, the Lalitavistara, was published at Calcutta, in 1853-1877, by Rajendralal Mitra. This was followed in 1873 by the Karanda-vyuha, published at Calcutta by Satyavrata Samasrami. In Europe the first attempt at a critical edition of a Sanskrit Buddhist text was made by myself in publishing, with the help of MSS. from Japan, the text and translation with notes of the Smaller Sukhavati-vyuha1. This was followed by an abridgment of the Meghasutra, with translation and notes, published by Mr. Cecil Bendall, in the Journal of the Royal Asiatic Society, 1880. In 1881 appeared my edition of the text of the Vagrakkhedika, the Diamond-cutter, based upon MSS. from Japan, in the Anecdota Oxoniensia, Aryan Series, vol. i. parti. The last and most important contribution to this new branch of Sanskrit scholarship is the edition of the Mahavastu, published in 1881, by M. Senart. These few texts, with the addition of some shorter extracts published from time to time by Hodgson, Burnouf, Foucaux, and Feer, are all that we possess as yet of Buddhist Sanskrit literature; and those who have worked in this recently opened mine, know best themselves how uncertain the ground still is on which they have to stand and to carry on their work. There is, however, a great difference between the prose and the poetical portions of these Sanskrit texts. The prose portion can be restored with greater certainty and tolerable accuracy, not so much with the help of MSS. which, with the exception of those coming from Japan, seem to be the very worst of Sanskrit MSS., as by means of the constant repetitions and the almost stereotyped character of the general style of these Buddhist Sutras. It will be seen that in the prose portions I have often 1 1 Journal of the Royal Asiatic Society, 1880; Selected Essays, vol. ii. p. 313. For Private and Personal Use Only Page #21 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir SUKHAVAT-VYUHA. XV taken very great liberties with the MSS., knowing with almost absolute certainty what was the only possible reading. I had also for these prose portions the assistance of the grammar which, though by no means Paninean, is yet not without definite rules. Another liberty I have taken was to add numbers to the long strings of names. But in the metrical portions the difficulties are far greater. The metrical dialects of the Buddhist Satras have never, so far as we know, been studied grammatically by native scholars. For Pali and for other Prakrit dialects we have native grammarians who tell us, at all events, what they thought to be the correct forms. But for the so-called Gatha dialects we are left without any such help. The MSS. are written by scribes who, whether they were learned or unlearned, had nothing to guide them, whose great temptation, if they were scholars, was to discover Sanskrit forms under Prakrit disguises, or who, if they knew what diplomatic accuracy meant, were left to decipher, as well as they could, the very peculiar and, in some cases, very uncertain letters of the ancient MSS. before them. Burnouf ascribed the introduction, if not the invention, of new words, such as the Pali Katuranta, instead of the Sanskrit Katuranga, to the ambiguity of the letters of the ancient alphabets. See on this point the excellent remarks of M. Senart, in the Introduction to his edition of the Mahavastu, p. xiii. * The following is a list of letters most likely to be mistaken for each other ; see Klatt, De Canakyae Sententiis, 1873; Senart, Maha vastu, vol. i. p. xi : FME BEI E R 21621 F Do to Jin Ri Bei ERi Ma Ke Ke Ke Ke Ke Ke Gao ] EQi Ke Ke E S TE TE hoy here to For he he 21 21 El Canal 4 4. tong og feu M Hey Z 1 te 3 Burnouf, Lotus, p. 582. For Private and Personal Use Only Page #22 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir xvi BUDDHIST TEXTS FROM JAPAN. All I can pretend to have done in these so-called Gatha-portions is, for all difficult passages, to have put the reader in possession of the evidence supplied by the four MSS., and to have given the rest as the MSS., the metre, and the grammar, so far as they are known, seemed to require. I make no secret of my own dissatisfaction with the little I have been able to do. Still a beginning has to be made, and the difficulties which we have to encounter in these editiones principes are after all the same which the classical scholars of the fifteenth century had to face, and which they faced manfully. Many a corrupt passage had to be allowed to stand, and was repeated again and again in subsequent editions, till at last a wider knowledge of the literature and the greater critical ingenuity of later scholars have slowly purified our Greek and Latin texts. It will be the same, I hope, with these texts, and I have little doubt that the Sanskrit scholars of the future will make allowance for the difficulties which we, poor beginners, had to encounter, and be more sparing than certain classical scholars in their use of inepte and absurde, when hereafter they come to publish their critical editions of these Sanskrit texts. If I have erred, it is, I believe, in having often allowed the readings of the MSS. to remain, when it would have been easy to alter them. Thus on p. 8, 1. 17, I have, on the strength of all the MSS., retained arabhidhya, though it would have been easy to change it into arabhishya. In a language which allows such gerunds as kritvana, srunitva, srinuya, sunitva, sunitya, prapunitva, gahitva, gahya", buddhitva, karitya, kariyana, sthihiya, dadiya, dadia, etc., I thought that a termination dhya, representing the Vedic dhyai, might not be impossible; but I must confess that I have never met with an analogous form. On p. 7, 1. 13, bhosishu is no doubt a very irregular form, but I left it, because we have the Pali ahosi, which would presuppose a possible Gatha form abhosishuh, instead of the more regular abhushishuh. The use of s for sh we have in such words as uposatha, upanisa (or upanis), etc. On p. 8, 1. 1, I have left gahya, for gahya; see E. Muller, Der Dialect der Gathas, P. 30. * See Muir, Sanskrit Texts, vol. ii. pp. 119, 121; E. Muller, Der Dialect der Gathas, P. 29. * See Muir, Sanskrit Texts, vol. ii. p. 119; E. Muller, Der Dialect der Gathas, p. 29. + See Senart, 1. c. p. xv. For Private and Personal Use Only Page #23 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir SUKHAVATI-VYUHA. xvii On p. 19, 1.4, I have left samanah, even in the prose portion, as corresponding to the Pali participle samano for sat. As we have the Vedic forms in ebhih frequently used in the Gatha portions, I have hesitated to suppress the form ebhi, apparently a singular (like Latin ibi), in such passages as p. 7, 1. 13; p. 8, I. 8. There can be no doubt that the Gatha dialect admits locatives in smi and smin, such as kshanasmi and kshanasmin, also girismi and girismin. Still occasionally the MSS. are so consistent in writing kshane 'smin, that one fears to correct it, although we actually find such phrases as kshanasmi tasmin. (Saddharmapundarika, v. 6o.) The metre is often a great help in restoring the text of the Gatha portions, but here again the license of lengthening short, and shortening long vowels, is evidently very great; and it is by no means clear, whether we should always write a long syllable short, because it counts as a short, and vice versa. Thus on p.8, 1. 9, I have written bhavishyami, but on the same page, 1. 17, I have retained ganga, though one MS. writes gaga. Again, on the same page, 1.7, the last syllable of samadhitas is used short, though followed by ka. On all these points I can speak with great hesitation only. We want a far larger number of texts before we can hope to arrive at safe conclusions. But the more I see of this peculiar Sanskrit, the more I feel convinced that we have in it something really historical, a language not bent and fashioned according to the rules of grammatical schools, but a language such as it was really spoken in different parts of India, before the Renaissance of Sanskrit Literature, about 400 A.D. I look upon the Gatha portions, though far less grammatical, as decidedly older than the prose portions, and I think we can even now distinguish between at least two varieties of Gatha language, that of the story itself, generally introduced by tatredam ukyate, and that of poetical portions interspersed in the prose story? There is also a marked difference between the Gatha dialect of the Mahavastu and that of the Sukhavati-vydha, and we shall probably not go far wrong, if we ascribe these dialectic varieties to the different localities in which certain Buddhist schools took their origin. In that case the dialect which we commonly call Pali, would likewise have to be considered as an ancient local dialect, phonetically See E. Muller, Der Dialect der Gathas, p. 3. [III. 2.) For Private and Personal Use Only Page #24 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org xviii BUDDHIST TEXTS FROM JAPAN. far more corrupt than the Gatha dialects, but grammatically far more perfect, owing chiefly, I believe, to the scientific grammatical treatment which it received in India itself from a very early time. I have only to add that the credit, and likewise the responsibility, for the accurate collation of the four MSS. of the Sukhavati-vyuha belongs to my friend and pupil, Mr. Bunyiu Nanjio. To him is also due the translation of the Chinese version of the Gatha portions occurring in the Sukhavati-vyaha, printed with the Chinese text, at the end of this edition, pp. 79-91. Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir For the sake of students in Japan and China, and chiefly for the benefit of the members of the Shin-shiu sect, I have added the text of the Smaller Sukhavati-vyuha, which, though printed in the Journal of the Royal Asiatic Society, is difficult to obtain in those distant countries. A short account of the Shin-shiu Sect, or, as it is called in China, the Sect of the 'Pure Land,' i. e. Sukhavati, from the pen of Mr. Bunyiu Nanjio, will show the true importance of the texts here published in the history of religious thought, and prove, I hope, acceptable to European students of religion to whom hitherto this important branch of Buddhism or Bodhism has been but little known. HISTORY OF THE PURE-LAND' SECT, IN CHINA AND JAPAN. In China, this sect dates from the fourth century. In A. D. 381 there was a priest named Hwui-yuen, a disciple of Tao-an, who founded a monastery on the Lu-shan or the Lu hill. Afterwards he had another monastery built on the east of the hill, where he had a pond dug, in which he planted a white lotus. The twelve leaves of the lotus flower were made to turn according to the waves, and this was used for dividing the day and the night into portions of six hours each. Here Hwuiyuen with his fellow-believers practised his religion, meditating on Amitayus. After a time there came together one hundred and twentythree men, who embraced the same belief. Hwui-yuen at once installed the images of the 'Three Holy Beings of the Western Quarter,' namely, Buddha Amitayus or Amitabha, and the two Bodhisattvas Avalokitesvara For Private and Personal Use Only Page #25 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir SUKHAVATI-VYUHA. xix and Mahasthamaprapta. Thus he established his school, which was called Po-lien-sho, or White-Lotus School. One of his friends composed a prayer, and others wrote hymns on the Buddhanusmriti-samadhi, or the meditation called intense thought on Buddha Amitayus,' wishing to be born in his Pure Land after death. Hwui-yuen sent some of his disciples to India and collected some Sanskrit texts. He also introduced many Sutras and Vinaya works from other parts of China. He invited Buddhabhadra, and translated some Sanskrit texts with him. These were not, however, the works containing the description of Sukhavati. He himself wrote a treatise on the nature of Dharma, in which he asserted the eternity of Nirvana. This treatise is said to have been approved by Kumaragiva, who was his contemporary. Hwui-yuen died in A. D. 4161. Besides the Smaller Sukhavati-vyuha, Kumaragiva translated, about A.D. 405, Nagarguna's Dasabhumi - vibhasha - sastra, No. 1180 of the Chinese Tripitaka. In the ninth of the 35 chapters of this Sastra, Nagarguna explains the doctrine of Amitayus or Amitabha, as taught by Buddha in both the large and small texts of the Sukhavati-vydha, Nos. 23 (5), 25, 26, 27, 863 (large), 199, 200 (small). Nagarguna (Lun-shu, or Riu-ziu) is therefore looked upon as the first patriarch after Buddha in teaching this doctrine; though there was Asvaghosha before him in India, who quotes a Sutra which seems to be the Sukhavati-vyuha. Asvaghosha's work - Mahayana-sraddhotpada-sastra,' Nos. 1249, 1250 -- was not translated into Chinese till A.D. 553. In his work above mentioned (chap. 9 of No. 1180), Nagarguna introduces a famous simile, when he says: There are innumerable gates or forms of the Law of Buddha, just as there are paths in the world either difficult or easy. To travel by land on foot is painful, but to cross the water by ship is pleasant. The way of the Bodhisattvas is the same. Some are practising (religious austerities) diligently with pain, others are able to attain to the state of "not returning again" (Avaivartya) by means of the casy practice, viz. by faith (in Amitayus)?? In A.D. 529, Bodhiruki translated a short treatise on the Sukhavati Kao-san-kwhan, No. 1490, fasc. 6, fol. I a seq. Tsin-thu-shan-hhien-lu, fasc. 2, fol. I a seq. For the life and works of Nagarguna, see the Tsin-thu-shan-hhien-lu, fasc. I, fol. 21 b seq., and No. 3 in Appendix I of my Catalogue of the Buddhist Tripitaka. d 2 For Private and Personal Use Only Page #26 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir xx BUDDHIST TEXTS FROM JAPAN. vydha, written by Vasubandhu (Thien-tsin, or Ten-sin)'. It is entitled Aparimitayus-sutra-sastra, or Amitayus-satra-upadesa,' No. 1 204. On account of the authorship of this treatise, Vasubandhu is looked upon as the second patriarch in teaching the doctrine of Amitayus or Amitabha. It was this Bodhiruki who blamed the Chinese priest Than-lwan (Don-ran), when the latter asked him whether there was in the Law of Buddha a way of having a long life and even escaping from death. Bodhiruki showed Than-lwan the Satra of the Sixteen Kinds of Meditatation (on Sukhavati),-No. 198, translated A.D. 424,--and explained to him that a man who learns this Satra only, can be freed from all troubles and obtain a very long life, a life of immeasurable or incomparable length. Than-Iwan then wrote a commentary on Vasubandhu's treatise on the Sukhavati-vyuha, in which he quotes Nagarguna's work already alluded to. He also composed many verses in praise of Amitayus and his Sukhavati, and of Nagarguna. Than-lwan (Don-ran) is the third of the seven patriarchs of the doctrine of Amitayus, according to the Shin-shiu. He died in A.D. 5422 In A.D. 628, Tao-kho (Do-shaku), the fourth patriarch of the Shinshiu, died. He left one work, which is a collection of accounts concerning the doctrine of Amitayus. He honestly followed the example of ThanIwan, and deeply meditated on Amitayus, repeating the name of this Buddha 70,000 times every day. His immediate disciple Shan-tao (Zen-do), the fifth patriarch of the Shin-shiu, is very famous, as he wrote five works on this doctrine, and taught the people most diligently. One of his five works is a commentary on the Satra of the Sixteen Kinds of Meditation. He was the greatest teacher of this doctrine in China Both before and after these three Chinese patriarchs, there were numerous priests and laymen in China, who are said to have followed this doctrine, though their views were not always the same as those of For the life and works of Vasubandhu, see the Tsin-thu-shan-hhien-lu, fasc. I, fol. 24 b seq., and No. 6 in Appendix I of my Catalogue. 2 For the life of Than-lwan, see the Tsin-thu-wan, fasc. 5, fol. 4 a seq., and Tsinthu-shan-hhien-lu, fasc. 2, fol. 10 b seq. 3 For the life of Tao-kho, see the Tsin-thu-shan-hhien-lu, fasc. 2, fol. 28 a seq. For the life of Shan-tao, see the Tsin-thu-wan, fasc. 5, fol. 5 a seq., and Tsin-thushan-hhien-lu, fasc. 2, fol. 34 a seq. For Private and Personal Use Only Page #27 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir SUKHAVATI-VYOHA. xxi the patriarchs'. The schools of Thien-thai and Shan continue to hold the doctrine of Amitayus in China, though in a somewhat different way. In Japan, the principal sect of the doctrine of the Pure Land' dates from the twelfth century of the Christian era. But long before that date this doctrine was known there. In A.D. 640 the third Chinese translation of the Large Sukhavati-vyuha now in existence was lectured on by a priest named Ye-on, in the presence of the Emperor Zid-mei?. In A.D. 774 a nun, who was called by the official title of Kiu-zio, and who died in her thirty-ninth year, is said to have been a believer in this doctrine In A.D. 972 a priest, Ku-ya by name, who died in his seventieth year, and is said to have been a son of the Emperor Dai-go (reigned from A. D. 898 to 930), taught this doctrine to the people in Kioto, then the Imperial capital. There is still a certain number of his followers there, who from time to time assemble in a small temple, in which his statue is installed, within the large temple, Roku-haramitsu-si (Shat-paramitavihara), in Kioto. In A.D. 1017 another teacher, Gen-shin, also called Ye-shin, died in his seventy-sixth year. He was a priest of the Ten-dai sect, but truly followed the orthodox doctrine of Amitayus, agreeing with the opinions of the Chinese priest Shan-tao (Zen-do), the fifth patriarch of the Shinshiu. In A.D. 984-985 he wrote a work entitled Wo-zio-yo-shiu, or Collection of Important information on the doctrine of going to be born in Sukhavati.' On account of the authorship of this useful book he is considered to be the sixth patriarch of this doctrine, according to the Shin-shiu. About a century later, there were two priests, Yo-kwan and Rio-nin, the former died in A.D. IIII, and the latter in 11326. Yo-kwan left a work entitled Wo-zio-ciu-in, or . Ten Causes for going to be born in Sukhavati.' Rio-nin founded his sect in A.D. 1127. His sect is called after its principle, Yu-dzu-nen-butsu, or 'Circulation of the Merit of Remembering Buddha Amitayus or repeating his name,' that is to say, 1 See the Tsin-thu-shan-hhien-lu, or Records or Memoirs of the Sages and Wise Men of the Pure-Land Sect, compiled by Phan Tshai-thsin, in A.D. 1783; and its continuations, by two others, about A.D. 1850. ? See the Nihon-sho-ki, and Koku-shi-riaku, fasc. 1, fol. 24 b. * Butsu-zo-dzu-i, fasc. 5, fol. 9 b. Ibid., fol. 4 a. * Ibid., fol. 9 b. For Private and Personal Use Only Page #28 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir xxii BUDDHIST TEXTS FROM JAPAN. when one repeats the name of Amitayus-(Na-mu-a-mi-da-butsu, i.e. Namo 'mitayushe or 'mitabhaya Buddhaya)--for another or others, both will equally receive the favour of Buddha. This is one of the eleven different Buddhist sects in Japan at the present day. The principal sect of the doctrine of the Pure Land' was first established in Japan by Gen-ku, who had the other name Ho-nen, in A.D. 1174, when he was forty-two years of age. He was formerly a priest of the Tendai sect, and discovered this doctrine in the works of the Chinese teacher Shan-tao (Zen-do), after repeated and careful examinations, to which he is said to have been led by the work of Gen-shin, the sixth patriarch. After his discovery, he left the Ten-dai sect, and taught the people this practical doctrine. He had more than 380 disciples, among whom there were many distinguished priests. He wrote a work at the request of his disciple Yen-shio, a retired prime minister. In this work he quotes several authorities, and adds many important notes. He also compiled a commentary on the Three Sutras of the Pure-Land sect. His writings, both in Chinese and Japanese, are numerous. His sect was so flourishing, that many priests of other powerful old sects were very much afraid lest their own sects would perish. They consequently accused him as a false teacher, and in his seventy-fifth year, A.D. 1207, Gen-ku was exiled to the province of To-sa, in the Shi-koku, or Four-Province island. But he was set free and called back to Kioto in A.D. 1211. In the following spring he died, being eighty years of age. There are many works on the life of Gen-ku. He is the last of the seven patriarchs, according to the Shinshiu sect, established by his greatest disciple Shin-ran, thirteen years after the death of Gen-ku. Soon after Gen-ku's death, however, some of his other disciples founded their own sects, of which two are now in existence under the same name of Zio-do-shiu, or Sect of the Pure Land.' The founders of these two sects are Ben-a, of the Kin-zei-ha, or Sect of the Western Island, where he lived; and Shio-ku, of the Sei-zan-ha, or Sect of the Western Hill near Kioto. Ben-a died in A. D. 1238, and Shio-ku in 12471. Although Gen-ku established the principal sect of the doctrine of the Pure Land, his leading opinions were almost forgotten after his death. But in A. D. 1224, i.e. the thirteenth year from his death, his Butsu-zo-dzu-i, fasc. 5, fol. 9 b. For Private and Personal Use Only Page #29 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir SUKHAVATI-VYUHA, xxiii greatest disciple, Shin-ran, established his sect, with the view of maintaining the principles of his teacher Gen-ku. Shin-ran called his sect Zio-do-shin-shiu, or True Sect of the Pure Land, now shortened into Shin-shiu, or True Sect. In the same year he compiled a work, collecting numerous maxims and adding short but important notes. Shin-ran was born in the noble family of Hino in Kioto, in A. D. 1173. In his ninth year, A. D. 1181, he became a priest of the Ten-dai sect, which he left in his twenty-ninth year, A. D. 1201. Then he became a disciple of Gen-ku, and shared the misfortune of the latter in his thirty-fifth year, A. D. 1207, when he was exiled to the province of Yeki-go. Five years after he was set free, and he travelled through the north-eastern provinces during twenty years, preaching the doctrine of the Pure Land. He was in his fifty-second year when he established his sect. After that he wrote several books, both in Chinese and Japanese, in which he firmly established his system of teaching faith and morality equally, while prohibiting strictly all kinds of superstitious practices. In A. D. 1262, Shin-ran died, when he was ninety years of age. Before and after his death, his disciples and descendants (as he was a married priest) have constantly gone to different places, and made the True Sect of the Pure Land known to the people. There are many works on the life of Shin-ran. There is another and still later sect of this doctrine of the Pure Land, called Zi-shiu, or Sect which performs worship at fixed times-six times in a day and night. It was founded by the Japanese priest Ippen, in A. D. 1276, who died in 12891. Besides the above four sects, viz. Yu-dzu-nen-butsu-shiu, Zio-do-shiu, Shin-shiu, and Zi-shiu, there is another sect called Ten-dai (Thien-thai, in Chinese sound), which also holds the doctrine of the Pure Land,' while in the six remaining Buddhist sects, still existing in Japan, this doctrine is generally not taught. The following two tables will show the result of the religious census of 1880, with the dates of the establishment of the eleven Buddhist sects in Japan. The number of the Shinto temples, and of the preachers and students professing the Shinto faith, has been added for the sake of comparison. The Shinto temples in Japan are numerous, but the number of preachers and students is comparatively small. 1 Butsu-zo-dzu-i, fasc. 5, fol. 10 a. For Private and Personal Use Only Page #30 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir xxiv BUDDHIST TEXTS FROM JAPAN. 1. SHINTOIST AND BUDDHIST TEMPLES (YASHIRO AND TERA RESPECTIVELY) IN JAPAN. SECT. DATE. NUMBER. TOTAL. 186,702 93 Shinto. . 1. Hosso.. 2. Ten-dait. 3. Shin-gon. 4. Yu-dzu-nen-butsu! 5. Z10-do 6. Rin-zai 7. Shin-shiu'. 8. So-to . . 9. Niki-ren . 10. Zi-shiu . . . 11. Wo-baku. First established about A.D. 3660, but included in the Shin gon from A.D. 1872 to 1882. A.D. 805 . . . . . . 816 . . . . . . >> II27 . . . . . >> 1174, or about 1220 >III . . . I 224 . . . . >> 1227 . . >> 1253 .. . , 1276 . . . >> 1624 . . . 4,785 12,928 362 8,314 6,155 72,158 19,208. 14,334 4.970 525 577 Nos. 2, 4, 5, 7, 10 are the sects among which the doctrine of the Pure Land is wholly or partially taught. 2. SHINTOIST AND BUDDHIST PREACHERS AND STUDENTS. SECT. PREACHERS. Male. Female. 21,311 110 Male. 1,493 STUDENTS. Female. TOTAL 681 1,561 18 808 1,957 III 18 Shinto . 1. Hosso 2. Ten-dai.. 3. Shin-gon . . . 4. Yu-dzu-nen-butsu 5. Zio-do . . . . 6. Rin-zai.. 7. Shin-shiu . . 8. So-to . . 9. Niki-ren . 10. Zi-shiu. II. W6-baku bo 71 13 209 135 2,188 418 4,694 9,335 296 10,427 5,919 24,699 16,093 5,370 497 471 157 826 1,975 119 2,606 1,413 5,194 3,790 1,232 103 99 1,256 5,194 3,098 1,202 620 692 78 30 8 103 99 99,112 1,323 17,509 1,409 18,918 OXFORD, May 1883. For Private and Personal Use Only Page #31 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // o~ namo ratnatrayAya' / A~ namaH zrIsarvabuddhabodhisatvebhyaH / namo dazadiganaMtAparyaMta lokadhAtupratiSThitebhyaH sarvabuddhabodhisavAryazrAvakapratyekabuddhebhyo'tItAnAgatapratyutpannebhyaH / namo'mitAbhAya / namo'ciMtyaguNAMtarAtmane // namo'mitAbhAya jinAya te mune / sukhAvatIM yAmi te cAnukaMpayA // sukhAvatI kanakavicitrakAnanAM / manoramAM sugatasutairalaMkRtAM // tavAzrayaM prathitayazasya dhImataH / prayAmi tAM bahumaNiratnasaMcayAM // evaM mayA zrutaM / ekasminsamaye bhagavAna rAjagRhe' viharati sma gRdhrakUTaparvate mahatA bhikSusaMghena sAdha dvAtriMzatA bhikSusahasraiH sarvairahadbhiH kSINAzravairniklezairuSitavadbhiH samyagAjJAsuvimuktacitaiH parIkSacittaiH parikSINabhavasaMyojanairanuprAptasvakAthairvijitavadbhirutamadamarthaprAptaH suvimuktacittaiH muvimuktapra 1 In B. only. A left out in A. 3 bu left out in A. P. adds namo'mitAyuSe. 6 guNAntarAtmane A. C. guNocarAtmane B. guNAkarAtmane P. tapra A. C. B. patavAnu0? tathA vAyomma A. nayAzrayAM P. tavAzrayA B. tathA cAzrayA C. ' nagare c. 10 parIkSA A. C. P. parikSa B. 1 damasamatha P. damazamatha C. [III. 2.] For Private and Personal Use Only Page #32 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // mahAnAgaiH SaDabhijJairvazIbhUtairaSTavimokSadhyAyibhirbalaprAptairabhijJAnAbhiH sthavirairmahAzrAvakaiH / tadyathA / AjJAtakauMDinyena1 cAzvajitAraca vASpeNaca mahAnAmA4ca bhadrajitApaca yazodevena6ca vimalena7 ca subAhunAca pUrNamaitrAyaNIputreNa 9 coruvilvAkAzyapena 10 ca nadIkAzyapena11ca gayAkAzyapena 12 ca kumArakAzyapena13ca mahAkAzyapenaM14ca zAriputreNa15ca' mahAmaudgalyAyanena16 ca mahAkauSThilyenaM17 ca mahAkaphilenA ca mahAcuMdena19cAniruddena20ca naMdikena21ca kaMpile 22 ca subhUtinA23ca revatena24ca khadiravanikena 25ca vakulena6ca svAgatena27 cAmogharAjena29 ca pArAyaNikena29ca patkenaM30ca cullapakena31ca naMdena32 ca rAhulena33cAyuSmatAnaMdenaM ca 34 / etaizcAnyaizcAbhijJAnAbhiH sthavirairmahAzrAvakairekaM pugalaM sthApayitvA zaikSapratipadyuttarikaraNIyaM yadidamAyuSmaMtamAnaMdaM / maitreyapUrvagamaizca saMbahulaibodhisatvairmahAsatvaiH // 1 // atha khasvAyuSmAnAnaMda utthAyAsanAdekAMsamuttarAsaMgaM kRtvA dakSiNajAnumaMDalaM pRthivyAM pratiSThAya yena bhagavAMstenAMjaliM praNamya bhgvNtmetdvoct|"viprsnnaani tava bhagavata iMdriyANi 1 pUrNamaitrAyaNIputreNa P. The other Mss, read pUrNena ca mai. mahAkAtyAyanena c. 3 ca P. na c. kauTilyena A. B. lena P.C. phirena A. sphina B. sphilena c. karmireNa C. kampilena P. kasphilena? From Karmira to Ananda left out in A. B. - See, however, Pan. VIII. 4. 5. pacchena, twice, P. pAyena, meant for panthena, twice, C. 9 AyuSmatena C. 10 cAnaMdana cac. P. See for these names the Smaller Sukhavativydha,61; Lal.Vist. p. I. cf. Lal.Vist. p.526,1.7. For Private and Personal Use Only Page #33 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // parizuddhachavivarNaH paryavadAto mukhavarNaH piitniiisH| tadyathApi nAma zAradaM vanadaM pAMDu parizuddhaM paryavadAtaM pItaniIsaM evameva bhagavato viprasannAnIMdriyANi parizuddho mukhavarNaH paryavadAtazchavivarNaH piitnibhaasH| tadyathApi nAma bhagavaJjAMbUnadasuvarNaniSko dakSaNa kAreNa kArAMtavAsinA volkAmukhena saMpravezya supariNiSThitaH pAMDukaMbala upariNikSipto'tIva parizuddho bhavati paryavadAtaH pItanirbhAsaH evameva bhagavato viprasannAnIMdriyANi parizuddho mukhavarNaH paryavadAtamchavivarNaH pItanirbhAsaH / na khalu punarahaM bhagavannabhijAnAmItaH pUrvataramevaM viprasannAni tathAgatasyeMdriyANyevaM parizuddhaM mukhavarNa paryavadAtaM chavivarNa piitniiisN| tasya me bhagavannevaM bhavati buddhavihAreNa vatAdya tathAgato viharati jinavihAreNa sarvajJatAvihAreNa mahAnAgavihAreNa vatAdya tathAgato viharati atItAnAgatapratyutpannAnvA tathAgatAnahataH smyksNbuddhaansmnusmrtiiti|evmukte bhagavAnAyuSmaMtamAnaMdametadavocanAsAdhusAdhvAnaMdakiMpunaste devatAetamarthamArocayaMtyuttAhobuddhA bhagavaMtaH atha tena pratyutpannamImAMsAjJAnenaivaM prjaanaasiiti|evmukt AyuSmAnAnaMdo bhgvNtmetdvoct| na me bhagavandevatA etamarthamArocayaMti nApi buddhA bhagavaMtaH atha tarhi me bhagavaMstenaiva pratyAtmamImAMsAjJAnenaivaM bhavati buddhavihAreNAdya tathAgato viha 1 gharadaM P. vanadaM A. vana B, deest in C. taravAsinIva P. 3 mukhe c. Pan. VIII. 4, 18. B2 2 karAMtavAsinA A. B. C. kamI+ni A. P.C. See, however, For Private and Personal Use Only Page #34 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIpyUhaH // rati jinavihAreNa sarvajJatAvihAreNa vatAdya tathAgato viharatyatItAnAgatapratyutpannAnvA buddhAnbhagavataH smnusmrtiiti| evamukte bhagavAnAyuSmaMtamAnaMdametadavocat / sAdhu sAdhvAnaMdodAraH khalu ta unmiMjo bhadrikA mImAMsA kalyANaM pratibhAnaM bahujanahitAya tvamAnaMda pratipanno bahujanasukhAya lokAnukaMpAyai mahato janakAyasyArthAya hitAya sukhAya devAnAM ca manuSyANAM ca yasvaM tathAgatamartha paripraSTavyaM manyase / evameva bhagavatsvAnaMdastathAgatedharhatsu samyaksaMbuddheSvaprameyeSvasaMkhyeyeSu jJAnadarzanamupasaMharenna tathAgatasya jJAnamupahanyeta / tatkasya hetoH| apratihatahetujJAnadarzanI hyAnaMda tathAgatajJAna AkAMkSannAnaMda tathAgata ekapiMDapAtena kalpaM vA tiSThetkalpazataM vA kalpasahasraM vA kalpazatasahasraM vA yAvatkalpakoTIniyutazatasahasraM vA tato votari tiSThet na ca tathAgatasyeMdriyANyupanazyeyurna mukhavarNasyAnyathAtvaM bhavennApi chavivarNa upahanyeta / tatkasya hetoH| tathA hyAnaMda tathAgataH smaadhimukhpaarmitaapraaptH|smyksNbuddhaanaamaanNd loke sudurlabhaH praadurbhaavH| tadyathoduMbarapuSpANAM loke prAdurbhAvaH sudurlabhobhavati evamevAnaMda tathAgatAnAmarthakAmAnAM hitaiSiNAmanukaMpakAnAM mahAkaruNApratipannAnAM sudurlabhaH prAdurbhAvaH / api tu khalvAnaMda tathAgatasyaiva so'nubhAvo yastvaM sarvalokAcAryANAM satvAnAM loke prAdurbhAvAya bodhisatvAnAM mahAsavAnAmarthAya tathAgatametamartha 1 From kalpazataM to sahasaM deest in C. B., and koTIniyuta stands in P. only. uttari4- A. P., deest in C. B. anubhAva C. P. nibhAya A. nibhAva B. 4 yavaM? For Private and Personal Use Only Page #35 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // paripraSTavyaM manyase / tena hyAnaMda zRNu sAdhu ca suSThu ca mnsikuru| bhASiye'haM te / evaM bhagavanityAyuSmAnAnaMdI bhagavataH pratyazrauSIt // 2 // __ bhagavAnAnaMdametadavocat / bhUtapUrvamAnaMdAtIte'dhvanIto'saMkhyeye kalpe'saMkhyeyatare vipule'prameye'ciMnye yadAsItena kAlena tena samayena dIpaMkaro nAma tathAgato'rhansamyaksaMbuddho loka udapAdi / 1dIpaMkarasyAnaMda pareNa parataraMrapratApavAnnAma tathAgato'bhUt / tasya pareNa parataraM3prabhAkaro nAma tathAgato'bhUt / tasya pareNa parataraM4caMdanagaMdho nAma tthaagto'bhuut| tasya pareNa parataraMpasumerukalyo nAma tathAgato'bhUt / evaM caMdanoInAma vimalAnano nAma7 anupalipno nAmaH vimalaprabho nAma nAgAMbhibhUnAma10sUryodanI nAma11girirAjaghoSo nAma12 merukUTo nAma13suvarNaprabho nAma14jyotiSprabho nAma15vaiDUryanibhIso nAma16 brahmaghoSo nAma17caMdAbhibhUnAma18 sUryaghoSo' nAma19muktaMkusumapratimaMDitaprabho nAma20 zrIkUTo nAma21sAgaravarabuddhivikrIDitAbhijJo nAma22 varaprabho nAma23mahAgaMdharAjanibhIso nAma24vyapagatakhilamalapratighoSo nAma25zUrakUTo nAmara6raNaMjaho' nAma27mahAguNadharabuddhiprAptAbhijJo nAma 2.caMdrasUryajilIkaraNa nAma29 uttaptavaiDUryanibhIsonAma30cittadhArAbuddhisaMkusumitAbhyudgato nAma31puSpAvatIvanarAjasaMkusumi 1 nAsAbhibhU A. B. P. sAbhiy c. nAgAbhibhU Chin. transl. c. inserts vaiDUryaprabha. 3 sUryadeg P. bhUryadeg B. mukuTadeg P. raNajaho A. P. For Private and Personal Use Only Page #36 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // tAbhijJo nAma32 puSpAkaro nAma33 udakacaMdro nAma34avidyAMdhakAravidhvaMsanakaro nAma35lokeMdro nAma36muktacchacapravAtasadazI nAma37tiyo' nAma3.dharmamativinaMditarAjo nAma39siMhasAgarakUTavinaMditarAjo nAma40sAgaramerucaMdro nAma41 brahmasvaranAdAbhinaMdito nAma42kusumasaMbhavo nAma43prAptasenI nAma 44caMdrabhAnunIma45 merukUTI nAma46 caMdraprabho nAma47vimalanetro nAma4 girirAjaghoSezvaro nAma49kusumaprabho nAma50 kusumavRSTyabhiprakIrNo nAma51ratnacaMdro nAma52 padmabiMbyupazobhito nAma53caMdanagaMdho nAma54ratnAbhibhAso nAma55niminIma56 mahAvyUho nAma57 vyapagatakhiladoSo nAma5brahmaghoSo nAma 59saptaratnAbhivRSTo nAma60 mahAguNadharo nAma61mahAtamAlapabacaMdanakardamo nAma62 kusumAbhijJo nAma63ajJAnavidhvaMsano nAma64 kezarI nAma65muktacchabo nAma66suvarNagarbho nAma67 vaiDUryagarbho nAmamahAketunImaI9dharmaketunIma70ratnaketunIma' 71ratnazrInAma72lokeMdro nAma73 nareMdro nAma74 kAruNiko nAma75lokasuMdaronAma 6brahmaketunIma77dharmamatinAma siMho nAma79siMhamatinIma0 / siMhamaterAnaMda pareNa parataraM1 lokezvararAjo nAma tathAgato'rhansamyaksaMbuddho loka udapAdi 1 tiSyo A. B. gamipyo c, deest in P. merukRto A. kUTo B. P.C. 3 P. inserts taragaMdha? miminIma A. mimi nAma B. nirmi nAma C. nimi nAma P. ratnaketunIma in C. only. For the names of the Buddhas see Lal. Vist. p. 5, and Childers s.v. buddho. For Private and Personal Use Only Page #37 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // vidyAcaraNasaMpannaH sugato lokavidanuttaraH puruSadamyasArathiH zAstA devAnAM ca manuSyANAM ca buddho bhagavAna / tasya khalu punarAnaMda lokezvararAjasya tathAgatasyAhataH samyaksaMbuddhasya pravacane' dharmAkaro nAma bhikSurabhUdadhimAcaM smRtimAnmatimAngatimAnprajJAvAnadhimA vIryavAnudArAdhimuktikaH // 3 // atha khasvAnaMda sa dharmAkaro bhikSurutthAyAsanAdekAMsamutarAsaMgaM kRtvA dakSiNajAnumaMDalaM pRthivyAM pratiSThApya yenAsau bhagavA~llokezvararAjastathAgatastenAMjaliM praNamya bhagavaMtaM namaskRtya tasminneva samaye saMmukhamAbhirgAthAbhirabhyaSTAvIt // amitaprabha anaMtatulyabuddhe / na ca iha anya prabhA vibhAti kAcita / suurymnnigiriishcNdraabhaa| na tapita bhosiSu ebhi sarvaloke // 1 // rUpamapi anaMtu ' stvsaare| tatha api buddhasvaro anaMtaghoSaH / zIlamapi samAdhiprajJavIryaH / sadRzu na te'stiha loki kazcidanyaH // 2 // gabhiru vipulu sukSmaprApnu dhrmoN| 'ciMtitu buddhavaro yathA samudraH / tenonamanA na cAsti zAstuH / 1 pravaraNe A. B. tapita C. napina P. From here to dhyAnasamAdhita (p. 8,1.) left out in B. + aneMdra P. vauya: C. vIryaH P. viryaH A. pina A. . For Private and Personal Use Only Page #38 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra 8 www.kobatirth.org // sukhAvatIvyUhaH // khiladoSAjjAyA ato'dhikAlaM // 3 // atha buddhabalA' anaMtatejA / pratapati sarvadizA nareMdrarAjA / tatha ahu buddha bhavi' dharmasvAmI / jarAmaraNAtprajAM pramocayeyaM // 4 // dAnazamathazI lakSAMtivIrya / dhyAnasamAdhitazcaiva agrazreSThAM / ebhi a vratAM samAdadAmi / buddha bhaviSyami sarvasattvacAtA // 5 // buddhazatasahasrakoTyanekA / yathariva vAlika gaMgayA anaMtA / sarvata ahupUjayiSya nAthAM / zivavarabodhigaveSako atulyAM // 6 // gaMgarajasamAnalokadhAtUM / taca bhUyo'tari ye anaMtakSetrAH / sarvata prabha muMcayiSya tatrA / iti etAdRza vIryamArabhidhya // 7 // kSetra mama udAru ayazreSTho / varamiha malI saMskRte 'smiM / ato mipAraM C. sbhipAraM ? 4 samAdhitazcaiva A. C. P. 1 ato dhikAlaM A. ato DIpAraM P. gharA A. C. 3 bhavitva A. C. P. 6 gaMgA A. gaMgA B. C. P. 7 saskRte smiM B. C. Several syllables are wanting ; we expect some reference to the Bodhimandala. Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir For Private and Personal Use Only 2 balA P. 5 gi A. B. C. P. Page #39 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org // sukhAvatIvyUhaH // asadRza nirvANadhAtusaukhyaM / tazca' asattvatayA vizodhayiSye // 4 // dazadizata samAgatAni sattvAH / tatra gatA sukha meM dizaMti kSipraM / buddha mama pramANu atra zikSI / avitathavIryabalaM janemi cchaMda // 9 // dazadiza lokavidasaM gajJAnI / sada mama citta prajAnayaMti te'pi / avicigatu ahaM sadA vaseyaM / praNidhibalaM na punarvivartayiSye // 10 // 4 // C atha khalvAnaMda sa dharmakaro bhikSustaM bhagavaMtaM lokezvararAjaM tathAgataM saMmukhamAbhirgIthAbhirabhiSTutyaitadavocat / ahamasmi bhagavannanuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMboDukAmaH / punaH punaranuttarAyAM samyaksaMbodha cittamutpAdayAmi pariNAmayAmi / tasya me bhagavAJchAstA tathA dharma dezayatu yathAhaM kSipramanuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM / asamasamastathAgato loke bhaveyaM / tAMzca bhagavAnAkArAnparikIrtayatu yairahaM buddhakSetrasya guNavyUhasaMpadaM parigRhNIyAM // evamukta AnaMda bhagavA~llokezvararAjastathAgatastaM bhikssumetdvoct| tena hi tvaM bhikSo svayameva buddhakSetraguNAlaMkAravyUhasaMpadaM parigRhNISva / so'vocat / nAhaM bhagavaMstatsaheyaM / api tu bhagavAneva / bhASasvAnyeSAM tathAgatAnAM buddhakSetraguNavyUhAlaMkAra 1 tacca ? 2 bhASasva / yeSAM A. C. bhASasva yeSAM P. bhAvakha // yeSAM B. For Private and Personal Use Only Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir [III. 2.] 9 Page #40 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 10 // sukhAvatIvyUhaH // saMpadaM yAM zrutvA vayaM sarvAkAraM paripUrayiSyAma iti / athAnaMda sa lokezvararAjastathAgato'haMnsamyaksaMbuddhastasya bhikSorAzayaM jJAtvA paripUrNa varSakoTImekAzItibuddhakoTIniyutazatasahasrANAM buddhakSetraguNAlaMkAravyUhasaMpadaM sAkArAM soddezAM sanirdezAM saMprakAzitavAnarthakAmo hitaiSNanukaMpako'nukaMpAmupAdAya buddhakSetrAnupacchedAya satleSu mahAkaruNAM saMjanayitvA / paripUrNAzcatvAriMzAkalyAstasya bhagavatastathAgatasyAyuSpramANaM // 5 // __ atha khatvAnaMda sa dhAkaro bhikSuryAsteSAmekAzItibuddhakoTIniyutazatasahasrANAM buddhakSetraguNAlaMkAravyUhasaMpadastAH sarvA eke buddhakSetre parigRhya bhagavato lokezvararAjasya tathAgatasya' pAdau zirasA vaMditvA pradakSiNIkRtya tasya bhagavato'tikAtmAkrAmat / uttari ca paMcakalpAnbuddhakSetraguNAlaMkAralyUhasaMpadamudAratarAM praNItatarAM ca sarvaloke dazasu divapracaritapUrvI parigRhItavAnudArataraM ca praNidhAnamakArSIt // 6 // __ iti hyAnaMda yA tena bhagavatA lokezvararAjena tathAgatena teSAmekAzItibuddhakSetrakoTIniyutazatasahasrANAM saMpattiH kathitA tato bhikSurekAzItyudArapraNItAprameyatarAM buddhakSetrasaMpattiM parigRhya yena sa tathAgatastenopasaMkramya bhagavataH pAdau zirasA vaMditvaitadavocat / parigRhItA me bhagavanbuddhakSetraguNAlaMkAravyUhasaMpaditi // 1 ekAsate A.B. ekAzata C. ekazate P. Chinese translations put 21 or 84. "mupakSadAya A. mupakSedAya B. mupacchedAya P. C. 3 Here A. and B. insert a Pramidhana which ought to come in later. 4 mekASIta A. ekApIta B. ekAzIte P. C. rekAbhyu' P. lokAbhyu A. B. rekAzItyu C. For Private and Personal Use Only Page #41 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // evamukta AnaMda sa lokezvararAjastathAgatastaM bhikSumetadavocat / tena hi bhikSo bhASasvAnumodate tathAgataH / ayaM kAlI bhikSo pramodaya parSadaM harSe janaya siMhanAdaM nada yaM zrutvA bodhisatvA mahAsatvA etarjhanAgate'dhvanyevaMrUpANi buddhakSetraguNasaMpatipraNidhisthAnAni pariyahIyaMti // athAnaMda sa dharmAkaro bhizustasyAM velAyAM bhagavaMtametadavocat / tena hi zRNotu me bhagavAnye mama praNidhAnavizeSAH / yathA me'nutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddhasyAciMtyaguNAlaMkAravyUhasamanvAgataM tabuddhakSetraM bhaviSyati // 7 // // 1 // sacenme bhagavaMstasminbuddhakSetra nirayo vA tiryagyonivI pretaviSayo vAsuro vA kAyo bhavenmA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 2 // sacenme bhagavaMstasya taba buddhakSetre ye savAH pratyAjAtA bhaveyuste punastatazyutvA nirayaM vA tiryagyoni vA pretaviSayaM vAsuraM vA kAyaM prapateyumA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 3 // sacenme bhagavaMtatra buddhakSetre ye savAH pratyAjAtAste ca sarve naikavarNAH syuryadidaM suvarNavarNA mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 4 // sacenme bhagavaMstasminbuddhakSetre devAnAM ca manuSyANAM ca 1 P. and C. add paripUrayiSyati. A. and B. parigRhI. C. parigRhIvyaMti. P. parigRhi, and so generally. vAgmuro vAsurakAyo A. B. C. vA asuro vAsurakA P. vA'suro vAsurakAyaM A. B. vA asuraM vA kAyaM P.C. See chap. 15. The reference to the Asuras is left out in three of the Chinese translations in both places. Suras or Devas could hardly be mentioned here with Asuras. See, however, the 4th Pranidhana. C2 For Private and Personal Use Only Page #42 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 12 // sukhAvatIvyUhaH // nAnAtvaM prajJAyeAnyatra nAma saMvRtivyavahAramAtrA devamanuSyA iti saMkhyAgaNanAto mA tAvadahamanutarAM smyksNbodhimbhisNbudhyeyN|| // 5 // sacenme bhagavaMstasminbuddhakSetre ye savAH pratyAjAtAste ca sarve narddhivazitAparamapAramitAprAptA bhaveyuraMtaza ekacitakSaNalavena buddhakSetrakoTIniyutazatasahasrAtikramaNatayApi mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 6 // sacenme bhagavaMstasminbuddhakSetre ye savAH pratyAjAtA bhaveyuste ca sarve jAtismarA na syuraMtazaH kalpakoToniyutazatasahasrAnusmaraNatayApi mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 7 // sacenme bhagavaMstasminbuddhakSetre ye savAH pratyAjAyeraMste sarve na divyasya cakSuSo lAbhino bhaveyuraMtazo lokadhAtukoTIniyutazatasahasradarzanatayApi mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // __ // sacenme bhagavaMtasminbuddhakSetre ye savAH pratyAjAyeraMste sarve na divyasya zrotrasya lAbhino bhaveyuraMto buddhakSetrakoTIniyutazatasahasrAdapi yugapatsaddharmazravaNatayA mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // .. 1 prajJAyate P. prajJAyet A. prajJApayat B. prajJayet C. saMtravRtti A. satravRtti B. saMcasaMvRtti P.C. The Pranidhana with regard to the divyam leakshuh is placed by A. B. in chap. 6, between tathAgatasya and pAdau, beginning with the words smaraNatayApi and going on to lAbhino bhaveyuH. In C. and P. the Pramidhana stands here in its right place. For Private and Personal Use Only Page #43 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 13 // sukhAvatIvyUhaH // // 9 // sacenme bhagavaMstasminbuddhakSetre ye savAH pratyAjAyeraMste sarve na paracittajJAnakovidA bhaveyuraMtazo buddhakSetrakoTIniyutazatasahasraparyApannAnAmapi savAnAM cittacaritaparijJAnatayA mA tAvadahamanuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 10 // sacenme bhagavaMstasminbuddhakSetre ye savAH pratyAjAyeraMsteSAM kAcitparigrahasaMjJotpadyetAMtazaH svazarIre'pi mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 11 // sacenme bhagavaMstasminbuddhakSetre ye sattAH pratyAjAyeraMste sarve na niyatAH syuryadidaM samyakve' yAvanmahAparinirvANe mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM / / // 12 // sacenme bhagavaMstasminbuddhakSetre'nuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddhasya kazcitsatvaH zrAvakANAM gaNanAmadhigacchedaMtazastrisAhasramahAsAhasaparyApannA api sarvasattAH pratyekabuddhabhUtAH kalpakoTIniyutazatasahasramabhigaNayaMto mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 13 // sacenme bhagavaMstasminbuddhakSetre'nutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddhasya pramANikI me prabhA bhavedaMta buddhakSetrakoTIniyutazatasahasrapramANenApi mA tAvadahamanuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 14 // sacenme bhagavannanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddhasya 1 See Childers s. v. rasi. ' pramAnenApi P. pramAnApi A. B. pramANanApi c. For Private and Personal Use Only Page #44 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // tasminbuddhakSetre savAnAM pramANIkRtamAyuSpramANaM bhavedanyatra praNidhAnavazena mA tAvadahamanuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 15 // sacenme bhagavanbodhiprAptasyAyuSpramANaM' paryatIkRtaM bhavedaMtazaH kalpakoTIniyutazatasahasragaNanayApi mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM / / // 16 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tasminbuddhakSetre savAnAmakuzalasya nAmadheyamapi bhavenmA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 17 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya nAprameyeSu buddhakSetreSvaprameyAsaMkhyeyA buddhA bhagavaMto nAmadheyaM parikIrtayeyurna varNa bhASeranna prazaMsAmabhyudIrayeranna samudIrayeyumA tAvadahamanutarAMsamyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // ___ // 1 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya ye savA anyeSu lokadhAtuScanuttarAyAM samyaksaMbodhau citamutpAdya mama nAmadheyaM zrutvA prasannacittA mAmanusmareyusteSAM cedahaM maraNakAlasamaye pratyupasthite bhikSusaMghaparivRtaH puraskRto na puratastiSTheyaM yadidaM cittAvikSepatAyai mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // ___1 A. and B. insert after AyuSpramANaM in $15, tatra satyAnAM pramANIkRtamAyuSpramANaM bhavedanyatra praNidhAnavazena mA tAvada dhyeyaM / sacenme bhagavanyodhiprAptasyAyuSpramANaM. na varNa bhaassern| na varNa bhAverana A. B. C. na varNa bhASagna P. na prazaMsAmabhyudIraye yuH / prazaMsAmabhyudIrayeratna samudIrayeyuH A. B. (exc. prasaM) C. (exc. ratnasamu0). na prasaMsAmabhyudIrayeran // samudIrayeyuH P. 3. P.C. to B.TA. For Private and Personal Use Only Page #45 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // 15 // 19 // sacenme bhagavanbodhiprAptasyAprameyAsaMkhyeyeSu buddhakSetreSu ye sattA mama nAmadheyaM zrutvA tatra buddhakSece cittaM prerayeyurupapattaye kuzalamUlAni ca pariNAmayeyuste taba buddhakSetre nopaporannatazo dazabhizcitotpAdaparivataiH sthApayitvAnaMtaryakAriNaH saddharmapratikSepAvaraNakRtAMzca satvAnmA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // __ // 20 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tatra buddhakSetre ye savAH pratyAjAtA bhaveyuste sarve naikajAtipratibaddhAH syuranuttarAyAM samyaksaMbodhau sthApayitvA praNidhAnavizeSAMsteSAmeva bodhisatvAnAM mahAsatvAnAM mahAsaMnAhaM saMnaddhAnAM sarvalokArthasaMbuddhAnAM sarvalokAbhiyuktAnAM sarvalokaparinirvANAbhiyuktAnAM sarvalokadhAtuSu bodhisatvacayA caritukAmAnAMsarvabuddhAnAM saMvartukAmAnAM gaMgAnadIvAlukAsamAnsatvAnnanutarAyAM samyaksaMbodhau pratiSThApakAnAM bhUyazcottaricaryAbhimukhAnAM samaMtabhadracaryAniyAtAnAM mA tAvadahamanuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 21 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya taca buddhakSece ye bodhisatvAH pratyAjAtA bhaveyuste sarva ekapurobhaktenAnyAni buddhakSetrANi gatvA bahUni buddhazatAni bahUni buddhasahasrANi bahUni buddhazatasahasrANi bahIrbuddhakoTIyaryAvahUni buddhakoTIniyutazatasahasrANi nopati 1 From fato baddhakSetre left out in P. See Childers s. v. patkanantariyakammam. 3 kRtAMzca P.C. kRtAM ca A. kRtAJca B. 4 A. and B. repeat $19. saMvambarnu A. saMvatu B. C. sambatu P. For Private and Personal Use Only Page #46 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 16 // sukhAvatIvyUhaH // STheransarvasukhopadhAnastadidaM buddhAnubhAvena mA tAvadahamanuttarAM samyaksaMbodhimAbhisaMbudhyeyaM // . // 22 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tatra buddhakSetre bodhisatvA yathArUpairAkArairAkAMkSeyuH kuzalamUlAnyavaropayituM yadidaM suvaaina vA rajatena vA maNimuktAvaiDUryazaMkhazilApravADasphaTikamusAragalvalohitamuktAzmagIdibhivAnyatamAnyatamaH sarvai ratnavI sarvagaMdhapuSpamAlyavilepanadhUpacUrNacIvarachatradhvajapatAkApradIpairvA sarvanRtyagItavAdyaivI teSAM ca tathArUpA AhArAH sahacittotpAdAna prAdurbhaveyumA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 23 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tatra buddhakSetre ye satvAH pratyAjAtA bhaveyuste sarve na sarvajJatAsahagatAM dharmakathAM kathayeyumI tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // . // 24 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tava buddhakSetre ye bodhisatvA evaM cittamutpAdayeyuryadihaivavayaMlokadhAtau sthitvAprameyAsaMkhyeyeSu buddhakSetreSu buddhAnbhagavataH satkuryAma gurukuryAma mAnayema pUjayema yadidaMcIvarapiMDapAcazayanAsanagAnapratyayabhaiSajyapariSkAraiH puSpadhUpadIpagaMdhamAlyavilepanacUrNacIvarachatradhvajapatAkAbhinInAvidhanRtyagItavAdyai ranavariti teSAM ca buddhA bhagavaMtaH sahaci 1 After anyatamaH sarve ra A. B. leave out till nutarAM samyaksaMbodhi etc. The 23rd Pranidhana is left out in c. utpadyayu A. utpadyayuH B. utpadyeSuH P. 1 pariskAraiH B. pariskaraiH A. pariSkAraiH P. For Private and Personal Use Only Page #47 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org // sukhAvatIvyUhaH // totpAdAnna pratigRhNIyuryadidamanukaMpAmupAdAya mA tAvadahamanuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 25 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tatra buddhakSetre ye bodhisattvAH pratyAjAtA bhaveyuste sarve na nArAyaNavajrasaMhatAtmabhAvasthAmapratilabdhA bhaveyumA tAvadahamanuttarAM samyaksaM bodhimabhisaMbudhyeyaM // // 26 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tatra buddhakSetre yaH kazcitsattvo'laMkArasya varNaparyaMtamugRhNIyAdaMtazo divyenApi cakSuSevaMvarNamevaMvibhUtIdaM buddhakSetramiti' nAnAvarNatAM jAnIyAnmA tAvadahamanuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 27 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tatra buddhakSetre yaH sarvaparItakuzalamUlo bodhisattvo so'tazI yojanazatotthitamudAravarNa bodhivRkSaM na saMjAnIyAnmA tAvadahamanuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 1 evaM varNa evibhUtiridaM buddhakSatrameti A eva vaNA evaM vibhUtiridaM buddhakSetremiti C. P. D // 24 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tatra buddhakSetre kasyacitsattvasyoddezo vA svAdhyAyo vA kartavyaH syAnna te sarve pratisaMvitprAptA bhaveyumA tAvadahamanuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 29 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya naivaM prabhAsvaraM tadduddhakSetraM bhavedyatra samaMtAdaprameyAsaMkhyeyA ciMtyAtulyAparimANAni buddha - 17 For Private and Personal Use Only evaM varNAH evaM vibhUtiridaM buddhakSetremiti B. [ III. 2. 3 Page #48 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // vANi saMdazyarana' tadyathApi nAma parimuSTa AdarzamaMDale mukhamaMDalaM mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 30 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tatra buddhakSetre dharaNItalamupAdAya yAvadaMtarIkSAddevamanuthaviSayAtikrAMtasyAbhijAtasya dhUpasya tathAgatabodhisatva pUjApratyarhasya sarvaratnamayAni nAnAsurabhigaMdhaghaTikAzatasahasrANi sadA nidhUpitAnyeva na syumA tA. vadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 31 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tatra buddhakSetre na sadAbhipravRSTAnyeva sugaMdhinAnAratnapuSpavarSANi sadA pravAditAzca manojJasvarA vAdyameghA na syumI tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM / // 32 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya ye satvA aprameyAsaMkhyeyAciMtyAtulyeSu lokadhAtuSpAbhayA' sphuTA bhaveyuste sarve na devamanupyasamatikrAMtena sukhena samanvAgatA bhaveyumI tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbadhyeyaM // // 33 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya samaMtAdaprameyAciMtyAtulyAparimANeSu buddhakSetreSu bodhisatvA mahAsattA mama nAmadheyaM zrutvA tacchravaNasahagatena kuzalena jAtivyativRttA saMto na dhAraNIpratilabdhA bhaveyuyovabodhimaMDaparyatamiti mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // P. reads aprameyAsaMkhye 1 saMdRsyate A. saMdRzyate B. saMdRzyan C. saMdRsyarana P. yAciMtyAtulyapAbhayA sphuratA bhaveyuH. For Private and Personal Use Only Page #49 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // // 34 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya samaMtAdaprameyAsaMkhyeyAciMtyAtulyAparimANeSu buddhakSetreSu yAH striyo mama nAmadheyaM zrutvA pramAdaM saMjanayeyurbodhicittaM notpAdayeyuH strIbhAvaM ca na vijugupserana jAtivyativRttAH samAnAH sacedvitIyaM strIbhAvaM pratilabheranmA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // ___ // 35 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya samaMtAddazasu dikSvaprameyAsaMkhyeyAciMnyAtulyAparimANeSu buddhakSetreSu ye bodhisatvA mama nAmadheyaM zrutvA praNipatya paMcamaMDalanamaskAreNa vaMdiyaMte te bodhisatvacA caraMto na sadevakena lokena satkriyeranmA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 36 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya kasyaciddhodhisatvasya cIvaradhAvanazoSaNasIvanaraMjanakarma kartavyaM bhavenna veva navAbhijAtacIvararatnaiH prAvRtamevAtmAnaM saMjAnIyuH sahacittotpAdAtathAgatAnujJAtamI tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 37 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tatra buddhakSece sahotpannAH satvA naivaMvidhaM sukhaM pratilabheraMstadyathApi nAma niSparidAhasyAhato bhikSostRtIyadhyAnasamApannasya mA tAvadahamanuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 3 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya taba buddhakSetre ye bodhisatvAH pratyAjAtAste yathArUpaM buddhakSetre guNAlaMkAravyUhamAkAMkSeyustathA 1 prasAdaM A. P. prAsAdaM B. dhovana A. B.C. dhAvana P. na tveSa navAbhi B. na tveSa nanavAbhi.. na tvava navAbhi P. D2 na veva na navAbhiA. 4 jAnIyAt ? For Private and Personal Use Only Page #50 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 20 // sukhAvatIvyUhaH // rUpaM nAnAratnavRkSebhyo na saMjanayeyumA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 39 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya mama nAmadheyaM zrutvAnyabuddhakSetropapannA bodhisatvA iMdriyabalavaikalyaM gaccheyumA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // __ // 40 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tadanyabuddhakSetrasthAne bodhisatvA mama nAmadheyasahazravaNAna suvibhaktavatI nAma samAdhi pratilabheranyatra samAdhau sthitvA bodhisatvA ekakSaNavyaMtihAreNAprameyAsaMkhyeyAciMtyAtulyAparimANAnbuddhAnbhagavataH pazyaMti sa caiSAM samAdhiraMtarA vipraNazyenmA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // ___ // 41 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tadanyeSu buddhakSetreSu' mama nAmadheyaM zrutvA tacchravaNasahagatena' kuzalamUlena sasvA nAbhijAtakulopapattiM pratilabheranyAvaddhodhiparyaMta mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 42 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tadanyeSu buddhakSetreSu ye bodhisatvA mama nAmadheyaM zrutvA tacchvarNakuzalamUlena yAvaddodhiparyaMta te sarve bodhisatvacaryAprItiprAmodyakuzalamUlasamavadhAnagatA na bhaveyumI tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // 1 yaM saha A. B. C. P. ekakSaNavya A. B. C. P. * in C. P. cchravaNasahagatena B.C. P. cchravana A. tacchravana P. tacchravaNena B. tacchravaNa C. tadanyeSu buddhakSetreSu left out kuzalo B. tacchravanena A. For Private and Personal Use Only Page #51 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // // 43 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya sahanAmadheyazravaNAtadanyeSu lokadhAtuSu bodhisatvA na samaMtAnugataM nAma samAdhi pratilabheranyatra sthitvA bodhisatvA ekakSaNavyatihAreNAprameyAsaMkhyeyAciMnyAtulyAparimANAnbuddhAnbhagavataH satkurvati sa caiSAM samAdhiraMtarA vipraNazyedyAvabodhimaMDaparyaMta mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 44 // sacenme bhagavanbodhigrAptasya tatra buddhakSetre ye savAH pratyAjAtAbhaveyuste yathArUpAMdharmadezanAmAkAMkSeyuHzrotuM tathArUpAM sahacitotpAdAna zRNuyumA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 45 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya tatra buddhakSetre tadanyeSu buddhakSetreSu ye ca bodhisatvA mama nAmadheyaM zRNuyuste sahanAmadheyazravaNAnAvavartikA bhaveyuranutarAyAH samyaksaMbodhemA tAvadahamanuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // // 46 // sacenme bhagavanbodhiprAptasya buddhazAsturbuddhakSetreSu te bodhisatvA mama nAmadheyaM zRNuyuste sahanAmadheyazravaNAtmathamadvitIyatRtIyAH kSAMtIH pratilabherannAvaivartikA bhaveyurbuddhadharmasaMghebhyo mA tAvadahamanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyeyaM // 5 // atha khalvAnaMda sa dharmAkaro bhikSurimAnevaMrUpAnpraNi 1 This Pramidhana (45) is left out in P. * buddhazAstrabu A. B. buddhazAstucu P. buddhazAsturbu c. A. B.C. P., also pAM and pAM. kSetreSu A. B. kSetre C. te A. B. C. P. ye? ca B. imAme . For Private and Personal Use Only Page #52 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org 22 // sukhAvatIvyUhaH // dhAnavizeSAnirdizya tasyAM velAyAM buddhAnubhAvenemA gAthA abhASata // saci mi viziSTa naivarUpA / varapraNidhAna siyA khu bodhiprApto' / mAha siya gaveMdra sattvasAro / dazabaladhAri' atulyadakSiNIyaH // 1 // saci mi siya na kSetra evarUpaM / bahu adhanAnaMprabhUtaM divyavittaM ' / sukhita naraka yeya' duHkhaprApto / mAha siyA ratnAna - rAjA // 2 // saci mi upagatasya bodhimaMDa / dazadizi pravraji nAmadheyu kSipraM " / pRthu bahava anaMtabuddhakSetrA / mAha siyA balaprApnu lokanAthaH // 3 // sacikhu ameya kAmabhogAM / smRtimatiyA gatiyA " vihInu saMtaH / 10 Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 1 savi ni B. After this two syllables are wanting in all the MSS., but one MS. of the Bibliotheque Nationale at Paris reads pRmi, which may be meant for sthAma or ghAma, only that the first syllable ought to be short. 2 A. B. P., which may also be candra B. sAka siyatagavendra P. "ta is left out in A. B. 7 of B. C. P. ratnonagararAjA P. moha siya ratnAna rAjA B. * praapte| written too closely. 8 sAtha siyacendra A. C. 6 bahudhanAnAdegC. 4 dazabaladhyani P. 8 rakaye ya ? * mohe siya snAna rAjA A. ratnona rAjA C. ratnAna, for ratanAna. left out in A. B.; see Lal. Vist. p. 84, l. 15. 19 na seems to be wanted. 11 gatiyA For Private and Personal Use Only Page #53 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // atulaziva sameyamAna' bodhi / mAha siyA balaprApnu zAsta loke // 4 // vipulaprabha atulyanaMta' nAtha / dizi vidizi sphuri srvbuddhkssetraa| rAga prazami sarvadoSamohAM / narakagatismi' prazAmi dhUmaketuM // 5 // janiya suruciraM vizAlane / vidhuniya sarvanarANa aMdhakAraM / apaniya su na akSaNAnazeSAM / upanayi svargagatAnanaMtatejAM // 6 // na tapati nabha" cNdeNsuuryaabhaa| maNigaNa agniprabhA na devatAnAM / abhibhavati nareMdra Abha sii| purimacari parizuddha AcaritvA // 7 // puruSavaru nidhAna duHkhitAnAM / dizi vidizAsu na asti evarUpaH" / | mAnA A. B.C. P.; cf. PAli sameto. mAya siyA balaM prApnu A. B.C. P. zAstu loko A. B. zAsta loke P. loke C., zAsta being left out. 4 deglyAnaMta A. B.C. P. vidiza C. P. vidi A. B. kSetrAM C. kSetrA B. P. kSatrA A. 7 B. inserts ta. dhUmadegC. P. bhUma A. B. 9 vizAradegC. 10 vidhU A. B. C. P. 11 wis left out in A. B. 12 apanaya surakSaNAnAzeSAM A. apayadeg B. mupaliya suna pakSanAnazeSAM P. apariya suna akSaNAnazeSAM c. It may be apaliya. 13 deggatAnantatejAM A. B. deggatAnanantatejA C. P. 14 nabhava c. 16 caMdra deest in c. 16 bhuna B. 11 evarUpaH A. evaMrUpaH B. evarUpAH C. P. For Private and Personal Use Only Page #54 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 24 // sukhAvatIvyUhaH // kuzala shtshsrsrvpuurnn| parSagato nadi buddhasiMhanAdaM // 1 // purimajinasvayaMbhu sAkaritvA / vratatapaMkoTi caritva aprameyAM / pravaravarasame smi jJAnaskaMdha / praNidhibalapratipUrNasatvasArI // 9 // yatha bhagava asNgjnyaandii| vividha prajAnati saMskRte nareMdraH / ahamapi siya tulydkssinniiyo| vidupravarI naranAyako narANAM // 10 // saci mi ayu nareMdra evruupaa| praNidhi samRdhyati bodhi prApuNitvA / calatu' aya sahasralokadhAtu / kusumapravarSaNa bhAtu devasaMghAM' // 11 // pracalita vasudhA pravarSi pusspaaH| tUryazatA gagane'tha sNprnneduH| divyaruciracaMdanasya cuunnii| avakiri" caiva bhaviSya loki buddha" iti // 12 // 9 // 1 sakaladeg A. B.C. buddha c. yaMbhU A. B. C. yabhU P. + taya A. tapa C. P. traya B. See Lal. Vist. p. 360. smi A. B.C. smiM P. jJAta A. B. carata A. B. bhAtu devasaMghAM A.C. bhAvatu devasaMghAM B. bhAturdevasaMghA P. pracarita A. B. P. carita deest in c. 10 ruciladegA. rucira B.C. P. 11 kili A. 12 See Lal. Vist. p. 317. For Private and Personal Use Only Page #55 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org // sukhAvatIvyUhaH // evaMrUpayAnaMda praNidhAnasaMpadA sa dharmakarI bhikSurbodhisattvo mahAsattvaH samanvAgato'bhUt / evaMrUpayA cAnaMda praNidhAnasaMpadAlpAkA bodhisattvAH samanvAgatAH / alpakAnAM caivaMrUpANAM praNidhInAM loke prAdurbhAvo bhavati / parIttAnAM na punaH sarvazo nAsti // sa khalu punarAnaMda dharmakaro bhikSustasya bhagavato lokezvararAjasya tathAgatasya purataH sadevakasya lokasya' samArakasya sabrahmakasya sazramaNabrAhmaNikAyAH prajAyAH sadevamAnuSAsurAyAH purata imAnevaMrUpAnpraNidhAnavizeSAnirdizya yathAbhUtapratijJA - pratipattipratiSThito'bhUt / sa imAmevaMrUpAM buddhakSetra parizuddhiM buddhakSetramAhAtmyaM buddhakSetrodAratAM samudAnayanbodhisattvacayA carannaprameyAsaMkhyeyAciMtyAtulyAmApyAparimANAnabhilApyAni varSa - koTI niyutazatasahasrANi na jAtu kAmavyApAdavihiMsAvitakan vitarkitavAnna jAtu kAmavyApAdavihiMsAsaMjJAmutpAditavAnna jAtu rUpazabdagaMdharasaspraSTavyasaMjJAmutpAditavAn / sa daharamanohara eva suratI' sukhasaMvAso'dhivAsanajAtIyaH subhagaH supoSo'lpecchaH saMtuSTaH pravivikto'duSTo'mUDho'zaMko 'jihmo'zTho'mAyAvI sukhilomaH priyAlApo nityAbhiyuktaH' zukladharmaparyaSTau sunikSipradhuraH sarvasattvAnAmarthAya mahApraNidhAnaM samudAnitavAn 1 praNidhInA A praNidhAnA B. praNidhinA C. pranidhinA P. in P. 3 brAhmaNikAyAH A. B. C. brAhmanikAyAH P. pratijJApratipadeg C pratijJAtipratipadeg P. 5 surato B. C. P. zurato A. s ghaMko C. aSaka: P. ( anIrSu: ?). 7 nityAyuktaH A. B. C. E For Private and Personal Use Only Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 25 2 lokasya left out 4 pratijJAtiprapa A B. 6 sghako A. B. [ III. 2.] Page #56 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 26 // sukhAvatIvyUhaH // buddhadharmasaMghAcAryopAdhyAyakalyANamitrasagauravo nityasaMnaddho bodhisatvacIyAmArjavI mArdavo'kuhako'nilapako guNavAnpUrvagamaH sarvakuzaladharmasamAdApanatAyai zUnyatAnimittApraNihitAnabhisaMskArAnutpAdavihArairnirmANaH svArakSitavAkyazcAbhUt / bodhisatvacA caransa yahAkarmotsRSTamAtmaparobhayavyApAdAya saMvartate tathAvidhaM tyaktvA yahAkarma svaparobhayahitasukhasaMvartakaM tadevAbhiprayuktavAn / evaM ca saMprajAno'bhUdhaMdrAmanagaranigamajanapadarASTrarAjadhAnIvavataranna jAtu rUpazabdagaMdharasaspaSTavyadharmeSvanunIto'bhUt // apratihataH sa bodhisatvacaryAyAM caransvayaM ca dAnapAramitAyAmacaratparAMzca tacaiva samAdApitavAna svayaM ca zIlazAMtivIryadhyAnaprajJApAramitAsvacaratparAMzca tatraiva samAdApitavAn / nathArUpANi ca kuzalamUlAni samudAnItavAna yaiH samanvAgato yatra yatropapadyate taba tavAsyAnekAni nidhAnakoTIniyutazatasahasrANi dharaNyAH prAdurbhavati // tena bodhisatvacA caratA tAvadaprameyAsaMkhyeyAni satvakoTIniyutazatasahasrANyanutarAyAM samyaksaMbodhau pratiSThApitAni yeSAM na sukaraM vAkarmaNA paryatamadhigaMtuM / tAvadaprameyAsaMkhyeyA buddhA bhagavaMtaH satkRtA 1 nilapako in all MSS. utsaSTa Atma in all MSS. vyAvAdhAya A. B. C. vyAyAdhAya P. 4 saMgrajAnabhUta P. saMprajAnato'bhUta A. B. C. It probably was originally evaM ca saMgrajAno'bhUta ; see Pali sampagano. in all MSS. C. reads zIlapAramitAkSAMtipAramitAvIryapAramitAdhyAnapAramitAprajJA. carata A. carataH B. gharatA C. carana P. dA left out in C. yaH A. B. ye C. For Private and Personal Use Only Page #57 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // gurukRtA mAnitAH pUjitAzcIvarapiMDapAcazayanAsanaglAnapratyayabhaiSajyapariSkAraiH' sarvasukhopadhAnasparzavihAraiH pratipAditAH / yAvaMtaH satvAH zreSThigRhapatyamAtyakSatriyabrAhmaNamahAzAlakuleSu pratiSThApitAsteSAM na sukarI vArmanirdezena paryato'dhigaMtuM / evaM jAMbUhIpezvarAzca pratiSThApitAzcakravartitve lokapAlatve zakratve suyAmatve sutuSitatve sunirmitatve vazavartitve devarAjatve mahAbrahmatve ca praSThApitAH / tAvadaprameyAsaMkhyeyA buddhA bhagavaMtaH satkRtA gurukRtA mAnitAH pUjitA dharmacakrapravartanArtha cAdhISTA yeSAM na sukarI vArmanirdezena paryato'dhigaMtuM // sa evaMrUpaM kuzalaM samu. dAnayadyadasya bodhisatvacayA carato'prameyAsaMkhyeyAciMtyAtulyAmAyAparimANAnabhilAyAni kalyakoTIniyutazatasahasrANi surabhirdivyAtikrAMtacaMdanagaMdhI mukhAtmavAti sm| sarvalomakUpebhya utpalagaMdhI vAti sma / sarvalokAbhirUpazcAbhUtmAsAdiko darzanIyaH paramazubhavarNapuSkaratayA smnvaagtH| lakSaNavyaMjanasamalaMkRtenAtmabhAvena tasya sarvaranAlaMkArAH sarvavastracIvarAbhinihIMrAH sarvapuSpadhUpagaMdhamAlyavilepanachatradhvajapatAkAbhinihArAH sarvavAdyasaMgItyabhinihArAzca sarvalomakUpebhyaH pANitalAbhyAM ca nizcaraMti sma / sarvAnnapAnakhAdyabhojyaleyarasAbhinihArAH sarvopabhogaparibhogAbhinihArAzca pANitalAbhyAM prasyaM daMtaHprAdurbhavaMti I oftet: A. B. f it: C.P. 2 Some words seem left out here in all the MSs. mAtya left out in B. 4 paramazubhavarNa A. C. paramasubhavarNa B. paramasuvarNa P. 5 cIvarAbhirnihorAH C. ro A. B. C. P. E 2 For Private and Personal Use Only Page #58 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 28 // sukhAvatIvyUhaH // sma / iti hi sarvapariSkAravazitAprAptaH sa AnaMda dhamAkarI bhikSurabhUtpUrva bodhisatvacayA carana // 10 // __evamukta AyuSmAnAnaMdo bhgvNtmetdvoct| kiM punarbhagavansa dharmAkaro bhikSurbodhisatvo mahAsatvo'nutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhyAtItaH parinirvata utAho'nabhisaMbuddho'tha pratyutpanno 'bhisaMbuddha etarhi tiSThati dhriyate yApayati dharma ca dezayati / bhagavAnAha / na khalu punarAnaMda sa tathAgato'tIto nAnAgataH / api tveva sa tathAgato'rhansamyaksaMbodhimabhisaMbuddha etarhi tiSThati dhriyate yApayati dharma ca dezayati pazcimAyAM dizIto koTIniyutazatasahasratame ca buddhakSetre sukhAvatyAM lokadhAtAvamitAbho nAma tathAgato'rhansamyaksaMbuddho'parimANairbodhisatvaiH parivRtaH puraskRto'naMtaiH zrAvakairanaMtayA buddhakSetrasaMpadA smnvaagtH||11|| amitA cAsya prabhA yasya na sukaraM pramANaparyaMtamadhigaMtumiyaMti buddhakSetrazatAnIyaMti buddhakSetrasahasrANIyaMti buddhakSetrazatasahasrANIyaMti buddhakSetrakoTInIyaMti' buddhakSetrakoTIzatAnIyaMti buddhakSetrakoTIsahasrANIyaMti buddhakSetrakoTIzatasahasrANIyaMti buddhakSetrakoTIniyutazatasahasrANi sphuritvA tisstthtiiti| api tu khalu punarAnaMda saMkSiptena pUrvasyAM dizi gaMgAnadIvAlukopamAni" 1 saMbhUtaH C. saMbhUta P. tInAnAgataH P. tItAnAgataH B.C. 4 # left out in A. B. prabhA yasya left out in B. naM P. tAni / iyanti C. P. buddhakSetrakoTIsahasrANi / iyaMti repeated in P. E. P. 10 vAlikAsamAni A. B.C. vevaM B. koThIniyukhavAnaMda For Private and Personal Use Only Page #59 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // buddhakSetrakoTIniyutazatasahasrANi tayA tasya bhagavato'mitAbhasya prabhayA sadA sphuTAni / evaM dakSiNapazcimottarAsvadha UrdhvaM digvidikSu caikaikasyAM dizi samaMtAgaMgAnadIvAlukopamAni 'yAvahukSetra koTI niyutazatasahasrANi tasya bhagavato'mitAbhasya prabhayA sadA parisphuTAni ' sthApayitvA buddhAnbhagavata: ' pUrvapraNidhAnAdhiSThAnena ye vyAmaprabhayaikavicicatuH paMcadazaviMzatitriMzaccatvAriMzatpaMcAzadyojanaprabhayA yojanazataprabhayA yojana sahasraprabhayA' yojanazatasahasraprabhayA yAMvadanekayojanakoTI niyutazatasahasraprabhayA vA lokaM " sphuritvA tiSThati / nAstyAnaMdopamopanyAso yena zakyaM tasyAmitAbhasya tathAgatasya prabhAyAH pramANamudrahItuM / tadanenAnaMda paryAyeNa sa tathAgato'mitAbha ityucyate'mitaprabho SmitaprabhAso'samAptaprabho'saMgataprabhaH prabhAzikhotsRSTaprabhaH sadivyamaNiprabho'pratihatarazmirAgaprabho rAjanIyaprabhaH premaNIyaprabhaH pramodanIyaprabhaH saMgamanIyaprabha upoSaNIyaprabho nibaMdhanIyaprabho'tivIryaprabho'tulyaprabho'bhibhUyanareMdrAmUnayeMdraprabhaH zrAMtasaMca - sUryakiraNaprabho'bhibhUyalokapAla zakrabrahmazuddhAvAsamahe For Private and Personal Use Only 29 6 1 sadA left out in A. B. 2 pazcimottarokSodha UddhamanuvidikSu A. pazcimo'nuttarodha kaI digvidikSu B. pazcimottarAsu divadha UddhamanuvidikSu C. pazcimottarAsu dikSu adharUrdhamanuvidikSu P. 3 vAlikAsamAna A. B. C. P. yAhuddadeg A. huDa P. kayitvA buddhAM A. B. C. sthApayitvA buddhA P. pUjA added in C. P. before pUrva. 7 A. B. C. P. 8 This passage is repeated in C. vA lo C. yA lo P. 11 mUtra B. C. P. series of indras, see Lal. Vist. p. 564. 12 ya P. 13 zvAntasacayendunsUryejiyIkaraNaprabho A. zrAntamacaye dUsUryajimIdeg B. zvAntasaMcayendrasUryajigrIdeg C prAMtasaMcayendUnsUryajibI P. 9 yA left out in A. 10 jAvalo A. yAvallo B. mutna A. Is it meant for nareMdrAbhUtrayeMdra ? For the Page #60 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org 30 // sukhAvatIvyUhaH // zvara sarvadevajihmIkaraNaprabha ityucyate // sA cAryaprabhA vimalA vipulA kAya sukhasaMjananI cittauhilyaMkaraNI devAsuranAgayakSagaMdharvagaruDamahoragakiMnaramanuSyAmanuSyANAM prItiprAmodyasukhakaraNI kuzalAzayAnAM sattvAnAM kalyakuzalamimiNevadvi'iprAmodyakaraNI ye'nyeSvapyanaMtAparyaMteSu buddhakSetreSu / anena cAnaMda paryAyeNa tathAgataH paripUrNa kalpaM bhASyettasyAmitAbhasya tathAgatasya nAma karmopAdAya prabhAmArabhya na ca zaknoti guNaparyaMtamadhigaMtuM tasyAH prabhAyAH tathAgatasya vaizAradyAnupacchedo' bhvet| tatkasya hetoH / ubhayamapyenadAnaMdAprameyamasaMkhyeyamaciMtyAparyaMtaM' yadidaM tasya bhagavato'mi - tAmasya tathAgatasya prabhAguNavibhUtiH tathAgatasya cAnuttaraM prajJApratibhAnaM // 12 // tasya khalu punarAnaMdAmitAbhasya tathAgatasyAprameyaH zrAvakasaMgho" yasya na sukaraM pramANamudrahItumiyatyaH " zrAvakakoTya iyaMti zrAvakakoTIzatAnIyaMti zrAvakakoTIsahasrANIyaMti zrAvakakoTIzatasahasrANIyaMti kaMkarANIyaMti vivarANIyaMti nayu - iyanyA: A iyantya: C. P. zatasahasrANi left out in P. Lal. Vist. p. 168. Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 1 deva left out in B. 2 lo P. 3left out in A. manuSpamanuSyAnAM A. 7 zalyakuzalamimi - 5 sa P. 6 sattvAnAM C. ; left out in A. B. satvAM P. vahni A. kalpakuzalamiminevahni P. kalpakuzaramimiva B. zalyakuzalamiminevahni C. Not clear; could it be irinavad? ' vaizAradyonopacchedo A. B. C. vaizAradyopacchedo P. * ciMtyAparyaMtaM A. B. C. P. ciMtyamaparyaMtaM ? 10 yA A. C. P. meyA: B. 11 saMghA B. 13 iyaMti zrAvakakoTI 12 iyatyaH zrAvakakoTya: left out in B. 14 vimvarANi A. B. vivarANi C. vimvalAni P. See For Private and Personal Use Only 4 Page #61 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 31 // sukhAvatIvyUhaH // tAnIyaMtyayutAnIyaMtyakSobhyANIyaMto vivAhA iyaMti srotaaNsiiyNtyojaaNsiiyNtyprmeyaanniiyNtysNkhyeyaaniiyNtygnnyaaniiyNtytulyaaniiyNtyciNtyaaniiti| tadyathAnaMda bhikSumaudgalyAyana RddhivazitAprAptaH sa AkAMkSantrisAhasramahAsAhasralokadhAtau yAvaMti tArArUpANi tAnisavANyekarAbidine nAgareNa gaNayet evaMrUpANAM carddhimatAM koTIniyutazatasahasraM bhavet te ca varSakoTIniyutazatasahasamananyakarmaNAmitAbhasya tathAgatasya prathamazrAvakasaMnipAtaM gaNayeyuH ebhirgaNayadbhiH zatatamo'pi bhAgona gaNitIbhavetsahasatamo'pi zatasahasratamo'pi yAvatkalAmathupamAmayupanizAmapi na gaNito bhavet // tadyathAnaMda mahAsamudrAccaturAzItiyojanasahasrANyAvedhena tiryagaprameyAkazcideva puruSaH zatadhA bhinnayA vAlAyakoTyaikamudakaviMdumabhyukSipet tatkiM manyasa AnaMda katamo'tra bahutaraH yo vA zatadhA bhinnayA vAlAyakoTyAbhyukSipta eka udakaviMduryo vA "mahAsamudre'pskaMdho'vaziSTa iti / AnaMda Aha / yojanasahasramapi tAvadbhagavanmahAsamudrasya parItaM bhavetkimaMga punaH zatadhA bhinnayA vAlAyakoTyotkSipta eka udkviNduH|bhgvaanaah| 1 iyaMtyAjAsA A. B. P.; left out in C. iyaMtyaprameyANi left out in B. 3 mauhalyAyano bhikSuH P. 4 nagareNa gaNayet A. nagareNa gayena B. nagare na gaNayet C. nagare na ganayet P. / tena A. B. C. P. karmaNA'mitAbhasya A. B.C. karmanAmitAbhasya P. upafagirafa A. B.C.P. Cf. the Vagrakkhedika, p. 35, I. 10; p. 42, l. 7 (upanishadam). 8 vadhena tiryagaprameyAna A. B. C. vedhena tiryag prameyAta P. bhUtiyA A. B. C. bhUta // kSipta P.. 10 mahAsamudrApaskandho'vaziSTa A. mahAsumudra apaskaMdho'vaziSTa B. mahAsamudra 'skandho'vaziSTa C. mahAsamudra uskando vasiSTa P. For Private and Personal Use Only Page #62 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 32 // sukhAvatIvyUhaH // tadyathA sa ekaviMduriyaMtataH sa prthmsnnipaato'bhuut| taiaudgalyAyanasadRzairbhikSubhirgaNayadbhistena varSakoTIniyutazatasahasreNa gaNitaM bhavet yathA mahAsamudre'pskaMdho'vaziSTa evamagaNitaM draSTavyaM / kaH punAdI dvitIyatRtIyAdInAM zrAvakasaMnipAtAnAM / evamanaMtAparyaMtastasya bhagavataH zrAvakasaMgho yo'prameyAsaMkhyeya ityeva saMkhyAM gacchati // 13 // aparimitaM cAnaMda tasya bhagavato'mitAbhasya tathAgatasyAyuHpramANaM yasya na sukaraM pramANamadhigaMtumiyaMti vA kalpazatAnIyaMti vA kalpasahasrANIyaMti vA kalpazatasahasrANIyatyo vA kalyakoTya iyaMti vA kalyakoTIzatAnIyaMti vA kalpakoTIsahasANIyaMti vA kalyakoTIzatasahasrANIyaMti vA kalpakoTIniyutazatasahasrANIti / atha tAnaMdAparimitameva tasya bhagavata AyuHpramANaparyaMtaM / tena sa tathAgato'mitAyurityucyate / yathA cAnaMdeha lokadhAtau kalyagaNanAprajJaptisaMketastathA sAMprataM dazakalyAstasya bhagavato'mitAyuSastathAgatasyotpannasyAnuttarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddhasya // 14 // tasya khalu punarAnaMda bhagavato'mitAbhasya sukhAvatI nAma lokadhAturgaddhA ca sphItA ca zemA ca subhikSA ca ramaNIyA ca 1 iyaMtataH A. B. C. P. iyattamaH or iyAntataH for iyAMstataH? saMkhyeyA A. C. saMkhyeya P. saMkhye B. na is given here in C. only; it is put in between pramANaM and yasya in B.; and it is left out in A. P. P. has sA before tathA. For Private and Personal Use Only Page #63 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 33 // sukhAvatIvyUhaH // bahudevamanuSyAkIrNa ca / tatra khalvAnaMda lokadhAtau na nirayAH saMti na tiryagyonina pretaviSayo nAsurAH kAyA nAkSaNopapatayAH / na ca tAni ratnAni loke pracaraMti yAni sukhAvatyAM lokadhAtau vidyate // 15 // / sA khalvAnaMda sukhAvatI lokadhAtuH surabhinAnAgaMdhasamIritA nAnApuSpaphalasamRddhA ranavRkSasamalaMkRtA tthaagtaabhinirmitmnojnysvrnaanaadvijsNghnissevitaa| te cAnaMda ranavRkSA nAnAvA anekavarNA anekazatasahasravaNAH / saMti taca ratnavRkSAH suvarNavarNAH suvarNamayAH / saMti rUpavarNa rUpamayAH / saMti vaiDUryavarNA vaiDUryamayAH / saMti sphaTikavaNaH sphttikmyaaH| saMti musAragalvavarNA musaarglvmyaaH| saMti lohitamuktAvarNa lohitmuktaamyaaH|sNtyshmgrbhvnnii ashmgrbhmyaaH||sNti keciiyo ratnayoH suvarNasya rUpyasya ca / saMti trayANAM ratnAnAM suvarNasya rUpyasya vaiDUryasya ca / saMti catuNI ratnAnAM suvarNasya rUpyasya vaiDUryasya sphaTikasya ca / saMti paMcAnAM ratnAnAM suvarNasya rUpasya vaiDUryasya sphaTikasya bhusAragalvasya ca / saMti SaNNAM ratnAnAM suvarNasya rUpyasya vaiDUryasya sphaTikasya musAragalvasya lohitamuktAyAzca / saMti sapnAnAM ratnAnAM suvarNasya rUpyasya vaiDUryasya sphaTikasya musAragatvasya lohitamuktAyA azmagarbhasya ca 1 The MSS. constantly vary between suvarNa and sauvarNa, ruppa and raupya, but on the whole suvarNa and rUpa preponderate. From saMti trayANAM to rUppasya left out in A. B. C. 3 Tamai left out in A. B. C. [III. 2.] For Private and Personal Use Only Page #64 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 34 // sukhAvatIvyUhaH // saptamasya' // tabAnaMda suvarNamayAnAM vRkSANAM suvarNamayAni mUlaskaMdhaviTapazAkhApatrapuSpANi phalAni ruupymyaanni|ruupymyaannaaN vRkSANAM rUyamayANyeva mUlaskaMdhaviTapazAkhApatrapuSpANi phalAni vaiDUryamayANi / vaiDUryamayANAM vRkSANAM vaiDUryamayANi mUlaskaMdhaviTapazAkhApattrapuSpANi phalAni sphaTikamayAni / sphaTikamayAnAM vRkSANAM sphaTikamayAnyeva mUlaskaMdhaviTapazAkhApatrapuSpANi phalAni ca musAragatvamayAni / musAragalvamayAnAM vRkSANAM musAragalvamayAnyeva mUlaskaMdhaviTapazAkhApatrapuSpANi phalAni ca lohitmuktaamyaani| lohitamuktAmayAnAM vRkSANAM lohitamuktAmayAnyeva mUlaskaMdhaviTapazAkhApattrapuSpANi phalAni 'caashmgrbhmyaanni|ashmgrbhmyaannaaN vRkSANAmazmagarbhamayANyeva mUlaskaMdhaviTapazAkhApatrapuSpANi phalAni ca suvarNamayAni // keSAMcidAnaMda vRkSANAM suvarNamayAni mUlAni rUpyamayAH skaMdhA vaiDUryamayA viTapAH sphaTikamayAH zAkhA musAragalvanayAni pattrANi lohitamuktAmayAni puSpANyazmagarbhamayANi phlaani| keSAMcidAnaMda vRkSANAM rUpyamayANi mUlAni vaiDUryamayAH skaMdhAH sphaTikamayA viTapA musAragalvamayAH zAkhA lohitamuktAmayAni patrANyazmagarbhamayANi puSpANi suvarNamayAni phalAni / keSAM 1 Instead of saptamasya C. has saMti. ' Deest in A.C. P. For the sake of uniformity it would have been easy to insert ve and throughout, but they have been printed only where some of the MSS. gave them. Deest in A. B. C. From cAzmagarbha to phalAni left out in P. * P. has suvarNamayAnAM between vRkSANAM and muvarNamayAni. For Private and Personal Use Only Page #65 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 35 // sukhAvatIvyUhaH // cidAnaMda vRkSANAM vaiDUryamayANi mUlAni sphaTikamayAH skaMdhA musAragalvamayA viTapA lohitamuktAmayAH zAkhA azmagarbhamayANi pattrANi suvarNamayAni puSpANi rUpamayANi phalAni / keSAMcidAnaMda vRkSANAM sphaTikamayAni mUlAni musAragalvamayAH skaMdhA lohitamuktAmayA viTapA azmagarbhamayAH zAkhAH suvarNamayAni pattrANi rUpyamayANi puSpANi vaiDUryamayANi phlaani| keSAMcidAnaMda vRkSANAM musAragatvamayAni mUlAni' lohitamuktAmayAH skaMdhA azmagarbhamayA viTapAH suvarNamayAH zAkhA rUpyamayANi pattrANi vaiDUryamayANi puSpANi sphaTikamayAni phalAni / keSAMcidAnaMda vRkSANAM lohitamuktAmayAni mUlAnyazmagarbhamayAH 'skaMdhAH suvarNamayA viTapA rUpyamayAH zAkhA vaiDUryamayANi pattrANi sphaTikamayAni puSpANi musAragallamayAni phlaani| keSAMcidAnaMda vRkSANAmazmagarbhamayANi mUlAni suvarNamayAH skaMdhA rUpyamayA viTapA vaiDUryamayAH zAkhAH sphaTikamayAni pantrANi musAragalvamayAni puSpANi lohitamuktAmayAni phalAni // keSAMcidAnaMda vRkSANAM saptaratnamayAni mUlAni saptaratnamayAH skaMdhAH saptaratnamayA viTapAH saptaratnamayAH zAkhAH saptaratnamayAni pattrANi saptaratnamayAni puSpANi saptaratnamayAni phalAni // sarveSAM cAnaMda teSAM vRkSANAM mUlaskaMdhaviTapazAkhApatrapuSpaphalAni sukhasaMsparzani sugNdhiini| vAtena preritena ca 1 mUlAni deest in A. B. From skaMdhA to azmagarbhamayA deest in B. samaratnamayAni mUlAni deest in P. pAtena ritena A.C. P. pAtena preritena B. preritAnA? For Private and Personal Use Only Page #66 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 36 // sukhAvatIvyUhaH // teSAM valgumanojJaghoSo nizvaratyasecanako'pratikUlaH zravaNAya / evaMrUpairAnaMda 'saptaratnamayairvRkSaiH saMtataM tadduddhakSetraM samaMtAcca kadalIskaMdhaiH saptaratnamayai ratnatAla paMktibhizcAnuparikSiptaM sarvatazca hemajAlapraticchannaM samaMtatazca sarvaratnamayaiH padmaH saMcchanaM // saMti taca padmAnyardhayojanapramANAni / saMti yojanapramANAni saMti' vicicatuH paMcayojanapramANAni saMti yAvaddazayojanapramANAni / sarvatazca ratnapadmAtSadviMzazmi koTI zataM sahasrANi nizcaraMti / sarvatazca razmimukhAnyadvizabuddhakoTIzatasahasrANi nizcaraMti suvarNamayavarNaiH kAyairvvAtriMzadmahApuruSalakSaNadharairyAni pUrvasyAM dizyaprameya saMkhyeyAsu lokadhAtuSu gatvA sattvebhyo dharma dezayaMti / ' evaM dakSiNapazcimottarAsu divadha UrdhvamanuvidikSu gatAvaraNe loke 'prameyAsaMkhyeyA~llokadhAtUngatiMgatvA' sattvebhyo dharma dezayaMti // 16 // tasminkhalu punarAnaMda buddhakSetre sarvazaH kAlaparvatA na saMti sarvato ratnaparvatAH sarvazaH sumeravaH parvatarAjAH ' sarvazazcakravADA mahAcakravADA:' parvatarAjAH ' / samaMtAcca tadduddhakSetraM samaM ramaNIyaM pANitalajAtaM nAnAvidharatnamaNicitabhUmibhAgaM // evamukta 2 yojanapramANAni saMti deest in 8 1 From saptaratna' to padmAnyardhayojana deest in B. A. B. P. zata deest in C. P. 4 zata deest in A. B. C. P. The Chinese translation presupposes zata, giving the numbers as 36-100-1000-1,000,000. 5 Cf. Vagrakkhedika, p. 21,1.14. & Cf. the smaller Sukhavativyaha, 5th paragraph : koTizatasahasraM buddhAnAM vadetyanyA~llokadhAtUngatvA / 7 parvatarAjAnaH P. 8 mahAcakravADA: 9 parvatarAjAna: A. C. P. 10 maNivitabhUmi A vitatabhUmi B maticitabhUmi P. deest in A. B. maNicitabhUmi C. For Private and Personal Use Only Page #67 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org // sukhAvatIvyUhaH // O AyuSmAnAnaMdo bhagavaMtametadavocat / ye ca punaste bhagavaMzcAturmahArAjakAyikA devAH sumerupArzvanivAsinastrA yastriMzA' vA ' sumerumUrdhni nivAsinaste kutra pratiSThitAH / bhagavAnAha / tatkiM manyasa AnaMda ye ta iha sumeroH parvatarAjasyopari yAmA devAstuSitA vA nirmANaratayo vA paranirmitavazavartino vA' brahmakAyikA vA' brahmapurohitA vA' mahAbrahmaNo vA' yAvadakaniSThA vA kuca te pratiSThitA iti / AnaMda' Aha / aciMtyo bhagavankarmaNAM vipAkaH karmabhisaMskAraH / bhagavAnAha / labdhastvayAnaMdehAciMtyaH karmaNAM vipAkaH karmabhisaMskAro na buddhAnAM bhagavatAmaciMtyaM buddhAdhiSThAnaM kRtapuNyAnAM ca sattvAnAmavaropitakuzalamUlAnAM tavAciMtyA puNyA vibhUtiH / AnaMda" Aha / na me'ca bhagavankAcitkAMkSA vA vimatirvA vicikitsA vA / api tu khalvahamanAgatAnAM sattvAnAM kAMkSAvimativicikitsA nirghAtAya tathAgatametamarthaM paripRcchAmi / bhagavAnAha / sAdhu sAdhvAnaMdaivaM te karaNIyaM // 17 // tasyAM khalvAnaMda sukhAvatyAM lokadhAtau nAnAprakArA nadyaH pracaraMti / saMti tatra mahAnadyo yojanavistArAH / saMti yAvaDiMzatitriMzaJcatvAriMzatpaMcAzadyojanavistArA yAvadvAdazayojanAvedhA:" sarvAzca tA nadyaH sukhavAhinyo nAnAsurabhigaMdhavArivAhinyo 3 devA A. B. C. 4 devA: B. C 8 karmanA A. B. P . karmaNA C. 11 nodvedhA: A. C. na dvedhAH B. nAvedhAH P. 2 devAH B. 1 cAyatriMzA A. B. C. cAyastriMsA P. 5 devA B. " devA: A. B. C. 7 AnaMda deest in P. * karmanA B. P. 10 sAnaMda deest in P. nohelA: ? Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir For Private and Personal Use Only 37 Page #68 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // nAnAratnaluDitapuSpasaMghAtavAhinyo nAnAmadhurasvaranirghoSAH / tAsAM cAnaMda koTIzatasahasrAMgasaMprayuktasya divyasaMgItisaMmUrchitasya' tUryasya kuzalaiH saMpravAditasya tAvanmanojJaghoSo nizcarati' yathArUpastAsAM mahAnadInAM nirghoSo nizcarati gaMbhIro'jJeyo 'vijJeyo'nelaH karNasukho hRdayaMgamaH premaNIyo valgumanojJo 'secanako'pratikUlaH zravaNAyAnityaM zAMtamanAtmeti sukhazravaNIyo yasteSAM satsvAnAM zrotraMdriyAbhAsamAgacchati // tAsAM khalu punarAnaMda mahAnadInAmubhayatastIrANi nAnAgaMdharanavRkSaH 'saMtatAni yebhyo nAnAzAkhApattrapuSpamaMjaryo'valaMbate / tatra ye sattAsteSu nadItIreSvAkAMkSaMti divyAbhirAmaramaNIyAM ratikrIDAM cAnubhavituM teSAM tatra nadISvavatINInAmAkAMkSatAM gulphamAtraM vAri. saMtiSThate / AkAMkSatAM jAnumAnaM kaTimAtra kakSamAtramAkAMkSatAM karNamA vAri saMtiSThate divyAzca ratayaH prAdurbhavaMti / tatra ye satvA AkAMkSati zItaM vAri bhavatviti teSAM zItaM vAri bhavati / ya AkAMkSanyuSNaM bhavatviti teSAmuSNaM bhavati / ya AkAMkSati zItoSNaM bhavatviti teSAM zItoSNameva tadvAri bhavatyanusukhaM / tAzca mahAnadyo divyatamAlapatrAMgarukAlAnusAritagaroragasAracaMdanavaragaMdhavAsivAriparipUrNAH pravahaMti divyotpalapadmakumudapuMDarIka 1 samucchitasya A.C. P. samucchitasya B. Cf. the small Sukhavativydha, 7th paragraph, where we read: tadyathApi nAma zAriputra koTizatasahasrAMgikasya diSyasya taryasya cAryaH saMpravAditasya valgumanojJaH zabdo nishrti| nela: A. B. unala: C. anala P.; isit for aneDa? anitya B. aciMtya P. sama B. 6 myalaMvante A. C. javaravanne B. calAvante P. pattA left out in A. B. ga deest in B. For Private and Personal Use Only Page #69 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // 39 saugaMdhikAdipuSpasaMcchannA haMsasArasakrauMcacakravAkakAraMDakazukazArikakokilakuNAlakalaviMkamayUrAdimanojJasvarAstathAgatAbhinirmitapakSisaMghaniSevitapulinA dhAturASTropazobhitAH supatIrthA vikardamAH suvrnnvaalukaasNkiinnaaH| tatra yadA te sattA AkAMkSati kIdazA asmAkamabhiprAyAH paripUryatAmiti tadA teSAM tAdRzA evAbhiprAyA paripUryate / yazcAsAvAnaMda tasya vAriNI nirghoSaH sa manojJo nizcarati yena sarvAvatabuddhakSetramabhijJAyate / ye ca satvA nadItIreSu sthitA AkAMkSati mAsmAkamayaM zabdaH zrotraMdriyAvabhAsamAgacchattiti teSAM na diyasyApi shrotrNdriysyaavbhaasmaagcchti|" yazca yathArUpaM zabdamAkAMkSati zrotuM sa tathArUpameva manojaM zabdaM zRNoti / tadyathA / buddhazabdaM dharmazabdaM saMghazabdaM 1 tA A. B. ta C. P. suyatI A. supati B. supatI c. P. Cr. the small Sukhavatirydha, 4th paragraph, where we read : aSTAMgopetavAriparipUrNAH samatIrthakAH kAkapeyA suvarNavAlukA: sNstRtaaH| Is supa, easy to drink? After abhiprAyA all the MSS. add dhamAH. 4 yazAsAvAtadasya A. B. yazcAsovAtaMdatasya C. yazAsAvAnanda tasya P. vAriNo nirghoSaH sa manojJo A.C. degsa manone B. vArinau nighopaH sa manojJA P. 6 sAvaMtata c. sAvaMta A. B. P. A.mA sthyamayaM zabdaM shrotrNdriyaavbhaasmaagcchti| teSAM sa divyaM vAli zrotraMdriyA syaabhaasmaagcchti|| B. mAsthAmayazabda zrotraMdriyAvabhAsamAgaccati // teSAM sa divyaM vAri zrotraMdriyAkhabhAsamAgaccati // C.mA sthAmayaM zabdaM zrotraMdriyAvabhAsamAgacchati / teSAM sa divyaM vAri zrotraMdriyA syAbhAsamAgacchati // P.mA sthamayaM shbdHshroteNdriyaabhaasmaagcchtviti| teSAM sa divyaM vAri zroteMdriyasyA sbhaasmaagcchti|| The various readings of the four MSS., as here put together, will give some idea of the difficulty of restoring the text. We can gather from Bodhiruki's Chinese translation that what he discovered in the text before him was that those who did not wish to hear the sound of the river, need not hear it, even if they were possessed of the so-called heavenly hearing which enables a man to hear everything. With the help of this hint the text has been restored conjecturally, though with sufficient certainty. yathAkramaM P. For Private and Personal Use Only Page #70 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 40 // sukhAvatIvyUhaH // pAramitAzabdaM bhUmizabdaM balazabdaM vaizAradyazabdamAveNikabuddhadharmazabdaM pratisaMvichabdaM zUnyatAnimitApraNihitAnabhisaMskArAjAtAnutpAdAbhAvanirodhazabdaM zAMtaprazAMtIpazaMtaM' mahAmaitrImahAkaruNAmahAmuditAmahopekSAzabdamanutpattikadharmakSAMtyabhiSekabhUmipratilaMbhazabdaM / zrutvodAraprItiprAmodyaM pratilabhate vivekasahagataM virAgasahagataM zAMtasahagataM nirodhasahagataM dharmasahagataM bodhipariniSpatikuzalamUlasahagataM ca // sarvazazcAnaMda sukhAvatyAM lokadhAtAvakuzalazabdo nAsti sarvazo nIvaraNazabdo nAsti sarvazo'pAyadurgativinipAtazabdo nAsti sarvazI duHkhazabdo nAsti / aduHkhAsukhavedanAzabdo'pi tAvadAnaMda tatra nAsti kutaH punarduHkhazabdo bhaviSyati / tadanenAnaMda paryAyeNa sA lokadhAtuH sukhAvatItyucyate saMkSiptena na punarvistareNa / kalpo'pyAnaMda parikSayaM gacchetsukhAvatyA lokadhAtoH sukhakAraNeSu parikIrtyamAneSu na veva zakyaM teSAM sukhakAraNAnAM paryaMtamadhigaMtuM // 18 // tasyAM khalu punarAnaMda sukhAvatyAM lokadhAtau ye savAH pratyAjAtAH pratyAjaniyaMte' sarve ta evaMrUpeNa varNena balena' sthAnArohapariNAhenAdhipatyena puNyasaMcayenAtiSNabhirvastrAMbharaNodyAnavimAnakUTAgAraparibhogairevaMrUpazabdagaMdharasasparzaparibho ___1 bhUmizabdaM left out in A. B. C. prazaMtaprazAMto A. C. P. prazAMtAprazAMto B. muditA left out in B. + zabdaM zRNoti // evaM P. nIvaraNa, see Childers, Pali Dict., p. 293 b. puna duHkhaM duHkhazabdo A. punarduHkhaM zabdo B. punaHkha duHkhazabdo c. punaH duHkhazabdo P. TA. adds tekhA, B.C. P. teSAM. vareNa B. Deest in P. 9 yaNAtiSNabhiSastrA A. B.C. yena pratiSNabhiH vastrA P. narTibhirva ? For Private and Personal Use Only Page #71 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org // sukhAvatIvyUhaH // gairevaMrUpaizca sarvairapi bhogaparibhogaiH samanvAgatAH tadyathApi nAma devAH paranirmitavazavartinaH // na khalu punarAnaMda sukhAvatyAM lokadhAtau sattvA audArikayUSaphANIMkArAhAraMmAharaMti api tu khalu punaryathArUpamevAhAramAkAMkSati tathArUpamAhRtameva saMjAnaMti' prINitakAyAzca bhavaMti prINitamAnAH / na teSAM bhUyaH kAye prakSepaH karaNIyaH // te prINitakAyAstathArUpANi gaMdhajAtAnyAkAMAMti vedRzereva' gaMdhajAtairdivyaistaduddhakSecaM sarvameva nirdhUpitaM bhavati / tatra yastaM gaMdhamAghrAtukAmo bhavati tasya sarvazo gaMdharvarAjJo' vAsanA nasamudAcarati / evaM ye' yathArUpANi gaMdhamAlyavilepanacUrNacIvaraccha cadhvajapatAkA tU yA NyAkAMkSati teSAM tathArUpaizca taiH sarvaM taddukSetraM parisphuTaM bhavati / cIvarANyAkAMzaMti nAnAvarNInyanekazatasahasravarNAni teSAM tAdRzaireva cIvararatnaiH sarve tadduddhakSetraM parisphuTaM bhavati / prAvRtameva cAtmAnaM saMjAnaMti / te yathArUpANyAbharaNAnyAkAMkSati tadyathA zIrSabhara - NAni vA karNAbharaNAni vA grIvAbharaNAni vA hastapAdAbharaNAni " vA yadidaM mukuTAni kuMDalAni kaTaka keyUrANi vatsahArA rucakahArA karNikA mudrikAH svarNasUtrANi mekhalAH "svarNasUtrA 1 bhogapari deest in C. saudArijukavati P. 4 2 api P. kArAhArA A. B. C. kArAharA P. 6 mAnA A. B. C. P. manasaH ? 8 gaMdharvarAjJA A. B. P. gaMdhaM ca rAjJA C. yadidaM A. C. vA yadidaM B. svasUtrAnI jAlAni P. 5 saMjAnaMte A. B. C. A. B. C. vA kA yadidaM P. G 8 Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir For Private and Personal Use Only 41 dArikavatI A. C. saudAriyuktavatI B. See Lal. Vist, p. 331, 11. 5-7. " vedazaileva P. vedazaireva * ye na A. B. 10 kA 11 svarNasUtrANi jAlAni A. B. C. [ III. 2.] Page #72 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 42 // sukhAvatIvyUhaH // Ni jAlAni muktAjAlAni sarvaratnajAlAni svarNaratnakiMkiNIjAlAni tathArUpairAbharaNairanekaratnazatasahasrapratyunaH sphuTaM tabuddhakSetraM pazyaMti yadidamAbharaNavRkSAvasaktaistaizcAbharaNairalaMkRtamAtmAnaM saMjAnaMti // te yAdRzaM vimAnamAkAMkSati yadvarNaliMgasaMsthAnaM yAvadArohapariNAhaM nAnAratnamayaniyUhazatasahasrasamalaM. kRtaM nAnAdivyapuSpaMsaMstIrNa citropadhAnavinyastaparyakaM tAdRzameva vimAnaM teSAM purataH prAdurbhavati / teSu manoniteSu vimAneSu saptasaptApsarasahasraparivRtAH' puraskRtA viharaMti krIDati ramate paricArayaMti // 19 // na ca tatra lokadhAtau devAnAM vA manuSyANAM vA nAnAtvamastyanyatra saMvRtivyavahAreNa devamanuSthAviti saMkhyAM gacchaMti // tadyathAnaMdarAjJazcakravartinaHpurato manuSyahIno manuSyapretako na bhAsate na tapate na virocate na ca bhavati vizArado na prabhAsvaraH evameva devAnAM paranirmitavazavartinAM purataH zakro devAnAmiMdro na bhAsate na tapate na virocate yadidamudyAnavimAnavastrAbharaNairadhipatyenA vA "prAtihAryeNa vaizvaryeNa vAnaMda sa khalu dharmAbhisamayena dharmaparibhogeNa vA / tavAnaMda yathA devAH parinirmitavazavartina evaM sukhAvatyAM lokadhAtau manuSyA draSTavyAH // 20 // 1 yAdRza A. P. yAvadaza B. yAdRzaM . duHSpa A. duSpa B. C. duHvya P. 3 nirvRtAH A. B. C. vRtAH P. pretako A. B. C. P. Bodhiruki gives the transliteration in Pan-tho-kia, i.e. paMDaka, which would be better. From na ca bhavati to bhAsate left out in P. pratihAryeNa A. P. prItibhAryeNa B. prAtihArpaNa C. For Private and Personal Use Only Page #73 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // ___43 tasyAM khalu punarAnaMda sukhAvatyAM lokadhAtau pUrvAhnakAlasamaye pratyupasthite samaMtAccaturdizamAkulAH samAkulA vAyavo vAMti / teSAM rAnavRkSANAM citrAndarzanIyAnnAnAvarNAnanekavRMtAMnAnAsurabhidivyagaMdhaparivAsitAkSobhayaMti saMkSobhayaMtIrayaMti samIrayaMti yato bahUni puSpazatAni tasyAM ratnamayyAM mahApRthivyAM prapataMti manojJagaMdhAni darzanIyAni / taizca puSpaistabuddhakSetra samaMtAtsaptapauruSaM saMskRtarUpaM bhavati / tadyathApi nAma puruSaH kuzalaH pRthivyAM puSpasaMstaraM saMstRNuyAdubhAbhyAM pANibhyAM samaM racayetsucitraM darzanIyaM evameva tabuddhakSecaM taiH puSpainInAgaMdhavaNaiH samaMtAtsaptapauruSaM sphuTaM bhavati / tAni ca puSpajAtAni mRdUni kAciliMdikasukhasaMsparzAnyaupamyamAtreNa yAni nikSipte pAde caturaMgulamavanamaMti utkSipte pAde caturaMgulamevonnamaMti // nirgate punaH pUrvAhnakAlasamaye tAni puSpANi niravazeSamaMtIyate / atha tabuddhakSetra viviktaM ramyaM zubhaM bhavatyaparikliSTaiH puurvpusspaiH| tataH punarapi samaMtAccaturdizaM vAyavo vAMti ye pUrvavadabhinavAni puSpANyabhiprakiraMti / yathA pUrvAha' evaM madhyAhUkAlasamaye saMdhyAyAM rAyAH prathame yAme madhyame yAme pazcime yAme / taizca __ 1 pUrvIha A. B. C. P. pratyutpasthite A. P. pratyutpaSThite B. pratyupatyutpasthita C. 3 ratnavRkSAM citrAM A. C. ranavRkSANAM citrAM B. ratnavRkSAnAM citrAM P. * vRdhAna A.C. P. kRSAn B. vRta, which has been substituted conjecturally, is generally neuter. The text may have been originally te va ratnavRSAn and anekavIna. nyopamya A. B.C. nopamya P. pUrvAhna A. B. C. P. pUrvAhe A. B. C. P. rAtryAH A. C. TUTE A. RAUTT and way, is generally 1 B. G2 For Private and Personal Use Only Page #74 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 44 // sukhAvatIvyUhaH // vAtaivIyaginInAgaMdhaparivAsitaiste satvAH spRSTAHsaMta evaM sukhasamarpitA bhavaMti tadyathApi nAma nirodhasamApanno bhikSuH // 21 // tasmiMzcAnaMda buddhakSetre sarvazo'gnisUryacaMdragrahanakSatratArArUpANAM tamo'dhakArasya nAmadheyaprajJaptirapi nAsti sarvazo 'rAtri divaM prajJaptirapi nAstyanyatra tathAgatavyavahArAta sarvazazcArAmapariyahasaMjJA nAsti // 22 // ___ tasyAM khalu punarAnaMda sukhAvatyAM lokadhAtau kAle divyagaMdhodakameghA abhipravarSayaMti divyAni sarvavarNikAni kusumAni divyAni saptaratnAni divyaM caMdanacUrNa' divyAchatradhvajapatAkA abhipravarSayaMti / divyAmi sarvavarNikAni kusumAni divyAni vitAnAni dhriyaMte divyAni chabaratnAni sarvAbharaNAnyAkAze' dhriyate divyAni vAdyAni pravAdyate divyAzcApsaraso nRtyNti||23|| tasminkhalu punarAnaMda buddhakSetre ye savA upapannA utpadyaMta utpatsyate' sarve te niyatAH samyakve yAvanirvANaM' / tatkasya hetoH / nAsti taca vayo rAzyorvyavasthA prajJaptivI yadidamaniyatasya vA mithyAtvaniyatasya vA / tadanenAyAnaMda paryAyeNa sA lokadhAtuH sukhAvatItyucyate saMkSiptena na punarvistareNa / kalpI 'yAnaMda parikSIyeta sukhAvatyAM lokadhAtau sukhakAraNeSu pari 1rAtridivaM P. abhipravarSanti P. abhipravarSinti C. divyacandanacUrNa A. B. divyaM candanacUrNa c. P. + chatraratnANi A. C. ratnachatrAni P. sarvAbharaNANyAkAze A.C, sAbharaNAni cAkAze B. sarvAbharatanyakAze P. utpatsyate left out in B. P. vANe A. B. C. vAnaM P. For Private and Personal Use Only Page #75 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // 45 kIrtyamAneSu na ca teSAM sukhakAraNAnAM zakyaM paryatamadhigaMtuM // 24 // atha khalu bhagavAMstasyAM velAyAmimA gAthA' abhASata / sarve'pi satvAH sukhitA bhaveyur / vizuddhajJAnAH prmaarthkovidaaH| te kalpakoTImatha vApi cotri| sukhAvatIvarNa prakAzayeyuH // 1 // kSaye kalpakoTI vaje surAzca / sukhAvatIye na ca varNasAruH / kSayaM na gacchetmatibhA ca teSAM / prakAzayaMtAna tu varNa nAnAM // 2 // ye lokadhAtU " paramANusAdRzAM / chidyeya bhidyeya rajazca kuryAt / _1 mA gAthA A. B. mAM gAyA C. mA gAyAM P. kSayakalpakoThIbaje surAzca A. kSayakalpakoDhIvanne surAzca B. hAyakalpakoTIvraje surAzca C. ye kalpakoTIvraje surAzca P. If we want to restore the metre, we might read kSayaM brajekalpakoTI surAzca, though the shorto would be irregular; or, allowing still greater metrical license, we might conjecture kalpakoDhI vajarAsanaM ca,i.e.'A kalpakoth may perish and the diamond seat, using kshaye for kshayet as one syllable, and vana as trisyllabic. suru: A. C. P. sAru: B. Is #T6: meant for F16, i.e. #T:, or is it meant for WIE: ory: ? See Lal. Vist. p. 572, 1. No. (tu deest in B. varNa nAnAM, either varNa nAnA or perhaps varNamAlA. * From paramANu to lokadhAtu left out in P.. B For sAdRzA, see Childers' Pah Dict. p. 4II, col. 2; for paramanuragas, Lal.Vist. p. ITI, I, I3. rajjAca A. B. P. rajAMca c. For Private and Personal Use Only Page #76 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 46 // sukhAvatIvyUhaH // atI bahU uttari lokadhAtu / pUreta dAnaM ratanAhi dadyAt // 3 // naitA kalApi upamApi tasya / puNyasya bhoMtI pRthulokadhAtavaH / ye lokadhAtUya sukhaavtiiye| zrutvaiva nAmaM bhavatIha puNyaM // 4 // tato bahU puNya' bhaveta teSAM / ye zraddhate jinavacanaM sprjnyaaH| zraddhA hi mUlaM jagatasya prAptaye / tasmAddhi zrutvA vicitiM vinodayediti // 5 // evamaprameyaguNavarNAnaMda sukhAvatI lokadhAtuH // 25 // tasya khallu punarAnaMda bhagavatI"'mitAbhasya tathAgatasya dazasu divekaikasyAM dizi gaMgAnadIbAlukAsameSu buddhakSetreSu gaMgAnadIvAlukAsamA buddhA bhagavaMto nAmadheyaM parikIrtayaMte varNa bhASate 1 puranadAnaM ratno A. puraM tadAnaM ratnA B. pUrentadAnaM na tano C. pUrentadAnaM ratano P. kalApi A. B. P. kalyApi C.; meant for kalApI. puzasya B.; deest in P. * bhontI A.C. bhonti B. P. dhAtuvaH B. dhAtave: C. ye A. B. C. P.; one expects ya or yata. puNyaM c. bhavena teSAM A. bhaveta teSAM B. P. bhavet / teSAM c. bhavecca? adhave A. zraddhave B.C.P. 10 jinavacana A. B. jinavana C. jinavala P. 11 deest in P. 12 prAsaye A.C. prAnaye B. prApta // ye P. 18 tasmAdhi A. tasmAddhi B.C. tasyAddhi P. 14 vitiM A.C. vi B. viti P. 16 varNamA A. B. C. parNa thA P. 16 lokadhAtoH A. B. C. "bhagavato left out in A. B. jayAgatasya left out in A, B.C. For Private and Personal Use Only Page #77 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 47 // sukhAvatIvyUhaH // yazaH prakAzayaMti gunnmudiiryNti| tatkasya hetoH| ye kecitsavAstasya bhagavato'mitAbhasya nAmadheyaM zRNvaMti zrutvA cAMtaza ekacittotpAdamapyadhyAzayena prasAdasahagatena cittamutpAdayaMti'te sarve 'vaivartikatAyAM saMtyanuttarAyAH samyaksaMbodheH // 26 // ye cAnaMda kecitsavAstaM tathAgataM punaH satkAramanasikariSyati bahuparimitaM kuzalamUlamavarIpayiSyaMti bodhaye cittaM pariNAmya tatra ca lokadhAtAvupapattaye praNidhAsyaMti teSAM so'mitAbhastathAgato'rhansamyaksaMbuddho maraNakAlasamaye pratyupasthite 'nekabhikSugaNaparivRtaH puraskRtaH sthAsyati / tataste taM bhagavaMtaM dRSTvA prasannacittAcyutAH saMtastatraiva sukhAvatyAM lokadhAtAvupapatsyate / yazcAnaMdAkAMta kulaputro vA kuladuhitA vA kimityahaM daSTa eva dharme tamamitAbhaM tathAgataM pazyeyamiti tenAnuttarAyAM samyaksaMbodhI cittamutpAdyAdhyAzayAtizayatayA saMtatyA tasminbuddhakSetre citaM saMprethopapataye kuzalamUlAni ca pariNAmayitavyAni // 27 // __ ye punastaM tathAgataM na bhUyo manasikariyaMti na ca bahaparimitaM kuzalamUlamabhIkSNamavaropayiSyaMti teSAM tAdazenaiva" so 'mitAbhastathAgato'rhansamyaksaMbuddho varNasaMsthAnArohapariNAhena 1 From te to saMti left out in C. sarve te P. P.adds pura before sAkAraM. Could it be punaH punaH sAkAraM? bahaparimirmitaM A. bahaparinirmitaM B. bahapariminnaM c. badyaparimijha P. to B. One expects purataH, see p. 14, 1.16; p.48, 1.2. chataH P. ghata A. B.C. tathAgata A. B. C. P. dha sadhyAzayata P. hyAdhyAzayati / adhyAzayata: B. cA A. B. C. 10 bhikSuma A. B. bhISuma C. P. 11 P.adda // tatra ca buddhakSetre cinnaM saMprasayi (i.e. saMpreya). 12 nAduzainaiva A. tAdRzenaiva B. C. P. For Private and Personal Use Only Page #78 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 18 // sukhAvatIvyUhaH // bhikSusaMghaparivAreNa ca tAdRza eva buddhinirmito maraNakAlasamayeM purataH sthAsyati / te tenaiva tathAgatadarzanaprasAdAlaMbanena samAdhinApramuSitayA smRtyA cyutAstatraiva buddhakSetre pratyAjaniyaMti // 28 // ye punarAnaMda sattAstaM tathAgataM dazacittotpAdAtsamanusmariyaMti spRhAM ca tasminbuddhakSetra utpAdayiSyaMti gaMbhIreSu ca dharmeSu bhASyamANeSu tuSTiM pratilapsyate na vipasyaMte na viSAdamApatsyaMte na saMsadanamApatsyate taza ekacittotpAdenApi taM tathAgataM manasikariSyaMti spRhAM cotyAdayiyaMti tasminbuddhakSetre te'pi svapnAMtaragatA amitAbha tathAgataM drakSyaMti sukhAvatyAM lokadhAtAvupapatsyate 'vaivartikAzca bhaviSyaMtyanuttarAyAH smyksNbodheH||29|| - imaM khalvAnaMdArthavazaM saMpazya' tathAgatA dazasu divaprameyAsaMkhyeyAsu lokadhAtuSu tasyAmitAbhasya tathAgatasya nAmadheyaM parikIrtayaMto varNa ghoSayaMtaH saMprazaMsAmabhyudIrayaMti / tasminkhalu punarAnaMda buddhakSece dazabhyo digbhya ekaikasyAM dizi gaMgAnadIvAlukAsamA bodhisatvAstamamitAbhaM tathAgatamupasaMkramati darzanAya vaMdanAya paryupAsanAya paripraznIkaraNAya taM ca bodhisatvagaNaM tAMzca buddhakSetraguNAlaMkAravyUhasaMpadizeSAndraSTuM // 30 // 1 buddhi A. buddhi B. C. buddhA P. The Chinese translation suggests nirmitabuddha', i.e. Buddha's nirmitakaya. maraNakAre A.C. maraNakAlasamaye B. maranakAle P. nusmaranti smRha cinmami A.C. cinnamasmiM B. nusmaviSyaMti smRhAM ca tasmiM P. na ghiSasyate A.C. na vipAdamApatsyate left out in P. pazyaM A. B. C. P. saMpadadhi A. B. C. P. For Private and Personal Use Only Page #79 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 49 // sukhAvatIvyUhaH // atha khalu bhagavAMstasyAM velAyAmimamevAthai bhUyasyA mAtrayA paridIpayanimA gAthA abhaasst| yathaiva gaMgAnadIvAlikAsamA / buddhAna kSetrA amitAyunAyakaM // 1 // bahupuSyapUTI gRhiitv| te nAnAvaNe surabhI mnormaaN'| okirati naranAyakotamaM / amitAyu' naradevapUjitaM // 2 // natha dakSiNA" pshcimotraasu| buddhAna kSetrA dazatAsu yaaNtkaaH| yatI yato Agami buddha vNdituN| saMbodhisatvA amitAyunAyakaM // 3 // 1velAyomimA A. ghelAyAmimAM B.C. velAyAmimA P. gagA A. kumA B.; deest in A. C. P. - This is all that remains of what seems to have been the first verse, consisting of four lines. As the Chinese versions agree in mentioning the Eastern quarter in the first verse, we may conjecture something like: yathaiva gNgaandivaalikaasmaa| buddhAna kSetrA purimA dishaay| yato yato sAgami buddha vaMdituM / sabodhisatvA amitAyunAyakaM // 1 // The general outline of the metre is + -ul--luu-lucu(-). B.P. bhi B. P. mAmu P. uki, but see verse 4. amita vAyu A. B. amitamitAyu. 10 Here the metre seems very imperfect, and cannot be restored by a comparison of verse 4. Possibly a shorter metre than that of verse 1 may have been intended. 11 Na A. B.C. na P. 1 thA A. B. P. 13 saMbo A. B. P. H [III. 2.] For Private and Personal Use Only Page #80 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 50 // sukhAvatIvyUhaH // bahugaMdhapUTI' gRhiitvaa| nAnAvarNa surabhI mnormaaN| okiraMti nrnaaykottm| amitAyu naradevapUjitaM // 4 // pUjitva' vA te bahubodhisatvA / vaMditva pAdAmamitaprabhasya / pradakSiNIkRtya vadaMti caivN| aho'dbhutaM zobhati buddhakSetraM // 5 // te puSpapUTIhi puniikirNti| udayacitA atulAya priitiye| kAmaM prabhASaMti purastanAyake / asmApi kSetraM siya evarUpaM // 6 // ye puSpapUTA iti kSipta ttr| chatratayA saMsthihi yojanAzataM / svalaMkRtaM zobhati citrkhto"| chAdaMte buddhasya samaMtakAyaM // 7 // te bodhisatvA tatha satkaritvA / kathaM karoMtI iti tuSTa ttr| 1 TIH P... hi P. hi P. nAvarNa A. nAva mi A. B. P. .. dro P. . 'tvA A. B. C. P. From yake to khalaM left out in P. A. B. C. P. .C.P. siyevarUpaM A.; deest in P. si evarUpaM B. siya evarUpaM c. 10 A. B.C. P. 11 ti citrakhato A. ti citastato B. ti vicitrakhato P. Ticitrakhato C. The letters are not quite clear ; we expect citra kSetraM, or zobhAta citraketoH. For Private and Personal Use Only Page #81 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 51 // sukhAvatIvyUhaH // sulabdha lAbhAH khalu tehi stvaiH| yehI zrutaM nAma narotamasya // 8 // asmehi' pI lAbha sulabdhapUrvA / yadA gatAsya ima buddhkssetr| pazyAtha vanopama maica kIdRzaM / yatkalpitaM kalpasahasrazAstuH // 9 // pazyAtha buddhA vara" punnyraashiH| parivRto' zIbhati bodhistvaiH| amitAbhasya AbhA amitA ca tejaa| amitaM ca AyUraMmitazca saMghaH // 10 // smitaM karotI amitAyunAthaH / SadizakoTInayutAna arcissaaN"| ye nizcaritvA mukhmNddlaatH| sphuraMti kSetrANi sahasrakoTIH // 11 // tAH sarvasUrI:" punaretya ttr| mUrdhe ca astaM gami nAyakasya / hI B. pi P. gatA smA? + ya ka A.C. ye ka B. zAstu A. zAstunA C. P. vala A. B. parinatA P.; scan parIvRto. Scan vo- |--. .. cAyUra. Long and short u are difficult to distinguish; the metre requires-long u. 10 svasmitaM A. B. khasmiMtaM . khasmita P. 11 zata B. 19 A. B. C.. pA P. . 13TI : P. tyaH B. TI .; deest in A. 14 surI: A.C. P. surA: B. 1 mU? A. B. . c. P. For Private and Personal Use Only Page #82 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 52 // sukhAvatIvyUhaH // devA manuthA janayaMti prItiM / arcistadA asyamidAM viditvA // 12 // uttiSThate buddhasutI mhaayshaa| . -nAtha so hi avlokiteshvrH|| ko heturaca bhagavaM kaH prtyyo| yena smitaM kurvesi lokanAtha // 13 // taM vyAkarohI yatra so'rthkovido| hitAnukaMpI bhusvmockH| zrutveti vAcaM paramAM mnormaaN| udayacitA bhaviSyaMti savAH // 14 // ye bodhisatvA bahulokadhAtutaH / sukhAvatIM prasthita buddhpshytaaN| te zrutvA prItiM vipulAM jnevaa| kSipramimaM kSetra vilokayeyuH // 15 // Agatya ca kSetramidaM udAraM / RddhIbalaM prApuNi' kssiprmev| divyaM ca cakSustatha zroca divyaM / jAtismarAH pAramikovidAzca // 16 // -- 1adhista A. B.C. asta P. sma P. P. . zrutvAti A. P. zrutveti B. zrutvA C. dhAtuka: A. B.C. thAhavaH P. Both ca before and daM must be scanned long. yani P. paramamividAza A. paramAtmaSidAca B. paramamitiSidAca. paramatakovidAzca P. For Private and Personal Use Only Page #83 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 53 // sukhAvatIvyUhaH / amitAyu buddhastada vyaakroti| mama hyayaM praNidhi babhUva' puurv| kathaM pi satvA zruNiyAni naam| vrajeyu kSecaM mama nityameva // 17 // sa me ayaM praNidhi 'prapUrNa shobhnaa| satvAzca ebhi bhulokdhaatutH| Agatya kSipraM mama aNtiksmiN| avaivartikA bhautiha ekajAtiyA // 1 // tasmAdya icchatiha bodhistvH| mamApi kSetra siya evarUpaM / ahaM pi sasvAnbahu mocayeyaM / nAmena' ghoSeNa tha darzanena // 19 // sa zIghraMzIghraM vrmaannruupH| mukhAvatIM gachatu lokdhaatu| gatvA ca pUrvamamitaprabhasya / pUjetu buddhAna sahanakoTIH // 20 // buddhAna koTI bahu pUjayitvA / zuddhIbalena bahu kSetra gvaa| __ 1 ca bhUvi A.C. P. babhUva B. scanned as ov-0-. 'zIghraM ca A. B. pariA. B. C. savaivartikA A. B.C. P.: nAme B. taya A. B. C. sa deest in B. For Private and Personal Use Only Page #84 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 54 // sukhAvatIvyUhaH // kRtvAna pUjAM sugatAna' sNtike| bhaktyA gamiSyati sukhAvatI ta iti // 21 // 31 // tasya khalu punarAnaMdAmitAyuSastathAgatasyAhaMtaH samyaksaMbuddhasya bodhivRkssH| sa daza yojanazatAnyuccaisvenASTau yojanazatAnyabhipralaMbitazAkhApatcapalAza: paMcayojanazatamUlArohapariNAhaH sadApatraH sadApuSpaH sadAphalo nAnAvarNo'nekazatasahasravarNoM nAnApattrI nAnApuSpo nAnAphalo nAnAvicitrabhUSaNasamalaMkRtazcaMdrabhAsamaNiratnaparisphuTaH zakrAbhilanamaNiratnavicitritazciMtAmaNiratnAkIrNaH sAgaravaramaNiratnasuvicitritI divyasamatikrAMtaH svarNasUtrAbhipralaMbito rUcakahAraranahAravatsahAraMkaTakahAralohitamuktAhAranIlamuktAhArasiMhalatAmekhalAkalAparAnasUtrasarvaranaMvastuzatAbhivicitritaH svarNajAlamuktAjAlasarvaratnajAlakiMkiNIjAlatatI' makarasvastikanaMdyAvartacaMdrasamalaMkRtaH kiMkiNImaNijAlasauvarNasarvaratnAMlaMkAravibhUSitI yathAzayasatvavijJaptisamalaMkRtazca // tasya khalu punarAnaMda bodhivRkSasya vAtasamIritasya yaH zabdo ghoSo nizcarati so'parimAyA~llokadhAtUnvijJApayati / tatrAnaMda yeSAM satvAnAM sa bodhivRkSAH zrobAvabhAsamAgacchati teSAM zrocarogo na pratikAMkSitavyo tAra A. B. P... grama A. B. grame C. rame P. nAnApatro deest in C. patnavAsahAra. ratnahAravAsahAra deest in P. nIlamuktAhAra P. varatna deest in B. jAla ttH| A.C. jaalH|| tataH B. jAlaM ca tataH P. naMdyAcaMdracaMdri P. ranA deest in c. For Private and Personal Use Only Page #85 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 55 // sukhAvatIvyUhaH // yAvarodhiparyaMtaM / yeSAmaprameyAsaMkhyeyAciMtyAtulyAmAyAparimANAnabhilAyAnAM satsvAnAM sa bodhivRkSazcakSuSa AbhAsamAgacchati teSAM catUrogo na pratikAMkSitavyo yAvabodhiparyataM / ye khalu punarAnaMda savAstato bodhivRkSAddhaM jighraMti teSAM yAvabodhipayetaM na jAtu ghrANarogaH prtikaaNkssitvyH| ye saskhAstato bodhivRkSAtkalAnyAsvAdayaMti teSAM yAvaddhodhiparyataM na jAtu jihArogaH prtikaaNkssitvyH| ye sattAstasya bodhivRkSasyAbhayA sphuTA bhavaMti teSAM yAvarodhiparyataM na jAtu kAyarogaH prtikaaNkssitvyH| ye ca khalu punarAnaMda savAstaM bodhivRkSaM dharmato nidhyAyaMti teSAM tata upAdAya:yAvabodhiparyataM na jAtu cittavikSepaH pratikAMkSitavyaH / sarve ca te savAH sahadarzanAtasya bodhivRkSasyAvaivartikAH saMtiSThate yadutAnuttarAyAH smyksNbodheH| timrazca zAMtIH pratilabhaMte yadidaM ghoSAnugAmanulomikImanutpattikadharmakSAMtiM ca tasyaivAmitAyuSastathAgatasya pUrvapraNidhAnAdhiSThAnena pUrvajinakRtAdhikAratayA pUrvapraNidhAnaparicaryayA ca susamAyayA subhAvitayAnUnAvikalatayA // 32 // tatraiva khalu punarAnaMda ye bodhisatvAH pratyAjAtAH pratyAjAyate pratyAjaniyaMte vA sarve ta ekajAtipratibaddhAstata evAnutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbhotsyaMte sthApayitvA praNidhAnavazaM ye ne bodhivRkSAphalAnyA P. ca B. ghoSAnuzAmanulo A. B. C. ghoSAnumA anuso P. vizaM A. B.C. vasena P. vizeSAn ? see p. 15, 1.9. For Private and Personal Use Only Page #86 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org 56 // sukhAvatIvyUhaH // bodhisattvA mahAsiMhanAdanAdina udArasaMnAhaMsaMnaddhAH sarvasattvaparinirvANAbhiyuktAzca // 33 // tasminkhalu punarAnaMda buddhakSetre ye zrAvakAste vyAmaprabhA ye bodhisattvAste yojanakoTIzatasahasraprabhAH sthApayitvA dvau bodhisau yayoH prabhayA sA lokadhAtuH satatasamitaM nityAvabhAsasphuTA // atha khalvAyuSmAnAnaMdo bhgvNtmetdvoct| kiMnAmadheyau bhagavaMstau bodhisattvo mahAsattvau / bhagavAnAha / ekastayorAnaMdAvalokitezvaro bodhisattvo mahAsattvo dvitIyo mahAsthAmaprApno nAma / ita eva cAnaMda buddhakSecAcyutvA tau tatropapatrau // 34 // tatra cAnaMda buddhakSetre ye bodhisattvAH pratyAjAtAH sarve te vAtriMzanmahApuruSalakSaNasamanvAgatAH paripUrNagAcA dhyAnAbhijJAkovidAH prajJAprabhedakuzalAstIkSNeMdriyAH susaMvRteMdriyA AjJAtAvIMdriyA adInA' baleMdriyAH pratilaMbhakSAMtikA anaMtAparyaMtaguNAH // 35 // tasminkhalu punarAnaMda buddhakSetre ye bodhisattvAH pratyAjAtAH sarve virahitA' buddhadarzanenAvinipAtadharmANo yAvaddodhiparyaMtaM sarve te tata upAdAya na jAtu jAtismarA bhaviSyaMti sthApayitvA tathArUpeSu kalpasaMkSobheSu ye pUrvasthAnapraNihitAH paMcasu kaSAyeSu' Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir * yayAH A. C. yayA B. P. 1 nAdaM C. 2 saMnAha P. saMhAra A. B. C. 4 AjJAtAvIndriyA A. C. vAtAvatendriyA B. AjJAtAvindriyA P. See Childers, s. v. indriyam. * AdInA A. C. adinA B. khAdinA P. es vinivartanIya vi A. B. C. avivartanIyaM vi P: deest in p. 7 tata A B ta C. tatra P. 8 A. B. C. P. For the pankakashaya, see the small Sukhavativyuha, SS 19. For Private and Personal Use Only Page #87 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 57 // sukhAvatIvyUhaH // vartamAneSu yadA buddhAnAM bhagavatAM loke prAdurbhAvo bhavati / tadyathApi nAma mamaitahi // 36 // tasminkhalu punarAnaMda buddhakSetre ye bodhisatvAH' pratyAjAtAH sarve ta ekapurobhaktenAnyAllokadhAtUngatvAnekAni buddhakoTIniyutazatasahasrANyupatiSThaMti yAvadAkAMkSati buddhAnubhAvena / te yathAyathA citamutpAdayaMti evamevaMrUpaiH puSpadhUpadIpagaMdhamAlyavilepanacUrNacIvaracchatradhvajapatAkAvaijayaMtItUryasaMgItivAdyaiH pUjAM kuryAma iti teSAM sahacitotpAdAnathArUpANi ca sarvapUjAvidhAnAni pANau praadurbhvNti| te taiH puSpairyAvahAdyaisteSu buddheSu bhagavAsu pUjAM kurvatI bahaparimANAsaMkhyeyaM kushlmupcinvNti| 'sacetpu. narAkAMkSanyevaMrUpAH puSpapUTAH pANau prAdurbhavaMtviti teSAM sahacittotpAdAnnAnAvaNI anekavaNI nAnAgaMdhA divyAH puSpapUTAH pANau prAdurbhavaMti / te taistathArUpaiH puSpapUTaistAnbuddhAnbhagavato 'vakiraMtyabhyavakiraMtyabhiprakiraMti / teSAM ca yaH sarvaparItaH puSpapUTa utsRSTaH sa dazayojanavistaraM puSpacchacaM prAdurbhavatyuparyaMtarIkSe dvitIye cAnUsRSTe na prathamo dharaNyAM prptti| saMti tatra puSpapUTA ya utsRSTAH saMto viMzatiyojanavistArANi puSpacchavANyuparyaMtarIkSe prAdurbhavaMti / saMti triMzaJcatvAriMzatpaMcAzadyojanavistArANi 1 sattvAH A. B.C. bodhisaJcAH P. evaMmevaMrUpaiH A. evameva rUpaiH B. C. P. yA A.C. P. deest in B. From saceta to prAdurbhavati / left out in B.. bhavanti A. bhavanviti C. bhavanniti P. abhyavakiAMti C. sazayojana A. C. zatayojana B. dazayojana P. [III. 2.] For Private and Personal Use Only Page #88 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 58 // sukhAvatIvyUhaH // saMti yAvadyojanazatasahasravistArANi puSpaccha bANyuparyaMtarIkSe prAdurbhavati / tatra ya udAraM prItiprAmodyaM saMjanayaMti udAraM ca citodvilyaM pratilabhaMte te bahaparimitamasaMkhyeyaM kuzalamUlamavaroya bahUni ca buddhakoTIniyutazatasahasrANyupasthAyaikapUrvAhna punarapi sukhAvatyAM lokadhAto pratiSThaMte tasyaivAmitAyuSastathAgatasya pUrvamaNidhAnAdhiSThAnaparigraheNa pUrvadattadharmazravaNena pUrvajinAvaropitakuzalamUlatayA pUrvapraNidhAnasamRddhiparipUryAtmabhUtayA suvibhaktabhAvitayA // 37 // tasminkhalu punarAnaMda buddhakSece ye satvAH pratyAjAtAH sarve te sarvajJatAsahagatAmeva dharmakathAM kathayati / na ca tatra buddhakSetre satvAnAM kAcitpariyahasaMjJAsti te sarve ca taduIkSetramanucaMkramANA anuvicaraMto na ratiM nAratimutpAdayaMti prakrAmaMtazcAnaMpekSA na ca prakrAmaMti sApekSAH' / sarvasatveSAmeva cittaM nAsti // tatra khalu punarAnaMda sukhAvatyAM lokadhAtau ye savAH pratyAjAtA nAsti teSAmanyatamakasaMjJA nAsti svakasaMjJA nAstyasamasaMjJA nAsti viyaho nAsti vivAdo nAsti virodhH| samacittA maitracittA mRducitAH snigdhacitAH karmaNyacitAH prasannacitAH sthiracittA vinIva 1 From TdhiSThAna to dhAna left out in B. dhiSTapari A. dhiSThAnAdhiSThapari . dhiSThAnAM dhiSThata pali P. suvibhaktayA bhavitayA A. suvibhaktayA bhAvitayA B. C. suvibhaktabhAvitayA P. 4 me sarve ca tayAbuddha A. me sarvaM ca te yAvat buddha B. me sarve ca nahuddha C. sarvaJca tadbuddha P. 5 prakAA. B.C. P. no B. na ca prakAmati na sApekSA: A. B. maMti C.; deest in P. nAsti nAsti A. nAsti B. P. nAsti sti C. In Chinese, 'possessed of the thought of equalness.' 10 prasannacinnA: deest in A. B. For Private and Personal Use Only Page #89 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org // sukhAvatIvyUhaH // raNacittA akSubhitacittA aluDitacittAH prajJApAramitAcaryIcaraNacittAzcittAdhAra buddhipraviSTAH sAgarasamAH prajJayA' merusamA bujhAnekaguNasaMnicayA bodhyaMgasaMgItyA vikrIDitA buddhasaMgItyabhiyuktA mAMsacakSuH pravicinvaMti divyaM cakSurabhinirharati prajJAcakSurgatiMgatA dharmacakSuH pAragatA' buddhacakSurniSpAdayaMto darzayaMto dyotayaMto vistareNa prakAzayaMto'saMgajJAnamabhinirharati / traidhAtukasamatAyAmabhiyuktA dAMtacittAH zAMtacittAH sarvadharmadhAtUpalabdhisamanvAgatAH samudayaniruktikuzalA dharmaniruktisamanvAgatA hArAhArakuzalA nayAnayakuzalAH sthAnakuzalA lokikISu kathAsvanapekSA viharaMti lokottarAbhiH kathAbhiH sAraM pratyayaMti / sarvadharmaparyeSTikuzalAH sarvadharmaprakRtivyupazamajJAnavihAriNo'nupalaMbhagocarA niSkiMcanA nirupAdAnA nizciMtA nirupadhayo SnupAdAya suvimuktA anaMgaNA' aparyasthAyino'bhijJAsvamUlasthAyino'saMgAcArikA anavalInA gaMbhIreSu dharmeSvabhiyuktA na saMsIdati duranubodhabuddhajJAnapravezodratA ekAyanamArgInuprAptA nirvicikitsAstIrNakathaM kathA aparapratyayajJAnA anadhimAninaH / sumerusamA ' jJAnAbhyudgatAH / sAgarasamA buddhakSobhyAH / caMdrasUryaprabhAtikrAMtAH prajJAbhayA pAMDarasuzukkazuddhazubhacittatayA ca / uttapna 2 parAMgatA A. B. C. 5 asaMganA P. 1 prajJeyA B. deest in A. B. of the same kind, see Lal. Vist. p. 550. kSobhya: C. budhyAkSobhyAH P. I 2 parAgatAH P. 6 zo A. B. C. sva P. Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 3A. B. C. P. nu 7 For comparisons 8 buddhAkSobhyA: A. buddhA'kSobhya: B. buddhyA For Private and Personal Use Only 59 Page #90 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra 60 www.kobatirth.org // sukhAvatIvyUhaH // hemavarNasadRzA avabhAsanibhIsaMtayA ca / vasuMdharAsadRzAH sarvasattvazubhAzubhakSamaNatayA / apsadRzAH sarvaklezamUlanidhAvanapravAhaNatayA ca / agnirAjasadRzAH sarvadharmamanyanAMklezanirdahanatayA / vAyusadRzAH sarvalokAsaMjanatayA / AkAzasadRzAH sarvadharmanairvaidhikatayA sarvazo niSkiMcanatayA ca / padmasadRzAH sarvalokAnupaliptatayA / kAlAnusArimahAmeghasadRzA dharmabhigarjanatayA / mahAvRSTisadRzA dharmasalilAbhipravarSaNatayA / RSabhasadRzA mahAgaNAbhibhavanatayA / mahAnAgasadRzAH paramasudAMta cittatayA / bhadrAzvAjAneyasadRzAH suvinItatayA / siMhamRgarAjasadRzA vikramavaizAradyAsaMtrastatayA / nyagrodhadrumarAjasadRzAH sarvasattvaparicANatayA / parvatarAjasadRzAH sarvaparapravAdyakaMpanatayA / gagaNasadRzA aparimANamaitrIprabhAvanatayA / mahAbrahmasamAH sarvakuzalamUladharmadhipatyapUrvagamatayA / pakSisadRzA asaMnicayasthAnatayA / garuDajarAjasadRzAH sarvaparapravAdividhvaMsanatayA / uduMbarapuSpasadRzA durlabhAMpratyarthitayAM nAgavatsusamAhitA avikSiptAMjijheMdriyatayA / vinizcayakuzalAH zAMtisaurabhyabahulA anIrSukAH parasaMpattyaprArthanatayA vizAradA dharmakathAsvatRptA dharmaparyaSTyA " vaiDUryasadRzA MSS. yeSTayA C. yaSTyAH P. Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 2 nirbhAsa deest in P. 1 sa deest in all MSS. 3 tayA susadRzAH A. B. C. P. Sanghavarman's Chinese translation shows that he must have read amsadRzAH. nA A. B. P. manya C 5 kAsa A. B. C. kAsaMjJA P. naive P. 4 manya* nai A. B. C. 8 yA deest in all 10 yaSTyA A. yeSThA B. bho P. Should it be durlabhatayA / pratyarcita ? 'avikSimA a A. B. C. suvikSipta P. For Private and Personal Use Only Page #91 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org // sukhAvatIvyUhaH // zIlena ratnAkarAH / zrutena maMjusvarA mahAdharma duMdubhinirghoSeNa mahAdharmabherIM parAnaMto mahAdharmazaMkhamApUrayaMto mahAdharmadhvajamucchrAparyaMto dharmolkAM prajvAlayaMtaH prajJAvilokino'saMmUDhA nirdoSAH zAMtakhilAH zuddhA nirAmagaMdhA alubdhAH saMvibhAgaratA muktatyAgAH prasRtapANayo dAnasaMvibhAgaratA dharmamiSAbhyAM dAne matsariNo'saMsRSTA uttastamAnasA' viraktA dhIrA dhaureyA dhRtimaMto hrImaMtaH suvyUDhasattvA nirgADhA:' prAptAbhijJAH suratAH sukhasaMvAsA arthakarA lokapradyotA nApadAgaMtuM' dhIrA rAgaM tamaH ' pranekasvaSThAH zokAMpagatA nirmalA nimeSaprahINA vikrIDitAbhijJA hetubalikAH praNidhAnabalikA ajihmA kuTilA eMte lakSakoTI niyutazatasahasrAvaropitakuzalamUlA utpATitamAnazalyA apagatarAgadveSamohAH zuddhAH zuddhAdhimuktA jinabalaprazastA lokapaMDitA uttaptajJAnasamudAgatA 'jinasutAzcittoDilya samanvAgatAH zUrA dRDhA" amamA akhilA atulA arajaskAH sahitA udArA RSabhA hrImaMto dhRtimaMtaH smRtimaMto matimaMto " gatimaMtaH prajJAzastrapraharaNA puNyavaMto dyutimaMto vyapagatakhilA malaprahINAH smRtiyuktAH zAMtajJAnAlaMbhAH / IdRzA AnaMda tasminbuddha 11 For Private and Personal Use Only Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 1 zrIkarAH added in B. after ratnAkarAH. 2 dharma P. 3 usmAnasAH P. anutastamAnasAH ? 4 nigIDA A. nivaDA B. nargeDA: C. niragaDA : P. C. P. * dhIrAdhAgaMtama: A. B. dhIrAgaMtama: C. dhIrAdhAgaMta P. svaka P. The whole of this sentence is unintelligible. jina to gatAH left out in P. dRDhA deest in P. sakA: P. B gaMtuM A. B. zoko A. B. C. B. 9 From 8 TA. C. P. 11 sarajaskA: A. B. C. saraja 10 12 matimaMto deest in C. 7 61 Page #92 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org 62 // sukhAvatIvyUhaH // kSetre sattvAH saMkSiptena ca / vistareNa punaH sacetkalpakoTIniyutazatasahasra sthiti kenApyAyuSpramANena tathAgatA nirdizyerannaiva zakyaM teSAM satpuruSANAM guNaparyaMtamadhigaMtuM / na ca tathAgatasya vaizAradyopacchedo bhavet / tatkasya hetoH / ubhayamapyevAnaMdAciMtyamatulyaM yadidaM teSAM bodhisattvAnAM guNAstathAgatasya cAnuttaraM ' prajJApratibhAnaM // 38 // 3 Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir api cAnaMda uttiSTha pazcAnmukhIbhUtvA puSpAvakI jalIM pragRhya praNipata' / eSA' sA digyaca sa bhagavAnamitAbhastathAgato 'rhansamyaksaMbuddhastiSThati mriyate yApayati dharme ca dezayati virajo vizuddhaM yasya tannAmadheyamanAvaraNe dazadizi loke vighuSTamekaikasyAM dizi gaMgAnadIvAlukAsamA buddhA bhagavaMto varNayaMti stuvaMti prazaMsaM tyasakRdasa kRdasaM gavAcAprativAkyAH // evamukta AyuSmAnAnaMdI bhagavaMtametadavocat / icchAmyahaM bhagavaMstamamitAbhamamitaprabhamamitAyuSaM tathAgatamarhataM samyaksaMbuddhaM draSTuM tAMzca bodhisattvAnmahAsattvAnbahubuddhakoTIniyutazatasahasrAva ropita kuzalamUlAn / samanaMtarabhASitAyuSmatAnaMdeneyaM vAk atha tAvadeva so'mitAbhastathAgato'rhansamyaksaMbuddhaH svapANitalAttathArUpaM razmiM prAmuMcadyadidaM koTIniyutazatasahasratamaM buddhakSetraM mahatA 2 tarAyA P. 6 1 ca B. I A. C. P. 3 Here the three earliest Chinese translations insert ten long sections, while the two later Chinese translations follow the Sanskrit 4 patAM A. B. C. patA P. 6 eSAM A. B. C. asakRdasakRdasaMgA MaratprativAkyaH / A. B. asakRdasaMgAdeg C asakRdaM saMgA vAkyAH / P. evamukte AyumAnAnando A. B. C. evamukte cAyuSmAnAnando P. 8 bhramamitaprabhamamitA left out in P. text. For Private and Personal Use Only Page #93 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir ___63 // sukhAvatIvyUhaH // vabhAsena sphuTamabhUt // tena khalu punaH samayena sarvatra koTIzatasahasrabuddhakSetrANAM ye kecitkAlaparvatA vA ratnaparvatA vA merumahAmerumuciliMdamahAmuciliMdacakravADamahAcakravADA vA citayo vA staMbhA vA vRkSagahanodyAnavimAnAni divyamanuSyakANi tAni sarvANi tasya tathAgatasya tayA prabhayAbhinirbhinAnyabhUvansamabhibhUtAni // tadyathApi nAma puruSo vyAmamAtrake'nvito dvitIyaM puruSaM pratyavekSedAditye'bhyudgata evamevAsminbuddhakSece bhikSubhikSuNyupAsakopAsikAdevanAgayakSarAkSasagaMdharvAsuragaruDakiMnaramahoragamanuSyAmanuSyAzca tasyAM velAyAmadrAkSustamamitAbhaM tathAgatamahataM samyaksaMbuddhaM sumerumiva parvatarAjaM sarvakSetrAbhyudgataM sI dizo'bhibhUya bhAsamAnaM tapaMtaM virocamAnaM vibhrAjamAnaM taM ca mahAMtaM bodhisatvagaNaM taM ca bhikSusaMghaM yadidaM buddhAnubhAvena tasyAH prabhAyAH parizuddhatvAt / tadyatheyaM mahApRthivyekodakajAtA bhavetaba na vRkSA na parvatA na dvIpA na tRNagulmauSadhivanaspatayo na nadIsvabhaiprapAtAH prajJApayerana anyatraikArNavIbhUtA mahApRthivyekA syAt evameva tasminbuddhakSece nAstyanyatkiMcilliMgaM vA nimitaM vAnyacaiva vyAmaprabhAH zrAvakAste ca yojanakoTIzatasahasraprabhA 1 From vabhAsena to ratnaparvatA and mahAmerU left out in P. punaH A. B. api c. vA deest in c. + vA deest in P. ciMtayo A.C. P. vintayo B. tasya deest in B. I deest in A. B. C. bhikSu deest in c. .sikAH P. 10 rAkSasa deest in C. P. 11 From bI ekodaka to bhUtamahApRthi left out in B. 12tA deest in A. B. 13 gulmo in all MSS. 14 svatraM P. khatra A. B. C. svadha or bhra? 16kArNa deest in P. 16 koTI P. For Private and Personal Use Only Page #94 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 64 // sukhAvatIvyUhaH // bodhistvaaH| sa ca bhagavAnamitAbhastathAgato'rhansamyaksaMbuddhastaM ca zrAvakagaNaM taM ca' bodhisatvagaNamabhibhUya sI dizaH prabhAsayansaMdazyate / tena khalvapi samayena tasyAM sukhAvatyAM lokadhAto bodhisatvAH zrAvakadevamanuSyAzca sarve ta imAM sahAlokadhAtuM zAkyamuniM ca tathAgatamahataM samyaksaMbuddhamahatA bhikSusaMghena parivRtaM pazyaMti sma dharma dezayaMta // 39 // tatra khalu bhagavAnajitaM bodhisatvaM mahAsatvamAmaMtrayate sma / pazyasi tvamajitAmuSimanbuddhakSetre guNAlaMkAravyUhasaMpadaM / upariSTAcAMtarIkSa' ArAmaramaNIyAnyudyAnaramaNIyAni nadIpuSkariNIramaNIyAMni naanaartnpdmotplkumudpuNddriikaakiirnnaani|adhstaacc dharaNItalamupAdAya yAvadakaniSThabhavanAdgagaNatalaM puSpAbhikIrNa puSpAvalisamupazobhitaM' nAnAratnastaMbapaMktiparisphuTaM tathAgatAbhinirmitanAnAdvijasaMghaniSevitaM / ajito bodhisatva' Aha / pazyAmi bhagavana / bhagavAnAha / pazyasi punastvamajita etAnamarAnvijasaMghAnsarvabuddhakSetraM buddhasvareNAbhivijJApayaMtaM yenaite 1"bodhisatvA nityamavirahitA buddhaanusmRtyaa| ajita Aha / 1 ca B. khatva A.C. khatvatra B. khalvapi P. dezayaniM P. 2 A. B.C.; deest in P. NIramaNIyA deest in P. taraM A. B. C. puSpavatIsamuzobhitaM A. B. C. puSpAvatisamupaskhabhitaM P. nihita A. B. C. nisRtaM P. ajito bodhisattva deest in P. 10 pazyasi punastvamajita deest in A. B. C. 11 etAnamarAjanvijasaMghA sarvayuddhadhAtrA buddhakhaNAbhivijJApayantaM A. ratAnamarAdvijasaMdhAna savaibuddhakSetrAna buddhasvarNA B. etAnamarAjandvijasaMghAM sarvabuddhakSetre buddhakhaNAdegC. ratA ajitaramadhinasaMghAM sarvabuddhakSetra buddhakharanAbhijJApayannaM P. It should be either saMgha or vijJApayaMto yairaite. 12 bo deest in A. 13 ni mahArAja instead of ajita sAha P. For Private and Personal Use Only Page #95 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // pazyAmi bhagavana / bhagavAnAha / pazyasi punasvamajitAtra buddhakSece'mUnsatvAnyojanazatasahasrikeSu vimAneSvabhirUDhAnaMtarIkSe sasatkArAnkAmaMtaH / ajita Aha / pazyAmi bhagavana / bhagavAnAha / tatkiM manyase'jita asti kiMcinnAnAtvaM devAnAM paranirmitavazavartinAM sukhAvatyAM lokadhAtau manuSyANAM vaa| ajita' Aha / ekamayahaM bhagavannAnAtvaM na samanupazyAmi yAvadmaharddhikA aca sukhAvatyAM lokadhAto manuSyAH / bhagavAnAha / pazyasi punastvamajita tatra sukhAvatyAM lokadhAtAveteSAM manuSyANAmudAreSu paneSu garbhAvAsaM / Aha / tadyathApi nAma devAstrAyastriMzA devA yAmA vA' paMcAzadyojanikeSu vA yojanazatikeSu vA paMcayojanazatikeSu vA vimAneSu praviSTAH krIDati ramaMti" paricArayaMti evamevAhaM bhagavanatra sukhAvatyAM lokadhAtAveteSAM manuSyANAmudAreSu padmeSu garbhAvAsaM pazyAmi // 40 // saMti khalu punaratra bhagavansalA ya aupapAdukAH padmeSu paryakaiH prAdurbhavaMti / tatko'tra bhagavanhetuH kaH pratyayo yadanye garbhAvAsaM prativasaMti anye punaropapAdukAH paddheSu paryakaiH prAdurbhavati / 1 sasAkAnkramataH A. sasAkArAnkramataH B. sasaktA kramata:C. sasanAM kramataH P. ajito bodhisatvA sAha P. 3 Deest in P. + ajita deest in P. papajhe A. dhUpapaneSu B.C. P. garbhavAsaM A. B. garbhAvAsaM C. P. 'devA B. praviSTAH A. B.C. pratiSThA P. ramate P. 10 adeest in B. 11 gIvAsaM A. P. garbhavAsaM B. From gabhIvAsaM to poSu left out in c. 1 pratyAyogaH A. B. pratyayogaH C. prayoga P. 13 anya punaraupapAdukAH paryeko payyekeSu A. anyatpunaraupapAdukAH paryeko paryankaSu B. anye punaropapAdukAH payako paryaMkepu C. anyeSu na aupapAdukA payaMko paryakepu P.. [III. 2.] K For Private and Personal Use Only Page #96 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 66 // sukhAvatIvyUhaH // bhagavAnAha / ye te'jita bodhisatvA anyeSu buddhakSeceSu sthitAH sukhAvatyAM lokadhAtAvupapattaye 'vicikitsAmutpAdayaMti tena cittena kuzalamUlAnyavaropayaMti teSAmatra gIvAso bhavati / ye punarnirvicikitsAmutpAdya chinnakAMkSAH sukhAvatyAM lokadhAtAvupapattaye kuzalamUlAnyavaropayaMti buddhAnAM bhagavatAmasaMgajJAnamevAkalpayaMtyabhidhatyadhimucyate ta aupapAdukAH padmeSu paryakaiH prAdurbhavati / ye te'jita bodhisatvA mahAsattA anyatra buddhakSeveSu sthitAzcitamutpAdayaMtyamitAbhasya tathAgatasyAhataH samyaksaMbuddhasya darzanAya na vicikitsAmutpAdayaMti na kAMkSaMtyasaMgaM buddhajJAnaM svakuzalamUlaM cAbhizradhati teSAmaupapAdukAnAM paryakaiH 'prAdurbhUtAnAM muhUrtamAceNaivaMrUpaH kAyo bhavati tadyathAnyeSAM ciropapannAnAM satvAnAM // pazyAjita prajJAvizeSa' prajJAvamAyaM prajJAparihANiM prajJAparItatAM yanu hitAya paMca varSazatAni parihINA bhavaMti buddhadarzanAbodhisatvadarzanAddharmazravaNAdharmasaMkathanAkuzalamUlacaryAyAH parihINA bhavaMti sarvakuzalamUlasaMpatibhiH / yadidaM vicikitsaaptitaiHsNjnyaamnsikaaraiH| tadyathApi nAmAjita rAjJaH kSatriyasya mUrdhAbhiSiktasya baMdhanAgAraM bhavetsarvasauvarNavaiDUrya __1 prasthitAH P. From vicikitsA to citena left out in c. From teSAM to kuzalamUlAnyavaropayaMti left out in c. P. 4 From varopayaMti to mahAsasvA sa left out in A. B. varopayaMti in p.only. jJAnasva A. jJAnaM kha B.C. P. prAdabhUtAnAM muhartamAtreNaivarUpA: A. prAdurbhUtAnAmuhUtramAtreNaivarUpAH B. prAdurbhUtAnAmuhUtamAtreNaivarUpAH C. prAdubhUtAnAM muhUtamAtrenaivarUpAH P. prajJAzeSAM A. B. prajJAzeSa c. prajJAvizeSaM P. From ni parihauNA to pitA left out in P. saMpattabhi A. sNptibhiH|| B. saMvartabhiC. For Private and Personal Use Only Page #97 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // ___67 pratyuptamavasaktapaTTemAlyadAmakalApaM nAnAraMgavibhavavitAnaM dUSyapaTTasaMchannaM nAnApuSpakusumAbhikIrNamudAradhUpanirdhUpitaM prAsAdaharmyani!haMgavAkSavedikAtoraNavicitra saptaratnakiMkiNIjAlasaMcchannaM caturasraM catuHsthUNaM catuhAraM catuHsopAnaM / tatra tasya sa rAjJaH putraH kenacideva kRtyena prakSipya jAMbUnadasuvarNamayairnigaDairbaddho bhavati / tasya ca tatra 'paryakaH prajJaptaH syAdanekagonikAstIrNastUlikAparNakAstIrNaH kAliMgaprAvaraNapratyAstaraNasotarapadacchada ubhayAMtalohitopadhAnazcitro darzanIyaH / sa tatra tadAbhiSaNo vAbhisaMpanno vA bhavet / bahu cAsyAnekavidhaM zuci vinItaM pAnabhojanaM tatropanAmyeta / tatkiM manyase'jitodArastasya rAjaputrasya sa paribhogo bhavet / ajita' Aha / udAro bhagavana / bhagavAnAha / tatkiM manyase'jitApi vAsvAdayetatra nizAmayecca' tena vA tuSTiM vidyAt / Aha / no hIdaM bhagavana api tu khalu punaryadyapanItya" rAjA taba baMdhanAgAre pakSipto bhavetsa tato mokssmevaakaaNksset| abhijAtAnkumArAnamAtyAnsyAgArA~jveSThino 1 avasatyapata A. B. vasannapaTTa C. Cf. Lal. Vist. p. 186, 1. 10, avazaktapaTTamAlyadAmakalApe; also Burnouf, Lotus, P.369. duSpapaTTasaMcchanaM A.C. duSpaprazaMcchannaM B. pyapatasaMcchana P. 3 niyUha P. + After saptaratna, P. adds pratimaNDitaM / hemaratna. catusthaNaM A. catuSThANaM B. catusthuNaM C. catusthunaM P. deg From papaika to sa tatra left out in B. rena P. ajita deest in P. nigamayecca A. C. P. nigameyacca B. 10 tu deest in c. P. 11 panayatvpapanItya A. punaryayapanItya B. panaryatSyapanIte C. punayatavyaparite P. 12 ronamAtyAsyaMgA A. ronAmAtyAnyA B. roramAtpAMsyaMgA C. ronayAtyAstryAgArAM P. K2 For Private and Personal Use Only Page #98 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 68 // sukhAvatIvyUhaH // gRhapatInkoDarAjAMzca paryeSayedya enaM tato bNdhnaagaaraatprimocyeyuH| kiMcApi bhagavaMstasya rAjakumArasya tatra baMdhanAgAre nAbhiratinIca parimucyate yAvanna rAjA prsaadmupdrshyti|bhgvaanaah| evamevAjita ye te bodhisatvA vicikitsApatitAH kuzalamUlAnyavaropayaMti kAMkSaMti buddhajJAnaM kiMcApi tena buddhanAmazravaNena *tena ca citaprasAdamAtreNAtra sukhAvatyAM lokadhAtAvupapadyate na tu khalvaupapAdukAH paddheSu paryakaiH prAdurbhavaMti api tu paneSu garbhAvAsaM prativasaMti / kiMcApi teSAM tabIdyAnavimAnasaMjJAH saMtiSThate / nAstyuccAraprasAvaM nAsti kheTasiMhANakaM na pratikUlaM manasaH pravartate / api tu khalu punaH paMca varSazatAni virahitA bhavaMti buddhadarzanena dharmazravaNena bodhisatvadarzanena dharmasAMkathyavinizcayena sarvakuzalamUlena dharmacaryAbhizca / kiMcApi te tatra nAbhiramaMte na tuSTiM vijAnaMti' / api tu khalu punaH pUrvIparAnkSapayitsate bhUyastataH pazcAniSkAmaMti / na caiSAM tato 1jJAnaM A. B. P. jAna samasamajJAnaM C. namasamasamajJAnaM te kiMcApi p. tena ca ritaprasAdamatrenAtra zukhAvatyAM kadhAtAvUpadyante A. tena ca citaprasAdamAtreNAtra sukhAvayAM lokathAtAvUSapadyene B. te pane cinnaprasAdamanAtra sukhAvatyA lokadhAtAvUpadyane C. tena ca cinnaprasAdamAtrenAtra sukhAvatyA lokadhAtAvUpapadyante P. tena ca cinaprasAdamAtreNa satra sukhAvatyAM lokadhAtAvUpapadyante p. Here A. and C. repeat dhammaizravaNena bodhisatvadarzanena. + Here, between kiMcA and pi, C. repeats the following : rahitA bhavaMti buddhadarzanena dharmazravaNena bodhisatvadarzanena dharmazravaNena bodhisatvadarzanena dharmasAkathyavinizcayena savaikuzalamUlena dharmacAbhizca kiMcA. deest in P. nAsti ramante A. B. C. P. vijAaffi A. B. C. fayfa P. 8 B. For Private and Personal Use Only Page #99 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 69 // sukhAvatIvyUhaH // niSkrAmatAM niSkramaH prajJAyata UrchamadhastiryagvA / pazyAjita etarhi nAma paMcabhirvarSazatairbahani buddhakoTIniyutazatasahasropasthAnAMni syurbahaparimANAsaMkhyeyAprameyANi ca kuzalamUlAnyavaropayitavyAni tatsarva vicikitsAdoSeNa vinaashyNti| pazyAjita kiyanmahate'naryAya' bodhisatvAnAM vicikitsA saMvartata iti| tasmAtayajita bodhisatvairnirvicikitsarbodhaye citamutpAdya kSipraM sarvasatvahitasukhAdhAnAya sAmarthya pratilaMbhArtha sukhAvatyAM lokadhAtAvupapattaye kuzalamUlAni pariNAmayitavyAni yatra bhagavAnamitAbhastathAgato'rhansamyaksaMbuddhaH // 41 // evamukte'jito bodhisato bhagavaMtametadavocat / kiM punarbhagavanbodhisatvA ito buddhakSetrAtpariNiSpanA anyeSAM vA buddhAnAM bhagavatAmaMtikAtsukhAvatyAM lokadhAtAvutpatsyate / bhagavAnAha / ito yajita buddhakSetrAvAsaptatikoTIniyutAni bodhisatvAnAM pariniSpannAni yAni sukhAvatyAM lokadhAtAvupapAsyate pariniSpannAnAmavaivartikAnAM bahubuddhakoTIniyutazatasahasrANyavaropitaiH kuzalamUlaiH kaH punAdastataH parItataraiH kushlmuulaiH| 1 niSkrAmatAM deest in B. prajJAyate / A. B. prajJAyate / C. prajJAyateH P. mANyupa A. B. C. mAnyupa P. 4 nA deest in A. C. P. tavyAH in all Mss. sarva in all Mss. kiyatmahate nayAya A. kiyatmahate nArthAya B. kiyAtmahata nAya C. p. kiyAtmahate nAthAya P. tsAM C. sAmarthya A. C. P. sAmarthe pra B. 10 vA deest in B. 11 ni P. na A. B.C. The MSS. constantly vary between nayuta and faryn, after azt or afz. I have preferred farg and azt throughout this text. For Private and Personal Use Only Page #100 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 70. // sukhAvatIvyUhaH // 1duSpasahasya' tathAgatasyAMtikAdaSTAdazakoTIniyutazatAni bodhisatvAnAM sukhAvatyAM lokadhAtAvupapatsyate / pUrvItare digbhAge 2ranAkarI nAma tathAgato viharati / tasyAMtikAnavatibodhisatvakoTyaH sukhAvatyAM lokadhAtAvupapatsyate / 3jyotiSprabhasya tathAgatasyAMtikAdvAviMzatibodhisatvakoTyaH sukhAvatyAM lokadhAtAvupapatsyate / 4amitaprabhasya tathAgatasyAMtikAtyaMcaviMzatibodhisatvakoTyaH sukhAvatyAM lokadhAtAvupapatsyate / palokapradIpasya tathAgatasyAMtikAtSaSTibodhisatvakoTyaH sukhAvatyAM lokadhAtAvupapatsyate / 6nAgAbhibhuvastathAgatasyAMtikAccatuHSaSTibodhisatvakoTyaH sukhAvatyAM lokadhAtAvupapatsyate / 7virajaHprabhasya tathAgatasyAMtikAtpaMcaviMzatibodhisatvakoTyaH sukhAvatyAM lokdhaataavupptsyte| siMhasya tathAgatasyAMtikAtSoDazabodhisatvakoTyaH sukhAvatyAM lokadhAtAvupapasyaMte / 9siMhasya tathAgatasyAMtikAdaSTAdazabodhisatvasahasrANi sukhAvatyA lokadhAtAvupapatsyate / 10 zrIkUTasya tathAgatasyAMtikAdekAzItibodhisatvakoTIniyutAni sukhAvatyAM lokadhAtAvupapatsyate / 11nareMdrarAjasya tathAgatasyAMtikAddazabodhisatvakoTIniyutAni sukhAvatyAM lokdhaataavupptsyNte| 12 balAbhijJasya tathAgatasyAMtikAhAdazabodhisatvaMsahasrANi sukhAvatyAM lokadhAtAvupapatsyate / 13 puSpadhvajasya 1 duSprasahasrasyA A. degsya B. C. duSprasahasya P. siMhasya deest in P. bodhisatvakoTyaH sahasrANi B.; probably bodhisatvakoTya: or bodhisazvakoTIniyutasahasrANi / 4 Probably koTI is left out; from sahasrANi to vIryaprAptA bodhisatva left out in P. For Private and Personal Use Only Page #101 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 71 // sukhAvatIvyUhaH // tathAgatasyAMtikAtpaMcaviMzativIryaprAptA bodhisatvakoTya ekaprasthAnaprasthitA ekenASTAhena navatikalpakoTIniyutazatasahasrANi pazcAnmukhIkRtya sukhAvatyAM lokadhAtAvupapatsyate / 14jvalanAdhipatestathAgatasyAMtikAhAdazabodhisatvakoTyaHsukhAvatyAM lokadhAtAvupapatsyate / 15vaizAradyaprAptasya tathAgatasyAMtikAdekonasaptatibodhisatvakoTyaH sukhAvatyAM lokadhAtAvupapatsyate 'mitAbhasya tathAgatasya darzanAya vaMdanAya paryupAsanAya paripRcchanAya priprshniikrnnaay| etenAjita paryAyeNa paripUrNakalpakoTIniyutaM' nAmadheyAni parikIrtayeyaM teSAM tathAgatAnAM yebhyaste bodhisattA upasaMkrAmaMti sukhAvatyAM lokadhAto tamamitAbhaM tathAgataM draSTuM vaMdituM paryupAsituM na zakyazca paryato'dhigaMtuM // 42 // pazyAjita kiyatsulabdhalAbhAste sattA ye'mitAbhasya tathAgatasyAhaMtaH samyaksaMbuddhasya nAmadheyaM zrothaMti nApi te savA hInAdhimuktikA bhaviSyaMti yeUtaza ekacittaprasAdamapi tasmiMstathAgate'bhilapsyaMta asmiMzca dharmaparyAye / tasmAta_jita ArocayAmi vaH prativedayAmi sadevakasya lokasya purato'sya dharmaparyAyasya zrAvaNAya / cisAhasramahAsAhasramapi lokadhAtumagniM 1 enASTAhe navanavati A. ratASTAhe navanati B. ekenASTAhe navanavati C. ekenASTAhe nati P. pazcAtmukhIkRtya yena A. B. pazcAtsukhIkRtya yena C. pazcA mukhikRtya yAH P. 4qft deest in A. B. 6 argn in all MSS. yasyaste bodhisatvAnAM A. yaste B. yasyaste bodhisatvA C. yakheste bodhisatvAH P. yA deest in A. B. C. P. adds pari after agni . For Private and Personal Use Only Page #102 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 72 // sukhAvatIvyUhaH // pUrNamavagAhyAtikramaikacittotpAdamapi pratisAro na kartavyaH / tatkasya hetoH| bodhisatvakoTyo yajitAzravaNAdeSAmevaMrUpANAM dharmaparyAyANAM vivartate'nuttarAyAH samyaksaMbodheH / tasmAdasya dharmaparyAyasyAdhyAzayena zravaNodrahaNadhAraNArtha paryAvAptaye vistareNa saMprakAzAya bhAvanArtha ca sumahavIryamArabdhavyaM / aMtaza ekarAtriM dinamapyekagodohamAtramaNyaMtazaH pustakAvaropitaM kRtvA' sulikhito dhArayitavyaH / zAstusaMjJA ca tatropAdhyAye kartavyechati kSipramaparimitAnsatvAnavaivartikatve'nutarAyAH samyaksaMbodheH pratiSThApayituM tacca tasya bhagavato'mitAbhasya tathAgatasya buddhakSetra " draSTumAtmanazca viziSTAM buddhakSetraguNAlaMkAravyUhasaMpadaM parigrahItumiti // api tu khalvajitAtyartha sulabdhalAbhAste sattA avaropitakuzalamUlAH pUrvajinakRtAdhikArA buddhAdhiSThitAzca bhaviSyaMti yeSAmanAgate'dhvani yAvatsaddharmavipralope vartamAna ima evaMrUpA udArA dharmaparyAyAH sarvabuddhasaMvarNitAH sarvabuddhaprazastAH sarvabuddhAnujJAtA mahataH sarvajJajJAnasya kSipramAhA 1 cino .C. kramacino B. kramaikacitto P. saMprakAzaye in all Mss. probably saMprakAzanAya, as in p. sumahadIyamAravaMvyaM / A. sumahadvIryamAlayaSyaM / B. ramavyaM / C. sumahavIryamAraddhavya P. 4 tA kRtvA A.C. hAM kulpA B. ta api kRtvA P. kartavyA deest in P. icchadbhiH A. B. C. icchati P.; may be meant for a locative referring to upAdhyAye, or for ya icchati. ka deest in c. te ca A. B. tena ca C. taM ca P. draSTuM P. 10 vipralApe A. vipralpaye B. vimalApa . vipralAppa P. But cf. Vagrakkhedikh, p.30, 1.14: bhaviSyaMtyanAgate'dhvani saddharmavipralope vartamAne. 1 imamevarUpA A. B. C. pAH P. 1rA deest in c. 1 tAmahaMtaH A.C. taaH||arht: B. tA P., leaving mahataH. For Private and Personal Use Only Page #103 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // __73 rakAH zrotrAvabhAsamAgamiSyaMti ye zrutvA codAraprItiprAmodyaM pratilapsyaMta udgRhISyaMti dhArayiSyaMti vAcayiSyaMti paryavApsyaMti. parebhyo vistareNa saMprakAzayiyaMti bhAvanAbhiratAzca bhaviSyaMtyaMtazo likhitvA pUjayiyaMti bahu' ca te puNyaM prasaviSyaMti yasya na sukarA saMkhyA kartR // iti hyajita yattathAgatena kartavyaM kRtaM myaa| yuSmAbhiridAnIM nirvicikitsAyogaH krnniiyH| mA saMzayatAsaMgamanAvaraNaM buddhajJAnaM mA bhUtsavIkArAvaropitaratnamaye baMdhanAgAre pravezaH / durlabhI yajita buddhotpAdo durlabhA dharmadezanA durlabhA kSaNasaMpan / AkhyAtA cAjita mayA sarvakuzalamUlapAramitAprAptiH / yUyamidAnImabhiyujyata pratipadyadhvaM / asya khalu punarajita dharmaparyAyasya mahatIM parIdanAM karomi / avipraNAzAya buddhadharmANAmanaMtadhAnAya' parAkramiSyatha mA tathAgatAjJAM kSobhayiSyatha // 43 // atha khalu punarbhagavAMstasyAM velAyAmimA gAthA abhaasst"| na me akRtapuNyAnAM zravA bheyaMti iidshaaH| ye tu te zUra siddhArthAH zrothaMti ca imAM giraM // 1 // 1 zrotA A. B. C. zrotrA P. chaA. B. C. ye P. / vibahU A. / bahUni B. / bAhU C. // bahU P. 4 yasmAbhiridAnI A. yasyAbhiridInI B. degdAnI c. yasyAbhidAnIM P. se A. B.C. sa P. buddhajJAna A. B.C. bujJAnaM P. kAravaro A. B.C. kArovaro P. 8 parI B. dharmANAmaMtadhIna A.C. dhaNAM maMtadhIna B. dhAnAmaMtInAya P. 10 punar deest in C. P.. 11 mAM gAthAmabhASata A. B. mA gAthA abhApata C. P. 12 zravA A.C. P. sAzravA B. 13 bheSyati A. B.C. bhaviSyati P. [III. 2.] . For Private and Personal Use Only Page #104 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 74 // sukhAvatIvyUhaH // dRSTo yaizca hi saMbuddho lokanAtha prbhNkrH| sagauravaiH zruto dharmaH prItiM prApyaMti te parAM // 2 // na zakta hInehi kusIdadRSTibhiH / buddhAna dharmeSu prasAda viMdituM / ye buddhakSeceSu akArSi puujaaN| trailokanAthAna caryAsu zikSiSu // 3 // yathAMdhakAre puruSo yacakSuH / mArga na' jAne kutu saMprakAzayet / sarva tathA zrAvaka buddhjnyaane| ajAnakAH kiM punaradya savAH // 4 // buddho hi buddhasya guNAM prjaante| na devnaagaasurykssshraavkaaH| anekabuddhAna pi no gatI ytho| buddhasya jJAne hi prkaashymaane||5|| yadi sarvasatvAH samatA bhaveyuH / vizuddhajJAne" paramArthakovidAH / te kalpakoTIratha vApi uttare / naikasya buddhasya guNAnkatheyuH // 6 // 1 zIda A. B. C. sidaM P. buddhe A.C. buddha B. buDA P. viviMda P. * cuDapUjeSu A. C. buddheSu B. buddhapUje P. trailo A. traidhA B. te lo . ta lo P. nApAna B. P. nAthAMna C. nu P. ku saMmra P. deg From buddho to sarvamancA: left out in P. 10 nA gatI B. 11 samaMtA P. 1 na P. nA:, see chap.25. For Private and Personal Use Only Page #105 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir // sukhAvatIvyUhaH // 75 acAMtare nirvRta te bhveyuH| prakAzamAnA bhuklykottiiH| na ca buddhajJAnasya pramANu labhyate / tathA hi jJAnAzcarya jinAnAM // 7 // tasmAnnaraH paMDita vidvajAtiyaH / yo mahya vAkyamabhizraddadheya / kRsnAM sa saamaajjinNjnyaanmaargaan'| buddhaH prajAnaM ti girAmudIrayet // 6 // kadAci laiMbhyati manuSyalAbhaH / kadAci "buddhAna pi prAdurbhAvaH / zraddhArthaprajJA sucireNa lbhyte| nasyArthaprAyai janayeta vIrya // 9 // yA IdazAM" dharma zuNiva shresstthaaN| labhyaMti prItiM sugata smrNtH| te mitrmsmaakmtiitmdhvni| ye cApi bodhAya janaMti chaMdamiti // 10 // 44 // asminkhalu punardharmaparyAye bhASyamANe dvAdazAnAM sastaniyu jJAnAcaya A. jJAnAnyAzcarya B. jJAnAcarya c. jJAnAya P. Scan ---------- B. A.B. yaHC.P. yu A.C. yu: B. yaH P. khAM ca A. -bApa c. jyotrAM sa B. kRSNAma P. sAdhi jina P. mAgIna A.B. mAgI na C. rAsiM na P. buddhaH A. B. C. buddha P. jAnati A. C. jAnaMti B. nAti P. 10 A. B. la . ra P. bhyata? A.C. 12 yAti P. 13 ye B. 14 sA P. 16 ye bodhAya A.C. ye cApi bodhAye B. ye buddhavAdhAya P. L2 For Private and Personal Use Only Page #106 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 76 // sukhAvatIvyUhaH // nakoTInAM virajo vigatamalaM dharmeSu' dharmacakSurvizuddhaM / caturvizatyA koTIniyutazataphalaM prAptaM / aSTAnAM bhikSuzatAnAmanupAdAyAzravebhyazcitAni vimuktAni / paMcaviMzatyA bodhisatvakoTIbhiranutpattikadharmakSAMtiH pratilabdhA / devamAnuSikAyAzca prajAyAzcatvAriMzatkoTIniyutazatasahasrANAmanutpannapUrvANyanutarAyAM samyaksaMbodhau citAnyutpannAni sukhAvatyAM 'lokadhAtAvupapattaye ca kuzalamUlAnyavaropitAni bhagavatI'mitAbhasya tathAgatasya 'drshnkaamtyaa| sarve ca te tatropapadyAnupUrveNa maMjusvarA nAma tathAgatA anyeSu lokadhatuSUpapatsyate / azItizca niyutakoTyo dIpaMkare tathAgate' labdhakSAMtikA avaivartikA anutarAyAH samyaksaMbodheramitAyuSaiva" tathAgatena paripAcitAH pUrvabodhisatvacI caraMtastAzca" sukhAvatyAM lokadhAtAvupapadya pUrvapraNidhAnacayAH paripUrayiyaMti // 45 // tasyAM velAyAmayaM bisAhasamahAsAsalokadhAtuH SaDrikAra 1 dharmeSu deest in B. vi B. zata and laM left out in P. This passage seems to be imperfect, and, according to the five Chinese translations, we expect : caturvizatyA sattvakoTIniyutazatasahasrairanAgAmiphalaM prApnaM / The number differs in the five translations between 200 kotis, 220 kotis, 22 kotis, 20 kotis, and 22 koti-niyutas respectively; but they all agree in the Anangami-phala. 5 A deest in P. - dhAtAvu deest in P. 1 darzanA A. C. darzaNa B. darzana P. nupUrvaNa A. nupUrveNa B. -nupUrva varsa C. P. dIpaMkara tathAgata A. B. dIpaMkara tathAgate C. dIpakare tathAgatate P. 10 yAH deest in c. 1 peya A. gheca B. rca . pava P. 12 C. adds na after 'tena. 13 paripAcitA: A.C. P. paripAritAH B. 14 tAMzca A. C. P. nAzca B. 15 sro A. P. mra B.C. For Private and Personal Use Only Page #107 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 77 // sukhAvatIvyUhaH // prAkaMpan / vividhAni ca prAtihAyaryANi saMdRzyate sma / pRthivyAM saMskRtamabhUt divyamAnuSyakAni ca tUyANi saMpravAditAnyabhUvan / anumodanAzabdena ca yAvadakaniSThabhavanaM vijJaptamabhUt // 46 // idamavocadbhagavAnAtamanA ajito bodhisatro mahAsatta AyuSmAMzcAnaMdaHsA ca sarvAvatI parSatsadevamAnuSAsuragaruDagaMdharvazca loko bhagavato bhASitamabhyanaMdanniti // 47 // bhagavato'mitAbhasya tathAgatasya sukhAvatIguNavarNapari 1 From here the text is given from A.; the various readings will be seen below : A. bhagavato'mitAbhasya tathAgatasya sukhAvatoguNavarNaparikIrtana bodhistvaanaamvaivaaybhuumiprveshH|| B. zrIbhagavato'mitAbhasya tathAgatasya sukhAvatIguNavarNapariko tana bodhistvaanaamvaivyNbhuumiprveshH|| C. bhagavato'mitAbhasya tathAgatasya guNa parikIrtanaM bodhistvaanaamvaivyNbhuumiprveshH|| P. bhagavato mitAbhasya tathAgatasya guna parikIrtanaM bodhisatvAnAmavaivaryabhUmipraveza A. amitAbhasya parivartaH sukhAvatIvyUha B. amitAbhasya parivartaH sukhAvatIvyUha C. amitAbhasya parivartaH sukhAvatIvyUhaH sNpuurnnH|| // iti zrImadamitAbhasya tathAgataspa sukhAP. amitAbhasya yUhapalivataH sukhAvatIvyUhaH sNpuurnnii|| // iti zrI amitabhasya sukhAmahAyAnasUtraM samAnaM // ye dhamI hetuprabhAvA hetuM teSAM tathAgataH / mahAyAnasUtraM samAnaM // ye dhamI hetuprabhAvA hetu teSAM tathAgataH / C. vatIvyUha mahAyAmasUtraM smaanH|| // zubhaMm // P. vatIvyUha nAma mahAyAnasUtraM samApnaM // A. savadatteSAM ca yo nirodha evaM vAdi mhaashrvnnH|| ||sNvt 934 kArtikazudi 4 B. hyeSada teSAM ca yo nirodha evaM vAdi mahAzravaNaH // 960 / saMvat 955 miti caitra zukla / hu For Private and Personal Use Only Page #108 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 78 // sukhAvatIvyUhaH // kIrtanaM bodhistvaanaamvaivrybhuumiprveshH| amitAbhasya parivartaH sukhAvatIvyUhamahAyAnasUtraM samAptaM // ye dharmA hetuprabhAvA hetuM teSAM tthaagtH| hyavadateSAM ca yo nirodha evaM vAdi mahAzramaNaH // A. saMpUrNamabhUt // zrIsuvarNapaNArimahAnagare maitrIpUrimahAvihAre zrIvAkvanadAsavannAcAryasya - samaitripUramahAvihArayA zrI bajrAcArya rAA. jayAnaMdasya ca saarthsiddheH|| // saMsAramocaheto khapApamuktaye khenaiva likhitaM zubhaM // P. jadhaM munina co yAjulo 1 naA. tya A. For Private and Personal Use Only Page #109 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir APPENDIX I. SANGHAVARMAN'S CHINESE VERSION OF THE FOUR GATHAS IN THE SUKHAVATIVYOHA (CHAPTERS 4, 9, 31, 44), WITH A LITERAL TRANSLATION. 1. SANSKRIT Text, Chapter 4, pages 7-9. Jie Ru :Ri Guang Wen Lai Yue Jing Rong 1. O thou of eminent and bright countenance, whose power is endless, such a brightness as this is incomparable (in the world)! The brightness of the sun, moon, jewels, and pearls is all to be covered (as it were) just as a heap of black powder a. | 2. The form of the Tathagata is without an equal in the world, and the great voice of the fully-enlightened one reverberates in the ten quarters. His virtue, knowledge, strength, meditation, wisdom, power, and good qualities are matchless, most excellent and rare. Jin San Mei Zhi Hui Wei De Wu Lu Rong Yan Chao Shi Wu Lun Zheng Jue Da Yin Xiang Liu Shi Fang Yue Mo Ni Zhu Guang Yao Jie Xi Yin Bi You Ruo Ju Guang Yan Wei Wei Wei Shen Wu Ji Ru Shi Jing Ming Wu Zhu ] Zai 8 Black powder' looks as if the Chinese translator had read mashi or masi for bhosi; see Vagrakkhedika, p. 44, l. 14. For Private and Personal Use Only Page #110 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir APPENDIX 1. Shi 3. Deeply and clearly, well and intensely, he thinks of the law of the Buddhas, (incomprehensible) like the sea, and understands its depth and greatest profoundness, and reaches its bottom. Bhagavat (i, e. honoured by the world) is ever free from ignorance, covetousness, and anger. O Hero, like a lion, whose spiritual virtue is immeasurable! 4. His merit is great and wide, his wisdom is deep and wonderful, and his light and powerful form cause the universe to be shaken a. May I become a Buddha just as the holy king of the law, and deliver all beings from birth and death! 5. In generosity, equanimity, virtue, endurance, strength, also in meditation, and wisdom, I shall become the best. Practising perfectly these vows I shall become a Buddha, the great helper of all those who have fear and anxiety. Mei Zhi Hui Wei Shang Wu Shi De Fo Pu Xing Ci Yuan Yi Qie Kong Ju Wei Zuo Da An Yuan Wo Zuo Fo Qi Sheng Fa Wang Guo Du Sheng Si Mi Bu Jie Tuo Bu Shi Diao Yi Jie Ren Jing Jin Ren Xiong Shi Zi Shen De Wu Liang Gong Xun Guang Da Zhi Hui Shen Miao Guang Ming Wei Xiang Zhen Dong Da Qian Shen Qing Shan Nian Zhu Fo Fa Hai Qiong Shen Jin Ao Jiu Qi Ya Di Wu Ming Yu Nu Shi Zun Yong Wu Zi Wu * This would point to prakampati for pratapati. For Private and Personal Use Only Page #111 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir CHINESE VERSION. Zhong Shi 6. There may be a hundred thousands of millions of Buddhas-immeasurably great sages, whose number is as that of the sand of the Ganga. To worship all these Buddhas does not equal the seeking for the way firmly and rightly without returning, 7. There are the worlds of the Buddhas like the sand of the Ganga. These (Buddha-) countries are innumerable and countless. My light will shine over all these countries; thus my strength and power will be immeasurable. 8. May my country be the best (of all), when I become a Buddha, and the people therein excellent, and the Bodhi - mandala surpassing others. May my country be just as (the state of) Nirvana, and without equal. I will pity and deliver all (beings). 9. May those who come to be born there from the ten quarters be pure and joyful, happy and at ease, when they arrive in my country. May MM Er Wu Deng Shuang Wo Dang Ai Chou Du Tuo Yi Qie Shi Fang Lai Sheng Xin Yue Qing Jing Yi Dao Wo Guo Kuai Le An Wen Ru Shi Jing Jin Wei Shen Nan Liang Ling Wo Zuo Fo Guo Tu Di Yi Qi Jia Qi Miao Dao Chang Chao Jue Guo Ru Ni Huan Jian Zheng Bu Que Pi Ru Heng Sha Zhu Fo Shi Jie Fu Bu Ke Ji Wu Shu Li Tu Guang Ming Xi Zhao Pian Jia Shi You Fo Bai Qian Yi Wan Wu Liang Da Sheng Shu Ru Heng Sha Gong Yang Yi Qie Si Deng Zhu Fo Bu Ru Qiu Dao Ci Zhu Guo Le Deng TER An Ni Zhu Wen Xuan Guo Dao [III. 2.] For Private and Personal Use Only Page #112 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 82 APPENDIX 1. Buddha witness that this is my true realisation! I make prayer for that desire, full of strength and vigour. 10. May those Bhagavats of the ten quarters, whose wisdom is unimpeded, know always my thought and practice! Even if I abide in the midst of poisons and pains, I shall always practise strength (virya) and endurance (kshanti), and be free from regret. Zhu Ku Du Zhong Wo Xing Jing Jin Ren Zhong Bu Hui Chang Ling Ci Zun Zhi Wo Xin Xing Jia Ling Shen Zhi Li Jing Suo Yu Shi Fang Shi Zun Zhi Hui Wu Ai Jing Xing Fo Xin Ming Shi Wo Zhen Zheng Fa Yuan Yu Bi 2. SANSKRIT TEXT, Chapter 9, pages 22-24. Pu | I, If these prayers, surpassing the world, which I have made and by which I should certainly attain to the highest path, should not be fulfilled, may I not accomplish the perfect knowledge. 2. If I should not become a great giver, so as to save all the poor, for immeasurable kalpas, may I not accomplish the perfect knowledge. Ji Zhu Pin Ku Shi Bu Cheng Zheng Jue Wo Yu Wu Liang Jie Bu Wei Da Shi Zhu Yuan Bu Man Zu Shi Bu Cheng Zheng Jue Jian Chao Shi Yuan Bi Zhi Wu Shang Dao For Private and Personal Use Only Page #113 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir CHINESE VERSION. Kai Shen ? Liu Yang " Yan Da 3. If my name should not be heard. all over the ten quarters, when I attain to the path of Buddha, may I not accomplish the perfect knowledge. 4. May I become the teacher of gods and men, having sought for the highest path, by generosity, deep and right meditation, pure wisdom and practising the pure practice (Brahmakarya)a 5. The great light produced by the spiritual power (of the Tathagata) shines over unlimited countries, and destroys the darkness of three (kinds of) defilements, and saves all beings from misfortune. 6. Opening his eye of wisdom, he (the Tathagata) destroys that darkness of ignorance like a blind man. Shutting up all the evil paths, he opens the gate of the good state. Kai Bi Zhi Hui Yan Mie Ci Hun Mang Ge [Pu Zhao Wu Ji Tu . Li Yu Liang Zheng Nian Jing Hui Xiu Fan Xing Zhi Qiu Wu Shang Dao Wei Zhu Tian Wo Zhi Cheng Fo Dao Ming Sheng Chao Shi Fang Jiu Jing Mi Suo Wen Zan Bu Cheng Zheng Bi Sai Zhu E Dao Xiao Chu San Gou Ming Tong Da Shan Qu Men Tong Guang Qu Ni Ren Zheng Men Nan Shi Jue a Bodhiruki translates this verse as follows: 'If I should still seek for the object of desire, after I left home in order to advance towards the highest path, and should not practise meditation and wisdom, may I not become the charioteer (of men whose passions are to be tamed) and the teacher of gods and men.' | M 2 For Private and Personal Use Only Page #114 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 84 APPENDIX I. Zui Xi Qi Suo De Yuan Wei Ruo San Da 7. Having accomplished his actions, his powerful light is brilliant over the ten quarters; so that the sun and moon do not shine, and the light of the sky becomes invisible. | 8. Opening the treasury of the law for the sake of a multitude, he widely distributes the jewels of merit; and in the midst of a large assembly, he constantly preaches the law as a lion roars. 9. Having worshipped all Buddhas, he has made the stocks of merit perfect. His prayers and wisdom having been perfect, he has become the hero of the three worlds. | IO. Like Buddha, who is possessed of unimpeded wisdom, and understands and shines over everything, may I also be possessed of the power of action and wisdom, and equal this highest worthy. 11. If this prayer should ever be fulfilled, the great-thousand (world) would be moved, and the heavenly beings in the sky would shower down the wonderful and precious flowers. Deng Ci Zui Sheng Zun Hui Xi Cheng Man De Wei San Jie Xiong Ru Si Yuan Ruo Fu Guo Da Qian Ying Gan Dong Xu Kong Zhu Tian Ren Dang Yu Zhen Miao Hua Wu Ai Zhi Tong Da Mi Bu Zhao Yuan Guang Shi Gong De Bao Chang Yu Da Zhi Zhong Shuo Fa Shi Zi Hou Gong Yang Yi Qie Fo Ju Zu Zhong De Ben Gong Zuo Cheng You Zu Wei Yue Qi Shi Fang Ri Yue Zui Zhong Hui Tian Guang Yin Bu Xian Wei Zhong Kai Fa Cang Hua Li Ben Cang For Private and Personal Use Only Page #115 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir CHINESE VERSION. # 12. Buddha spoke to Ananda : When the Bhikshu Dharmakara spoke these verses, the whole earth was shaken in six different ways, and the heaven showered the wonderful flowers over it; and there was music spontaneously in the sky, in which this praise was produced: Thou wilt certainly accomplish the highest perfect knowledgea' 3. SANSKRIT Text, Chapter 31, pages 49-54. Zan Yan Jue Ding Bi Cheng Wu Shang Zheng Miao Hua Yi San Qi Shang Zi Ran Yin Le Kong Yi Ying Shi Pu Di Liu Zhong Zhen Dong Tian Yu Fo Gao A Nan Fa Cang Bi Qiu Shuo Ci Song Dong Fang Zhu Fo Guo Qi Shu Ru Heng Sha Bi Tu Pu Sa Zhi Wang Guan Wu Liang Jue Nan Xi Bei Si Wei Shang Xia Yi Fu Ran - Bi Tu Pu Sa Zhi Wang Guan Wu Liang Jue I. There are Buddha-countries inBi Nan Bi Dong ! the eastern quarter, the number of which equals the sand of the river Pu Guang Pu Chu Ganges. The company of Bodhi Sa Si Sa Fo sattvas of those countries goes to see Buddha Amitayu. 2. Thus also in the south, west, Wang Shang Wang Qi north, zenith, and nadir, and in the Guan Xia Sa Shu four corners (there are the same). The company of Bodhisattvas of Wu Yi Wu Ru those countries goes to see Buddha Liang Fu Liang Heng Amitayu. Jue Ran *Jue Sha a In the fourth and fifth of the five Chinese translations which are still in existence, this part is translated as a verse, as it is in Sanskrit; while in the first and second translations, these 12 verses are altogether left out. For Private and Personal Use Only Page #116 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 86 APPENDIX I. Shou Zu Fa Qie Wu Gong He Zhu Shang De Ya Zun Cang Yin Sa Jian "Miao Ge Bi Zhi Shu Yan Wu Zui Tian 3. All the Bodhisattvas, each bringing with him wonderful heavenly flowers, precious scents, and invaluable cloaks, worship Buddha Amitayu. 4. All of them play on the heavenly music, from which an agreeable sound proceeds, singing and praising the most excellent worthy; thus they worship Buddha Amitayu. 5, 6. He has finally obtained his supernatural power and wisdom, and easily entered the deep gate of the law. He has made the treasury of merit perfect, and his wonderful wisdom is without equal. The sun of his wisdom shines over the world, and dispels the cloud of birth and death. (Thus praising him), they (the Bodhisattvas) turn round him three times respectfully, and salute the highest worthy, touching the ground with their heads. 7. Having seen that pure and adorned country, which is excellent and inconceivable, they raise their thoughts, praying that their own country should also be like this. (See verse 6 in Sanskrit.) Ji Shou Wu Shang Zun Jian Bi Yan Jing Tu Wei Miao Nan Si Yi Yin Fa Wu Shang Xin Yi Qie Zhu Pu Sa Ge Zhai Tian Miao Hua Bao Xiang Wu Jia Yi Gong Yang Wu Liang Jue Xian Ran Zou Tian Le Chu Sheng Si Yun Gong Jing Rao San Da Shen Tong Hui You Ru Shen Yuan Wo Guo Yi Ran Shi Yi Jian Jue Yin Xiao Jiu Ban San Ran Bi Men For Private and Personal Use Only Page #117 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir CHINESE VERSION. 8. Then the Lord Amitayu changes his countenance and smiles, and shines over the countries of the ten quarters, producing innumerable (rays of) light from his mouth. (See verse II.) 9. Turning back his light, he causes it to turn round his body three times and to enter into (his person) from the top of his head. All the assembly of gods and men are dancing with joy. (See verse 12.) 10. The noble-minded Avalokitesvara, making his cloak proper, touching the ground with his head, asks him, saying: Why dost thou smile? Pray, tell me thy thoughts. II. The Brahma - Voice (of Buddha) is like thunder, and produces a wonderful ringing sound, with eight different kinds of sound (saying): 'I shall give prophecy to the Bodhisattvas, and tell thee now ;-do thou listen carefully! | 12. I know thoroughly well the wishes of those noble-minded ones who come from the ten quarters, that they seek for a pure and adorned country, and that, having received prophecy, they will become Buddha. Shi 12 Wei Fang ,Ran Lai Yuan Tian Fa Zheng Shuo Ren Xin Yi Xiang Xiao Wu Fan Yong Kou Xi Sheng , Hui Chu | You Jie Wu Huan Shu Yuan Zhen Xi Guang Da Pian Bai Fo He Lu Xiao Ru Yi Qie Jin Shuo Ren Di Ting Shi Fang Lai Zheng Shi Wu Xi Zhi Bi Yuan Zhi Qiu Yan Jing Tu Shou Jue Dang Zuo Fo Ying Shi Wu Liang Zun Dong Rong Fa Xin Xiao Kou Chu Wu Shu Yin Chang Miao Xiang Dang Shou Pu Sa Ji Shi Guan Shi Yin Zheng Fu Ji Shou Qi Zhao Shi Fang Guo Hui Guang Yuan For Private and Personal Use Only Page #118 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 88 APPENDIX 1. Ji De , Jing Chu Zhi "Bi Yan 13. Understanding all the dharmas as dreams, illusions, and ringingsounds, they will make their excellent prayers fulfilled, and certainly accomplish such a country as this. 14. Knowing the dharmas as lightnings and shadows, they will accomplish the path of a Bodhisattva, and make the stocks of merit perfect, and having received prophecy, they will become Buddha. | 15. Understanding the nature of all the dharmas as empty and without self, they simply seek for a pure Buddha-country, and will certainly accomplish such a country as this. 16. The other Buddhas speak to their Bodhisattvas and cause them to go and see Buddha (Amitayu) of Sukhavati (saying): "Hearing his law you should willingly receive and practise it, and quickly obtain the pure place (like Sukhavati). 17. When you arrive at that pure and adorned country, you will at once obtain supernatural power, and certainly receive prophecy from the Lord Amitayu, and attain to the state of "being equal to Buddha a." Zhuan Qiu Jing Fo Tu Guo Bian Su De Shen Tong Bi Yu Wu Liang Zun Shou Ji Bi Cheng Ru Shi Li Zhu Fo Gao Pu Sa Ling Guan An Yang Fo Wen Fa Le Shou Xing Jiu Jing Pu Sa Dao Ju Zhu Gong De Ben Shou Jue Dang Zuo Fo Tong Da Zhu Fa Xing Yi Qie Kong Wu Wo Jue Liao Yi Qie Fa You Ru Meng Huan Xiang Man Zu Xie Miao Yuan Bi Cheng Ru Shi Li Zhi Fa Ru Dian Ying Deng Jue tan-kiao, lit. equally enlightened. This term is generally explained with Ekagatibaddha, or he who is bound by one birth only; see verse 18 in Sanskrit. For Private and Personal Use Only Page #119 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir CHINESE VERSION. 18. 'If beings, having heard his name, wish to be born in his country, they will arrive there, through the power of the former prayers of that Buddha (Amitayu), and spontaneously attain to the state of "never returning again" (Avaivartya).' 19. The Bodhisattvas raise their prayers, and pray that their own country should have no difference (from Sukhavati). They think intensely of saving all beings and making their name to be heard in the ten quarters. 20. Having worshipped a million of Tathagatas, and gone to their countries through their supernatural power, and joyfully worshipped them there, they (the Bodhisattvas) return to the country of Sukhavati. Pian Zhu Li Pu Nian Du Yi Qie Ming Zi Zhi Bu Tui Zhuan Pu Sa Yu Zhi Yuan Yuan Ji Guo Wu Yi [Ming Xian Da Shi Fang Ben Shi Yi Ru Lai Qi Fo Ben Yuan Li Wen Ming Yu Wang Sheng Jie Xi Dao Bi Guo [Huan Dao An Yang Guo 4. SANSKRIT TEXT, Chapter 44, pages 73-75. Huo I. If men have no stock of merit, they are not able to hear this Satra. Those who are pure and keep the moral precepts, are able to hear the right law. Huo Wen Zheng Fa Qing Jing You Jie Zhe Bu De Wen Ci Jing Ruo Ren Wu Shan Ben Yi For Private and Personal Use Only Page #120 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 90 Wei Chou Nan Fo Ru Yi Du Cong Ming Sheng Liao Mang Jia Ri Yu Shi Xing Dao Zhu Ci APPENDIX 1. 2. Those who have formerly seen Bhagavat, are able to believe in this matter. They will hear and practise (this law) respectfully and without pride, and skip for great joy. 3. Those who are either proud, vicious, or neglectful, find it difficult to believe in this law. Those who have seen Buddhas in former life, willingly hear such a teaching as this. 4. Neither Sravakas nor Bodhisattvas are able to understand the holy thought (of Buddha), because it is just as if a man, blind from his birth, wishes to go to lead others. | 5. The sea of wisdom of the Tathagata is deep and wide, unlimited and bottomless; so that neither Sravakas nor Pratyekabuddhas can measure it, but Buddha only understands it clearly. 6, 7. Let even all men, who may have perfectly attained to the Bodhi, and understood the sublime truth, being possessed of pure wisdom, think of the wisdom of Buddha for a million Shi Yi Qie Ren Ju Zu Jie Sheng Mang Yu Xing Kai Dao Ren Ru Lai Zhi Hui Hai Shen Nan Yi Xin Ci Fa Su Shi Jian Zhu Fo Le Ting Ru Shi Jiao Sheng Wen Huo Pu Sa Mo Neng Jiu Sheng Xin Ceng Geng Jian Shi Zun Ze Neng Xin Ci Shi Qian Jing Wen Feng Xing Yong Yue Da Huan Xi Qiao Man Bi Xie Dai Wu Ya Di Er Yi Jie Si Fo Zhi Zhi Ben For Private and Personal Use Only Page #121 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir CHINESE VERSION. 9I She Wen Shou Man Fa Ming Li [Shen Ji Jie Bu Nan Jiang of kalpas, and use their utmost power in their speech and explanation, yet they will not know the unlimitedness of Buddha's wisdom till the end of their life. Thus it is perfectly pure. 8. This life is very difficult to be obtained, and the appearance of Buddha in the world is also difficult to be met with, and men who have faith and wisdom are difficult to be found); so that if they hear (this law), they must diligently seek for it. 9. If they, having heard the law, do not forget it, and having perceived (its deep meaning) respect it, and having obtained (its essence) rejoice greatly, they are my good and intimate friends. Therefore they ought to raise their own thoughts (for obtaining the Bodhi). | 10. Even if the world is full of fire, yet they ought certainly to pass through it, and seek to hear the law. They will then certainly attain to the path of Buddha, and widely save (those who are in) the stream of birth and death. Wang Jian Huo Bi Guo Yao Wen Fa De Da Qing Ze Ming Shen Nan De Fo Shi Yi Nan Zhi Ren You Xin Hui Qiong Li Ji Jiang Shuo Jin Shou You Bu Zhi Fo Hui Wu Bian Ji Ru Shi Zhi Qing Jing Sheng Si Liu Gu Dang Fa Yi N 2 For Private and Personal Use Only Page #122 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir APPENDIX II. THE SMALLER SUKHAVATI-VYUHA'. // namaH sarvajJAya // evaM mayA zrutaM / ekasminsamaye bhagavAjyAvastyAM viharati sma jetavane'nAthapiMDadasyArAme mahatA bhikSasaMghena sArdhamardhatrayodazabhirbhizuzatairabhijJAnAbhijJAtaHsthavirairmahAzrAvakaiH srvairhniH| tadyathA sthavireNa ca zAriputreNa mahAmaudgalyAyanena ca mahAkAzyapena ca mahAkapphiNena ca mahAkAtyAyanena ca mahAkauSThilena ca revatena ca zuddhipaMthakena ca naMdena cAnaMdena ca rAhulena ca gavAMpatinA ca bharavAjena ca kAlodayinA ca vakkulena cAniruddhena ca / etaizcAnyaizca saMbahulairmahAzrAvakaiH saMbahulaizca bodhisattairmahAsattaiH / tadyathA maMjuzriyA ca kumArabhUtenAjitena ca bodhisatvena gaMdhahastinA ca bodhisatvena nityodyuktena ca bodhisattvenAnikSiptadhureNa ca bodhisatvena / etaizcAnyaizca saMbahulairbodhisasvairmahAsattaiH / zakreNa ca devAnAmidreNa brahmaNA ca shaaNptinaa| etaizcAnyaizca saMbahulairdevaputranayutazatasahasraiH // 1 // See Journal of the Royal Asiatic Society, 1880, pp. 181-186; Selected Essays, vol. ii. p. 348. For Private and Personal Use Only Page #123 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir THE SMALLER SUKHAVATI-VYUHA. 93 taca khalu bhagavAnAyuSmaMtaM zAriputramAmaMtrayati sma / asti zAriputra pazcime digbhAga ito buddhakSetra koTizatasahasraM buddhakSetrANAmatikramya sukhAvatI nAma lokdhaatuH| tatrAmitAyunIma tathAgato'rhansamyaksaMbuddha etarhi tiSThati dhriyate yApayati dharma ca dezayati / tatkiM manyase zAriputra kena kAraNena sA lokadhAtuH sukhAvatItyucyate / tatra khalu punaH zAriputra sukhAvatyAM lokadhAtau nAsti savAnAM kAyaduHkhaM na cittaduHkhaM apramANAnyeva sukhakAraNAni / tena kAraNena sA lokadhAtuH sukhAvatItyucyate // 2 // ___ punaraparaM zAriputra sukhAvatI lokadhAtuH saptabhirvedikAbhiH saptabhistAlapaMktibhiH kiMkiNIjAlaizca samalaMkRtA samaMtato'nuparikSiptA citrA darzanIyA caturNA ratnAnAM / tadyathA suvarNasya rUyasya vaiDUryasya sphttiksy| evaMrUpaiH zAriputra buddhakSetraguNavyUhaiH samalaMkRtaM tabuddhakSetraM // 3 // punaraparaM zAriputra sukhAvatyAM lokadhAtau saptaratnamayyaH puSkariNyaH / tadyathA suvarNasya rUpyasya vaiDUryasya sphaTikasya lohitamuktasyAzmagarbhasya musAragatvasya saptamasya ratnasya / aSTAMgopetavAriparipUrNaH samatIrthakAH kAkapeyA suvarNavAlukAsaMstRtAH / tAsu ca puSkariNISu samaMtAccaturdizaM catvAri sopAnAni citrANi darzanIyAni catuNI ratnAnAM / tadyathA suvarNasya rUpyasya vaiDUryasya sphaTikasya / tAsAM ca puSkariNInAM samaMtAdralavRkSA jAtAzcitrA darzanIyA saptAnAM ratnAnAM / tadyathA suvarNasya rUpyasya vaiDUryasya sphaTikasya lohitamuktasyAzmagarbhasya musAragalvasya saptamasya For Private and Personal Use Only Page #124 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 94 APPENDIX 11. ratnasya / tAsu ca puSkariNISu saMti padmAni jAtAni nIlAni nIlavarNAni nIlanibhIsAni nIlanidarzanAni / pItAni pItavarNAni pItanisAni pItanidarzanAni / lohitAni lohitavarNAni lohitanibhIsAni lohitanidarzanAni / avdaataanyvdaatvaanyvdaatnirbhaasaanyvdaatnidrshnaani| citrANi citravarNAni citranibhIsAni citranidarzanAni zakaTacakrapramANapariNAhAni / evaMrUpaiH zAriputra buddhakSetraguNavyUhaiH samalaMkRtaM tabuddhakSetraM // 4 // punaraparaM zAriputra taba buddhakSetre nityapravAditAni divyAni tUryANi suvarNavarNa ca mahApRthivI rmnniiyaa| tatra ca buddhakSetre triSkRtvo rAtrI viSkRtvo divasasya puSpavarSa pravarSati divyAnAM mAMdAravapuSpANAM / taba ye savA upapannAsta ekena purobhaktena koTizatasahasraM buddhAnAM vaMdaMnyanyA~llokadhAtUngatvA / ekaikaM ca tathAgataM koTizatasahasrAbhiH puSpavRSTibhirabhyavakIrya punarapi tAmeva lokadhAtumAgacchaMti divAvihArAya / evaMrUpaiH zAriputra buddhakSetraguNavyUhaiH samalaMkRtaM tabuddhakSetraM // 5 // punaraparaM zAriputra tatra buddhakSetre saMti haMsAH krauMcA mayUrAzca / te triSkRtvI rAtrI viSkRtvo divasasya saMnipatya saMgItiM kurvati sma svakasvakAni ca rutAni pravyAharaMti / teSAM pravyAharatArmidriyabalabodhyaMgazabdo nizcarati / tatra teSAM manuSyANAM taM zabdaM zrutvA buddhamanasikAra utpadyate dharmamanasikAra utpadyate saMghamanasikAra utpadyate // tatkiM manyase zAriputra tiryagyonigatAste For Private and Personal Use Only Page #125 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir THE SMALLER SUKHAVAT-VYUHA. 95 sastAH / na punarevaM draSTavyaM / ttksmaaddhetoH| nAmApi zAriputra tatra buddhakSece nirayANAM nAsti tiryagyonInAM yamalokasya nAsti / te punaH pakSisaMghAstenAmitAyuSA tathAgatena nirmitA dharmazabdaM nizcArayati / evaMrUpaiH zAriputra buddhakSetraguNavyUhaiH samalaMkRtaM tabuddhakSetraM // 6 // __punaraparaM zAriputra tatra buddhakSetre tAsAM ca tAlapaMktInAM teSAM ca kiMkiNIjAlAnAM vAteritAnAM valgumanojJaH zabdo nizcarati / tadyathApi nAma zAriputra koTizatasahasrAMgikasya divyasya tUryasya cAryaH saMpravAditasya valgumanojJaH zabdo nizcarati evameva zAriputra tAsAM ca tAlapaMktInAM teSAM ca kiMkiNIjAlAnAM vAritAnAM valgumanojJaH zabdo nizcarati / tatra teSAM manuSyANAM taM zabdaM zrutvA buddhAnusmRtiH kAye saMtiSThati dharmAnusmRtiH kAye saMtiSThati saMghAnusmRtiH kAye saMtiSThati / evaMrUpaiH zAriputra buddhakSetraguNavyUhaiH samalaMkRtaM tabuddhakSetraM // 7 // tatkiM manyase zAriputra kena kAraNena sa tathAgato'mitAyunImocyate / tasya khalu punaH zAriputra tathAgatasya teSAM ca manuSyANAmaparimitamAyuHpramANaM / tena kAraNena sa tathAgato'mitAyunImocyate / tasya ca zAriputra tathAgatasya daza kalyA anutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbuddhasya // 8 // tatkiM manyase zAriputra kena kAraNena sa tathAgato'mitAbhI nAmocyate / tasya khalu punaH zAriputra tathAgatasyAbhApratihatA sarvabuddhakSetreSu / tena kAraNena sa tathAgato'mitAbho nAmocyate // For Private and Personal Use Only Page #126 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 96 APPENDIX II. tasya ca zAriputra tathAgatasyAprameyaH zrAvakasaMgho yeSAM na sukaraM pramANamAkhyAtuM shuddhaanaamrhtaaN| evaMrUpaiH zAriputra buddhakSetraguNavyUhaiH samalaMkRtaM tabuddhakSetraM // 9 // punaraparaM zAriputra ye'mitAyuSastathAgatasya buddhakSetre sattA upapannAH zuddhA bodhisatvA avinivartanIyA ekajAtipratibaddhAsteSAM zAriputra bodhisatvAnAM na sukaraM pramANamAkhyAtumanyatrAprameyAsaMkhyeyA iti saMkhyAM gacchaMti // tatra khalu punaH zAriputra buddhakSece satvaiH praNidhAnaM kartavyaM / ttksmaaddhetoH| yatra hi nAma tathArUpaiH satpuruSaiH saha samavadhAnaM bhavati / nAvaramAtrakeNa zAriputra kuzalamUlenAmitAyuSastathAgatasya buddhakSece sattA upapadyate / yaH kazcicchAriputra kulaputro vA kuladuhitA vA tasya bhagavato'mitAyuSastathAgatasya nAmadheyaM zroSyati zrutvA ca manasikariSyati ekarAtraM vA virAtraM vA birAcaM vA catUrAcaM vA paMcarAtraM vA SaDrAyaM vA saptarAcaM vAvikSiptacitI manasikariSyati yadA sa kulaputro vA kuladuhitA vA kAlaM kariSyati tasya kAlaM kurvataH so'mitAyustathAgataH zrAvakasaMghaparivRto bodhisattvagaNapuraskRtaH purataH sthAsyati so'viparyastacittaH kAlaM kariSyati c| sa kAlaM kRtvA tasyevAmitAyuSastathAgatasya buddhakSetra sukhAvatyAM lokdhaataavupptsyte| tasmAtarhi zAriputra idamarthavazaM saMpazyamAna evaM vadAmi satkRtya kulaputreNa vA kuladuhinA vA tatra buddhakSece citapraNidhAnaM kartavyaM // 10 // tadyathApi nAma zAriputra ahametarhi tAM parikIrtayAmi evameva For Private and Personal Use Only Page #127 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir THE SMALLER SUKHAVATI.VYUHA. 97 zAriputra pUrvasyAM dizyakSobhyo nAma tathAgato merudhvajo nAma tathAgato mahAmerunIma tathAgato meruprabhAso nAma tathAgato maMjudhvajI nAma tathAgata evaMpramukhAH zAriputra pUrvasyAM dizi gaMgAnadIvAlukopamA buddhA bhagavaMtaH svakasvakAni buddhakSetrANi jiDeMdriyeNa saMcchAdayitvA nirveTanaM kurvti| pratIyatha yUyamidamaciMtyaguNaparikIrtanaM sarvabuddhaparigrahaM nAma dharmaparyAyaM // 11 // evaM dakSiNasyAM dizi caMdrasUryapradIpo nAma tathAgato yazaHprabhI nAma tathAgato mahArciskaMdho nAma tathAgato merupradIpo nAma tathAgato'naMtavIryo nAma tathAgata evaMpramukhAH zAriputra dakSiNasyAM dizi gaMgAnadIvAlukopamA buddhA bhagavaMtaH svakasvakAni buddhakSetrANi jiheMdriyeNa saMchAdayitvA nirveThanaM kurvati / pratIyatha yUyamidamaciMtyaguNaparikIrtanaM sarvabuddhaparigrahaM nAma dharmaparyAyaM // 12 // - evaM pazcimAyAM dizya mitAyunIma tathAgato'mitaskaMdhI nAma tathAgato'mitadhvajo nAma tathAgato mahAprabho nAma tathAgato mahAranaketunIma tathAgataH zuddharazmiprabho nAma tathAgata evaMmramukhAH zAriputra pazcimAyAM dizi gaMgAnadIvAlukopamA buddhA bhagavaMtaH svakasvakAni buddhakSetrANi jiheMdriyeNa saMcchAdayitvA nirveThanaM kurvati / pratIyatha yUyamidamaciMtyaguNaparikIrtanaM sarvabuddhaparigrahaM nAma dharmaparyAyaM // 13 // ___ evamutarAyAM dizi mahArciskaMdho nAma tathAgato vaizvAnaranighoSo nAma tathAgato duMdubhisvaranirghoSo nAma tathAgato [III. 2. For Private and Personal Use Only Page #128 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 98 APPENDIXII. duSpradharSoM nAma tathAgata AdityasaMbhavI nAma tathAgato jaleniprabhI nAma tathAgataH prabhAkaro nAma tathAgata evaMpramukhA zAriputrotarAyAM dizi gaMgAnadIvAlukopamA buddhA bhagavaMtaHsvakasvakAni buddhakSetrANi jiheMdriyeNa saMcchAdayivA nirveThanaM kurvati / pratIyatha yUyamidamaciMtyaguNaparikIrtanaM sarvabuddhaparigrahaM nAma dharmaparyAyaM // 14 // __evamadhastAyAM dizi siMho nAma tathAgato yazo nAma tathAgatI yazaHprabhAsI nAma tathAgato dharmo nAma tathAgato dharmadharI nAma tathAgato dharmadhvajo nAma tathAgata evaMpramukhAH zAriputrAdhastAyAM dizi gaMgAnadIvAlukopamA buddhA bhagavaMtaH svakasvakAni buddhakSetrANi jiheMdriyeNa saMcchAdayitvA nirveThanaM kurvati / pratIyatha yUyamidamaciMtyaguNaparikIrtanaM sarvabuddhapariyahaM nAma dharmaparyAyaM // 15 // __evamupariSThAyAM dizi brahmaghoSo nAma tathAgato nakSatrarAjo nAma tathAgata iMdraketudhvajarAjo nAma tathAgato gaMdhItamo nAma tathAgato gaMdhaprabhAso nAma tathAgato mahArciskaMdho nAma tathAgato ratnakusumasaMpuSpitagAco nAma tathAgataH sAleMdrarAjo nAma tathAgatI ratnotpalazrInIma tathAgataHsarvArthadarzo nAma tathAgataH sumerukalpo nAma tathAgata evaMpramukhAH zAriputrIpariSThAyAM dizi gaMgAnadIvAlukopamA buddhA bhagavaMtaH svakasvakAni buddhotrANi jiheMdriyeNa saMchAdayitvA nirveTanaM kurvati / pratIyatha yUyamidamaciMtyaguNaparikIrtanaM sarvabuddhaparigrahaM nAma dharmaparyAyaM // 16 // For Private and Personal Use Only Page #129 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir THE SMALLER SUKHAVATI-VYUHA. tatkiM manyase zAriputra kena kAraNenAyaM dharmaparyAyaH sarvabuddhapariyahI naamocyte| ye kecicchAriputra kulaputrA vA kuladuhitaro vAsya dharmapayAyasya nAmadheyaM zroSyaMti teSAM ca buddhAnAM bhagavatAM nAmadheyaM dhArayiSyaMti sarve te buddhaparigRhItA bhaviSyaMtyavinivartanIyAzca bhaviSyaMtyanuttarAyAM samyaksaMbodhI / tasmAtarhi zAriputra zraddadhAdhvaM pratIyatha mAkAMkSayatha mama ca teSAM ca buddhAnAM bhagavatAM / ye kecicchAriputra kulaputrA vA kuladuhitaro vA tasya bhagavato'mitAyuSastathAgatasya buddhakSetre cittapraNidhAnaM kariSyaMti kRtaM vA kurvati vA sarve te'vinivartanIyA bhaviSyaMtyanutarAyAM samyaksaMbodhau tatra ca buddhakSetra upapasyaMtyupapannA vopapadyati vaa| tasmAtarhi zAriputra zrAddhaiH kulaputraiH kuladuhitRbhizca tatra buddhakSetre citrapraNidhirutpAdayitavyaH // 17 // tadyathApi nAma zAriputrAhametarhi teSAM buddhAnAM bhagavatAmevamaciMtyaguNAnparikIrtayAmi evameva zAriputra mamApi te buddhA bhagavaMta evamaciMtyaguNAnparikIrtayati / suduSkaraM bhagavatA zAkyamuninA zAkyAdhirAjena kRtaM / sahAyAM lokadhAtAvanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhya sarvalokavipratyayanIyo dharmo dezitaH kalpakaSAye savakaSAye dRSTikaSAya AyuSkaSAye kleshkssaaye||18|| tanmamApi zAriputra paramaduSkaraM yanmayA sahAyAM lokadhAtAvanutarAM samyaksaMbodhimabhisaMbudhya sarvalokavipratyayanIyo dharmoM dezitaH satvakaSAye dRSTikaSAye klezakaSAya AyuSkaSAye kalpakaSAye // 19 // 02 For Private and Personal Use Only Page #130 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 100 APPENDIX II. idmviicdbhgvaanaatmnaaH| AyuSmAzAriputraste ca bhikSavaste ca bodhisatvAH sadevamAnuSAsuragaMdharvazca loko bhagavato bhASitamabhyanaMdana // 20 // // sukhAvatIvyUho nAma mahAyAnasUtraM // For Private and Personal Use Only Page #131 -------------------------------------------------------------------------- ________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir SAPI ENITUD CITA ET TIS CAD SNSIS Serving JinShasan 043974 gyanmandir@kobatirth.org For Private and Personal Use Only