________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
88
APPENDIX 1.
疾 得
,
净處
至”必
嚴
13. Understanding all the dharmas as dreams, illusions, and ringingsounds, they will make their excellent prayers fulfilled, and certainly accomplish such a country as this.
14. Knowing the dharmas as lightnings and shadows, they will accomplish the path of a Bodhisattva, and make the stocks of merit perfect, and having received prophecy, they will become Buddha. | 15. Understanding the nature of all the dharmas as empty and without self, they simply seek for a pure Buddha-country, and will certainly accomplish such a country as this.
16. The other Buddhas speak to their Bodhisattvas and cause them to go and see Buddha (Amitâyu) of Sukhâvati (saying): "Hearing his law you should willingly receive and practise it, and quickly obtain the pure place (like Sukhâvati).
17. When you arrive at that pure and adorned country, you will at once obtain supernatural power, and certainly receive prophecy from the Lord Amitâyu, and attain to the state of "being equal to Buddha a."
專求淨佛土
國便速得神通 必於無量尊受記
必成如是利諸佛告菩薩 令觀安養佛聞法樂受行 究竟菩薩道具諸功德本受決當作佛 通達諸法性一切空無我 覺了一切法猶如夢幻響 滿足諧妙願必成如是利知法如電影
等覺
tan-kiâo, lit. equally enlightened. This term is generally explained with Ekagâtibaddha, or he who is bound by one birth only; see verse 18 in Sanskrit.
For Private and Personal Use Only